CtEDO 07.11.2000 Auto

CELIKATES AND OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.11.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CELIKATES AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE PARȚIONALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 45824/99 de Ziya ÇEL ÇİKATEȘ și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 7 noiembrie 2000 în calitate de Cameră compusă de dna Președintele Palm, Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Türmen Zupančič Panțîru Maruste și . Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 15 decembrie 1998 și înregistrată la 1 februarie 1999, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Circumstanțe particulare ale cazului Ziya Çelikateș Reclamantul este un național turc, născut în 1963 și locuiește în Bolu, Turcia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Muharrem Turan, avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. În urma unei ordonanțe administrative emise de Statul General (Genel Kurmay Bașkanığı ) la 20 iunie 1995, reclamantul și familia sa au fost refuzate accesul la sediile militare din motivul că fotografia care a arătat că soția sa transporta eșarfa islamică nu a fost acceptabilă pentru cărțile de identitate militară și de securitate socială. Rudele apropiate ale reclamantului care transportă eșarve islamice nu au fost, de asemenea, permise în clădirile militare. La 16 iunie 1998, Consiliul Militar Suprem ( Yüksek Askeri Șura ) a hotărât să descarce reclamantul din armată din motive de insubordonare și de conduită imorală în temeiul articolului 94 litera (b) din Legea 926. Salih Özdemir Reclamantul este un național turc, născut în 1968 și locuiește în Kocaeli, Turcia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Muharrem Turan, avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. În urma unei ordonanțe administrative emise de Statul General (Genel Kurmay Bașkanığı ) la 20 iunie 1995, reclamantul și familia sa au fost refuzate accesul la sediile militare din motivul că fotografia care a arătat că soția sa transporta eșarfa islamică nu a fost acceptabilă pentru cărțile de identitate militară și de securitate socială. Rudele apropiate ale reclamantului care transportă eșarve islamice nu au fost, de asemenea, permise în clădirile militare. Într-o scrisoare din 9 decembrie 1997, reclamantul a primit un avertisment, datorită faptului că nu a participat la o cină oficială cu soția sa. La 16 iunie 1998, Consiliul Militar Suprem (Yüksek Askeri Șura ) a decis să descarce reclamantul din armată din motive de insubordonare și de conduită imorală în temeiul articolului 94 litera (b) din Legea 926. Yalçın İnaç Reclamantul este un național turc, născut în 1974 și locuiește în İçel, Turcia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Muharrem Turan, un avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În urma unei ordonanțe administrative emise de statul general (Genel Kurmay Bașkanlığı ) la 20 iunie 1995, reclamantul și familia sa au fost refuzate accesul la sediile militare din motivul că fotografia care a arătat că soția sa transporta eșarfa islamică nu a fost acceptabilă pentru cărțile de identitate militară și de securitate socială. Rudele apropiate ale reclamantului care transportă eșarve islamice nu au fost, de asemenea, permise în clădirile militare. La 16 iunie 1998, Consiliul Militar Suprem ( Yüksek Askeri Șura ) a hotărât să descarce reclamantul din armată din motive de insubordonare și de conduită imorală în temeiul articolului 94 litera (b) din Legea 926. Hüsamettin Koçak Reclamantul este un național turc, născut în 1968 și locuiește în Istanbul, Turcia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Muharrem Turan, un avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. În urma unei ordonanțe administrative emise de Statul General (Genel Kurmay Bașkanığı ) la 20 iunie 1995, reclamantul și familia sa au fost refuzate accesul la sediile militare din motivul că fotografia care a arătat că soția sa transporta eșarfa islamică nu a fost acceptabilă pentru cărțile de identitate militară și de securitate socială. Rudele apropiate ale reclamantului care transportă eșarve islamice nu au fost, de asemenea, permise în clădirile militare. La 16 iunie 1998, Consiliul Militar Suprem ( Yüksek Askeri Șura ) a hotărât să descarce reclamantul din armată din motive de insubordonare și de conduită imorală în temeiul articolului 94 litera (b) din Legea 926. Sedat Șen Reclamantul