CtEDO 22.06.2000 Auto

AFFAIRE ANTONIETTA CIARAMELLA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ANTONIETTA CIARAMELLA c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL ANTONIETTA CIARAMELLA c. ITALIA (solicitarea nr. 43035/95) [1] HOTĂRÂREA STRASBURG 22 iunie 2000 În ceea ce privește Antonietta CIARAMELLA c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor de l'lai (secțiunea a doua), care se întrunește într-o cameră compusă din Rozakis președinte Conforti Bonello Strážnická Lorenzen Fischbach Tsatsa-Nikolovska judecători și de domnul Fribergh grefier de secțiune După ce a intenționat în camera consiliului la 30 mai 2000, a fost adoptată la această dată de procedură la data inițială a cauzei, aceaceasta este o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, dl Antonietta Ciaramella ( reclamanta a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 16 aprilie 1998 în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind Drepturile Omului). Cererea a fost înregistrată la 26 august 1998 sub numărul dosarului 43035/95. Recurenta este reprezentată de M. A. Nardone și T. Verrilli, avocați din Benevent. Guvernul italian ( olée) este reprezentat de agentul său, dl U. Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. La intersecția unghiului art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanta se plângea de durata unei proceduri civile. Camera a declarat cererea admisibilă la 29 iunie 1999. În urma unui schimb de corespondență, la 21 decembrie 1999, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 25 ianuarie 2000 pentru guvern și la 20 ianuarie 2000 și 24 februarie 2000 pentru reclamantă, părțile au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. La 15 februarie 1993, reclamanta a înaintat un recurs judecătorului de instanță din Benevent, care funcționa ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la o pensie ordinară de invaliditate. La 20 martie 1993, judecătorul de instanță a fixat prima audiere la 16 La data de 8 mai 1995, judecătorul a numit un expert și a stabilit ca această audiere să aibă loc la data de 8 mai 1995. Această audiere a fost trimisă din oficiu la data de 18 septembrie 1995. Prin decizia din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la data de 6 octombrie 1995, judecătorul a respins cererea reclamantei. La 6 noiembrie 1995, această ultimă interjet a făcut apel la Tribunalul din Benevent. La 10 ianuarie 1996, președintele a însărcinat un judecător raportor al dosarului și a fixat ședința de pledoarii la 9 octombrie 1996. În acea zi, ședința a fost prezentată la 12 februarie 1997 la cererea pârâtei și la 23 aprilie 1997 pentru a permite recurentei să prezinte un document și, în cele din urmă, la 14 mai 1997 pentru a permite pârâtei să examineze acest document. La 20 mai 1997 și la ședința din 28 mai 1997, Tribunalul a numit un expert și a amânat cazul la 14 ianuarie 1998. Întrucât expertul nu și-a depus raportul de expertiză la grefă, cauza a fost trimisă succesiv la 8 aprilie 1998, 14 octombrie 1998 și 11 noiembrie 1998; apoi din oficiu la 24 februarie 1999. La 25 ianuarie 2000, grefierul a primit de la co-agentul guvernului italian în fața Curții următoarea scrisoare: declar că, în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 43035/95 formulată de domnul A. Ciaramella, guvernul italian propune ca suma de 16 000 000 de lire italiene (ITL) să fie plătită acesteia, din care milioane 000 000 de lire italiene. ITL pentru daune morale și 3 000 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Prezenta declarație ține seama de durata procedurii, dar nu include nicio evaluare cu privire la motivele care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră, în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. La 20 ianuarie 2000 și 24 februarie 2000, grefierul a primit următoarea declarație semnată de recurenta J ITL pentru daune morale și 3 000 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale penală a cauzei având ca origine cererea nr. 43035/95 pe care am înaintat-o Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. mai mult, Curtea ia act de soluționarea pe cale amiabilă la care au ajuns părțile. Aceaceasta este asigurată că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale (articolele 37 alineatul (1) În cele din urmă a Convenției și art. 62 alin. (3) din Regulamentul de procedură. 10. În consecință, el licitează să șteargă din cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITé, hotărăște să șteargă cauza din rol ; Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 iunie 2000, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Module Președinte [1] Această oprire poate fi supusă unor modificări de formă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE PASQUALE CIARAMELLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PASQUALE CIARAMELLA c. ITALIE (Requête n° 43020/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Pasquale Ciaramella c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE PANZANELLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PANZANELLA c. ITALIE (Requête n° 43052/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Panzanella c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE DI LIBERO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DI LIBERO c. ITALIE (Requête n° 43030/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Di Libero c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C.
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE IANNOTTI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE IANNOTTI c. ITALIE (Requête n° 43101/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Iannotti c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE D'ANTONOLI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE D'ANTONOLI c. ITALIE (Requête n° 43059/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire D'Antonoli c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C
Sursă