este un național turc, născut în 1962 și locuiește în Ușak, Turcia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Muharrem Turan, un avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. În urma unei ordonanțe administrative emise de Statul General (Genel Kurmay Bașkanığı ) la 20 iunie 1995, reclamantul și familia sa au fost refuzate accesul la sediile militare din motivul că fotografia care a arătat că soția sa transporta eșarfa islamică nu a fost acceptabilă pentru cărțile de identitate militară și de securitate socială. Rudele apropiate ale reclamantului care transportă eșarve islamice nu au fost, de asemenea, permise în clădirile militare. La 16 iunie 1998, Consiliul Militar Suprem ( Yüksek Askeri Șura ) a hotărât să descarce reclamantul din armată din motive de insubordonare și de conduită imorală în temeiul articolului 94 litera (b) din Legea 926. Çetin Zamantıoğlu Reclamantul este un național turc, născut în 1961 și locuiește în Kayseri, Turcia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Muharrem Turan, avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. În urma unei ordonanțe administrative emise de Statul General (Genel Kurmay Bașkanığı ) la 20 iunie 1995, reclamantul și familia sa au fost refuzate accesul la sediile militare din motivul că fotografia care a arătat că soția sa transporta eșarfa islamică nu a fost acceptabilă pentru cărțile de identitate militară și de securitate socială. Rudele apropiate ale reclamantului care transportă eșarve islamice nu au fost, de asemenea, permise în clădirile militare. La 16 iunie 1998, Consiliul Militar Suprem ( Yüksek Askeri Șura ) a hotărât să descarce reclamantul din armată din motive de insubordonare și de comportament imoral în temeiul articolului 94 litera (b) din Legea 926. Legea și practica internă relevantă Constituția Dispozițiile relevante ale Constituției sunt următoarele: art. 14 § 1 „Niciunul dintre drepturile și libertățile prevăzute în Constituție nu poate fi exercitat cu scopul de a submina integritatea teritorială a statului sau unitatea indivizibilă a poporului său, de a pune în pericol existența statului turc și a Republicii, de a aboli drepturile și libertățile fundamentale, de a preda controlul statului unui singur individ sau grup sau de a aduce dominanță a unei clase sociale asupra celorlalte, de a stabili discriminare pe motive de limbă, rasă, religie sau aderență la o sectă religioasa sau de a înființa un ordin de stat pe baza unor astfel de convingeri și opinii.” art. 24 „Toată lumea are dreptul la libertatea conștiinței, credinței și credințelor religioase. Rugăciunile, închinarea și serviciile religioase se desfășoară liber, cu condiția ca acestea să nu încalce dispozițiile articolului 14. Nimeni nu va fi obligat să participe la rugăciuni, închinare sau servicii religioase sau să dezvăluie convingerile și convingerile sale religioase; nici el nu va fi cenzurat sau judecat din cauza convingerilor sau convingerilor sale religioase. ... Nimeni nu poate exploata sau abuza religia, sentimente sau lucruri religioase considerate sacre de religie în orice fel, în scopul de a determina ordinea socială, economică, politică sau juridică a statului să se bazeze pe precepte religioase, chiar dacă doar în parte sau în scopul asigurării unei influențe politice sau personale.” art. 125 „Toate actele sau deciziile administrației sunt supuse unei revizuiri judiciare ... Deciziile Președintelui Republicii cu privire la chestiuni care se află sub jurisdicția sa și deciziile Consiliului Militar Suprem nu sunt supuse unei revizuiri judiciare. ...” art. 129 §§ 2, 3 și 4 din Constituția Turcă prevede că nu se poate impune o acțiune disciplinară funcționarilor publici, cu condiția respectării dreptului de apărare. În plus, se prevede că acțiunile disciplinare, altele că avertismentele și reprimarile sunt supuse controlului legal. Dispozițiile privind soldații sunt rezervate. art. 21 din Legea privind Înaltul Tribunal Administrativ Militar prevede că acțiunile disciplinare impuse soldaților nu sunt supuse controlului juridic. Legea nr. 357 („Legea privind serviciile juridice militare”) art. 22 litera (c) din Legea privind serviciile juridice militare prevede: „Respectând lungimea serviciului, serviciilor a căror prezență continuă în forțele armate este judecată nu este adecvată din cauza încălcărilor disciplinei sau ale comportamentului imoral pe unul dintre motivele prevăzute mai jos, astfel cum se stabilește în unul sau mai multe documente elaborate în timpul serviciului lor în ultimul rang militar pe care îl dețin, sunt supuse dispozițiilor Legii privind pensiile turce. ... În cazul în care comportamentul și atitudinea lor demonstrează că au adoptat opinii ilegale.” Legea nr. 926 („Legea privind personalul militar”) art. 50 litera (c) din Legea privind personalul militar prevede: „Respectând lungimea serviciului, serviciilor a căror prezență continuă în forțele armate este judecată inadecvată din cauza încălcărilor disciplinare și a comportamentului imoral sunt supuse dispozițiilor Legii privind pensiile turce. Regulamentele pentru personalul militar stabilesc care au competența de a începe procedurile, de a examina, de a monitoriza și de a extrage concluzii din dosarele de evaluare a personalului și de a efectua orice alt act sau formalitate în aceste proceduri. O decizie a Consiliului Militar Suprem este obligată să deschidă un ofițer al cărui caz a fost depus de șeful de personal la Consiliul Militar Suprem.” Secțiunea 94 litera (b) din Legea privind personalul militar prevede: „(b) depunerea din armată pentru actele de insubordonare și de conduită imorală: În ciuda anticipității în serviciu, ofițerii necomisați a căror întreținere este considerată necorespunzătoare pentru actele de insubordonare și de conduită imorală sunt supuse Legii privind fondul de pensii turc. Investigarea, examinarea și monitorizarea rapoartelor de notare și a formalităților și a autorităților competente care îndeplinesc aceste sarcini sunt supuse dispozițiilor Regulamentelor privind evaluarea ofițerilor și a ofițerilor necomisați. Personalul general determină care sunt cazurile ofițerilor necomisați în ceea ce privește descărcarea de gestiune din armată ar trebui examinate de Consiliul Suprem Militar. Regulamentele privind evaluarea ofițerilor și a ofițerilor necomisați art. 99 din Regulamentele privind evaluarea ofițerilor și a ofițerilor necomisați prevede: „Respectând lungimea serviciului, procedura obligatorie de pensionare se aplică tuturor serviciilor a căror prezență continuă în forțele armate este judecată neapropiată din cauza încălcărilor disciplinei sau ale comportamentului imoral, pe unul dintre motivele prevăzute mai jos, astfel cum se stabilește în unul sau mai multe documente elaborate în timpul serviciului lor în ultimul rang militar pe care le-au deținut: ... (e) în cazul în care, prin conduita și atitudinea sa, serviciul în cauză a furnizat dovezi că deține ilicite, subversive, separatiste, avize politice fundamentaliste și ideologice sau participă activ la propagarea acestor avize.” COMPLAINTĂ Reclamanții susțin în temeiul articolului 3 din Convenție că descărcarea lor din armată constituie un tratament degradant. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 din Convenție că, având în vedere consecințele sale și gradul său de severitate, descărcarea lor de la armată impusă de Consiliul Militar Suprem poate fi considerată o sancțiune penală mai degrabă decât disciplinară. Reclamanții se plâng în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că nu au fost auziți de un tribunal independent și imparțial, în măsura în care decizia de a le elibera din armată a fost luată de către un organism administrativ. Reclamanții susțin în cele din urmă că nu au avut nici un recurs pentru a contesta decizia Consiliului Militar Suprem. Acestea subliniază că deciziile Consiliului Militar Suprem nu sunt supuse unei revizuiri judiciare în conformitate cu art. 125 din Constituția Turcă. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 7 din Convenție că decizia de a le elibera din armată este în contradicție cu dispozițiile interne care reglementează sancțiunile disciplinare. Reclamanții se plâng, în temeiul articolului 8 din Convenție, că decizia Consiliului Suprem Militar constituie o încălcare a dreptului lor la respectarea vieții lor private și de familie, în măsura în care se bazează pe modul de viață și comportament al soțiilor lor. Reclamanții se plâng în temeiul articolelor 9 și 10 din Convenție că decizia Consiliului Suprem Militar constituie o încălcare a dreptului lor la libertatea de gândire, de conștiință, de religie și de expresie. Ei susțin că motivul implicit al deciziei menționate anterior a fost bazat pe convingerile lor religioase și eșarfa islamică soțiilor lor. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 13 din Convenția luată în conjuncție cu articolele 8, 9 și 10 din lipsa oricărei autorități naționale independente înainte de care se pot introduce plângeri cu orice perspectiva de succes. Reclamanții se plâng în cele din urmă în conformitate cu art. 14 din Convenția luată coroborat cu art. 6 § 1 că legislația privind pensionarea soldaților creează discriminare între soldați a căror cazuri sunt supuse examinării Consiliului Suprem Militar și a celor a căror cazuri sunt supuse examinării personalului general. Alegate încălcarea articolului 3 din Convenție Reclamanții susțin în temeiul articolului 3 din Convenție că acestea au fost considerate soldați insubordonați și imorali în ochii publicului din cauza descărcării de gestiune din partea armatei. Curtea reamintește că, pentru a intra în domeniul de aplicare al articolului 3 din Convenție, tratamentul presupus trebuie să atingă un nivel minim de severitate (a se vedea hotărârea Irlanda v. Regatul Unit din 18 ianuarie 1978, Serie A nr. 25, p. 65 § 162). Cu toate acestea, Curtea consideră că reclamația reclamanților rezultată din descărcarea lor din armată nu atinge nivelul minim de severitate care constituie un tratament degradant în sensul articolului 3 din convenție. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din convenție. Prezenta încălcare a articolului 6 din Convenție Reclamanții se plâng că dreptul lor la un proces echitabil a fost încălcat în măsura în care nu există nici un recurs pentru a contesta decizia de a le elibera din armată în dreptul turc. Ele susțin că nu au putut prezenta apărarea lor în fața Consiliului Militar Suprem. Acestea subliniază că deciziile Consiliului Militar Suprem nu sunt supuse unei revizuiri judiciare în conformitate cu art. 125 din Constituția Turcă. Aceștia susțin, de asemenea, că decizia Consiliului Militar Suprem trebuie considerată o sancțiune penală în loc de o sancțiune disciplinară. Invocă art. 6 § 1 din Convenție. Aplicabilitatea art. 6 a) Cu privire la existența de „o acuzație penală” Curtea constată că reclamanții au fost externați din armată pentru insubordonare și conduită imorală printr-o decizie a unui organism militar. Curtea a examinat deja probleme similare în două cazuri legate de procedurile disciplinare militare (a se vedea Hotărârea Engel și altele c. Țările de Jos din 8 iunie 1976, Seria A nr. 22) și la procedurile disciplinare de închisoare (a se vedea, Hotărârea Campbell și Fell c. Regatul Unit din 28 iunie 1984, Seria A nr. 80). În aceste cazuri, Curtea a susținut că convenția, fără îndoială, permite statelor, în îndeplinirea funcției lor de gardian al interesului public, să mențină sau să stabilească o distincție între dreptul penal și dreptul disciplinar, și să tragă linia de divizare, dar numai sub anumite condiții. Convenția permite statelor să desemneze drept infracțiune un act sau omisiune care nu constituie exercitarea normală a unuia dintre drepturile pe care le protejează. Cu toate acestea, Curtea nu urmărește faptul că clasificarea astfel făcută este decisivă în sensul Convenției (a se vedea engelul menționat mai sus și altele v. Hotărârea Țărilor de Jos, §§§ 82 și Hotărârea Campbell și Fell v. Regatul Unit, §§ 68-69. Este, prin urmare, important să se asigure dacă textul care definește infracțiunile în cauză aparține, în conformitate cu sistemul juridic intern, dreptului penal, legea disciplinară sau ambele concomitent (a se vedea judecata Engel și altele, § 82). În cazul instantaneu, Curtea observă că actele de insubordonare și de conduită imorală, pe care le-au fost acuzate reclamanții, sunt pedepsite în temeiul dreptului turc prin statutul disciplinar. În ceea ce privește natura sancțiunii disciplinare, Curtea reamintește că „sancțiunile disciplinare sunt, în general, concepute pentru a se asigura că membrii grupurilor specifice respectă normele specifice care reglementează comportamentul lor” (a se vedea Hotărârea Weber c. Elveția din 22 mai 1990, Serie A nr. 177, § 33). Curtea observă că, în alegerea carierei militare, reclamanții acceptă de acord propriu un sistem de disciplina militară care, prin natura sa, implică posibilitatea de a pune pe anumite drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitate incapabile de a fi impuse civililor (a se vedea Engel și altele v. Hotărârea Țărilor de Jos din 8 iunie 1976, p. 24, § 57. Curtea remarcă că esența sancțiunii de descărcare impuse reclamanților intră în domeniul procedurii disciplinare în cadrul forțelor armate și se adresează numai unui grup dat cu un anumit statut. Prin urmare, Curtea concluzionează că decizia de descărcare nu poate fi considerată o „acuzație penală” în sensul articolului 6 din convenție. b) Cu privire la existența unei „determinări” a „drepturilor civile” cu privire la problema aplicabilității articolului 6 la disputele referitoare la drepturile și obligațiile civile, Curtea constată că reclamanții au fost angajati ca ofițeri în armata turcă. Având în vedere natura funcțiilor și responsabilităților pe care le incorporează, ocuparea forței de muncă a reclamanților poate fi considerată o participare directă la exercitarea autorității publice și a funcțiilor care vizează garantarea intereselor generale ale statului (a se vedea Pellegrin v. Franța , nr. 28541/95, § 66, CEDO 1999-II). În acest context, Curtea consideră că art. 6 § 1 din Convenție nu este aplicabil în cazul instantaneu. Prin urmare, reclamațiile reclamanților din cadrul acestui cap trebuie respinse ca fiind incompatibile ratione materiae în sensul articolului 35 § § § 3 și 4 din Convenție. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 7 din Convenție că decizia de a le elibera din armată este în contradicție cu dispozițiile interne care reglementează sancțiunile disciplinare. Curtea remarcă că art. 7 din Convenție încarcă principiul că numai legea poate defini o infracțiune și prevede o penalitate și interzice aplicarea retrospectivă a dreptului penal la dezavantajul unui acuzat (a se vedea Hotărârea Kokkinakis v. Grecia din 25 mai 1993, Serie A nr. 260, § 52). În acest context și în considerentele de mai sus legate de inaplicabilitatea articolului 6 din Convenție, Curtea consideră că plângerile reclamanților din cadrul acestor șef sunt inadmisibile ratione materiae în sensul articolului 35 § § § 3 și 4 din Convenție. Reclamanții se plâng în conformitate cu art. 14 din Convenția luată coroborat cu art. 6 § 1 că legislația privind retragerea soldaților creează discriminare între soldați ale căror cazuri sunt supuse examinării Consiliului Suprem Militar și a celor ale căror cazuri sunt supuse examinării personalului general. Curtea reamintește că art. 14 completează celelalte dispoziții de fond ale Convenției și ale Protocolelor. Nu are existență independentă deoarece are efect numai în ceea ce privește „precierea drepturilor și libertăților” protejate de aceste dispoziții. Deși aplicarea articolului 14 nu presupune neapărat o încălcare a acestor dispoziții - și, în această măsură, are un sens autonom -, nu poate exista loc pentru aplicarea sa, cu excepția cazului în care faptele în cauză se încadrează în cadrul unei sau mai multe dintre aceste dispoziții (a se vedea, printre altele, hotărârea Van der Mussele c. Belgia din 23 noiembrie 1983, Seria A nr. 70, p. 22, § 43). Având în vedere considerentele de mai sus legate de inaplicabilitatea articolului 6 din Convenție în cazul instantaneu, Curtea consideră că plângerea reclamanților în temeiul acestui cap este inadmisibilă ratione materiae în sensul articolului 35 § § § 3 și 4 din Convenție. Reclamanții se plâng, în temeiul articolului 8 din Convenție, că decizia Consiliului Suprem Militar constituie o încălcare a dreptului lor la respectarea vieții lor private și de familie, în măsura în care se bazează pe modul de viață și comportament al soțiilor lor. Reclamanții se plâng în temeiul articolelor 9 și 10 din Convenție că decizia Consiliului Suprem Militar constituie o încălcare a dreptului lor la libertatea de gândire, de conștiință, de religie și de expresie. Ei susțin că motivul implicit al deciziei menționate anterior a fost bazat pe convingerile lor religioase și eșarfa islamică soțiilor lor. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 13 din Convenția luată în conjuncție cu articolele 8, 9 și 10 din lipsa oricărei autorități naționale independente înainte de care se pot introduce plângeri cu orice perspectiva de succes. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul său de procedură, să anunțe guvernul contestat. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide de a suspenda examinarea plângerilor reclamanților că decizia Consiliului Suprem Militar constituie o încălcare a dreptului lor la respectarea vieții lor private și familiale, dreptul lor la libertatea de gândire, conștiință, religie și expresie și că nu exista nicio autoritate națională independentă înainte de care se pot aduce plângeri cu orice perspectiva de succes; inadmisibil restul cererii. Michael O’Boyle Elisabeth Palm Register Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă