CtEDO 05.12.2000 Auto

BALCI v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
05.12.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BALCI v. TURKEY (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE PARTIALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 45822/99 de către Habip BALCI împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 5 decembrie 2000 în calitate de Cameră compusă de dna Thomassen Președintele Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Türmen Zupančič Panțiru Maruste judecători și dna M. O’Boyle Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 10 decembrie 1998 și înregistrată la 1 februarie 1999, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul este un național turc, născut în 1967 și trăiește în Kastamonu, Turcia. Circumstanțe speciale ale cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În iunie 1994 s-a efectuat o căutare în camera reclamantului în sediile militare unde au fost găsite unele cărți religioase, inclusiv Catecismul Coranului și Marelui Islam (Risale-i Nur Külliyatı). La 16 iunie 1998, Consiliul Militar Suprem (Yüksek Askeri Șura) a hotărât să descarce reclamantul din armată din motive de insubordonare și de comportament imoral în conformitate cu art. 50 lit. (c) din Legea 926. Legea și practicile interne relevante 1. Constituția Dispozițiile relevante ale Constituției sunt următoarele: art. 14 § 1 „Niciunul dintre drepturile și libertățile prevăzute în Constituție nu poate fi exercitat cu scopul de a submina integritatea teritorială a statului sau unitatea indivizibilă a poporului său, de a pune în pericol existența statului turc și a Republicii, de a aboli drepturile și libertățile fundamentale, de a preda controlul statului unui singur individ sau grup sau de a aduce dominanță a unei clase sociale asupra celorlalte, de a stabili discriminare pe motive de limbă, rasă, religie sau aderență la o sectă religioasa sau de a înființa un ordin de stat pe baza unor astfel de convingeri și opinii.” art. 24 „Toată lumea are dreptul la libertatea conștiinței, credinței și credințelor religioase. Rugăciunile, închinarea și serviciile religioase se desfășoară liber, cu condiția ca acestea să nu încalce dispozițiile articolului 14. Nimeni nu va fi obligat să participe la rugăciuni, închinare sau servicii religioase sau să dezvăluie convingerile și convingerile sale religioase; nici el nu va fi cenzurat sau judecat din cauza convingerilor sau convingerilor sale religioase. ... Nimeni nu poate exploata sau abuza religia, sentimente sau lucruri religioase considerate sacre de religie în orice fel, în scopul de a determina ordinea socială, economică, politică sau juridică a statului să se bazeze pe precepte religioase, chiar dacă doar în parte sau în scopul asigurării unei influențe politice sau personale.” art. 125 „Toate actele sau deciziile administrației sunt supuse unei revizuiri judiciare ... Deciziile Președintelui Republicii cu privire la chestiuni care se află sub jurisdicția sa și deciziile Consiliului Militar Suprem nu sunt supuse unei revizuiri judiciare. ...” art. 129 §§ 2, 3 și 4 din Constituția Turcă prevede că nu se poate impune o acțiune disciplinară funcționarilor publici, cu condiția respectării dreptului de apărare. În plus, se prevede că acțiunile disciplinare, altele că avertismentele și reprimarile sunt supuse controlului legal. Dispozițiile privind soldații sunt rezervate. art. 21 din Legea privind Înaltul Tribunal Administrativ Militar prevede că acțiunile disciplinare impuse soldaților nu sunt supuse controlului juridic. 2. Legea nr. 357 („Legea privind serviciile juridice militare”) art. 22 litera (c) din Legea privind serviciile juridice militare prevede: „Respectând lungimea serviciului, serviciilor a căror prezență continuă în forțele armate este judecată nu este adecvată din cauza încălcărilor disciplinei sau ale comportamentului imoral pe unul dintre motivele prevăzute mai jos, astfel cum se stabilește în unul sau mai multe documente elaborate în timpul serviciului lor în ultimul rang militar pe care îl dețin, sunt supuse dispozițiilor Legii privind pensiile turce. ... 3. Legea nr. 926 („Legea privind personalul militar”) prevede art. 50 litera (c) din Legea privind personalul militar: „Respectând lungimea serviciului, serviciilor a căror prezență continuă în forțele armate este judecată inadecvată din cauza încălcărilor disciplinare și a comportamentului imoral sunt supuse dispozițiilor Legii privind pensiile turce. Regulamentele pentru personalul militar stabilesc care au competența de a începe procedurile, de a examina, de a monitoriza și de a extrage concluzii din dosarele de evaluare a personalului și de a efectua orice alt act sau formalitate în aceste proceduri. O decizie a Consiliului Militar Suprem este obligată să deschidă un ofițer al cărui caz a fost depus de șeful de personal la Consiliul Militar Suprem.” Secțiunea 94 litera (b) din Legea privind personalul militar prevede: „(b) depunerea din armată pentru actele de insubordonare și de conduită imorală: În ciuda anticipității în serviciu, ofițerii necomisați a căror întreținere este considerată necorespunzătoare pentru actele de insubordonare și de conduită imorală sunt supuse Legii privind fondul de pensii turc. Investigarea, examinarea și monitorizarea rapoartelor de notare și a formalităților și a autorităților competente care îndeplinesc aceste sarcini sunt supuse dispozițiilor Regulamentelor privind evaluarea ofițerilor și a ofițerilor necomisați. Personalul general determină care sunt cazurile ofițerilor necomisați în ceea ce privește descărcarea de gestiune din armată ar trebui examinate de Consiliul Suprem Militar. 4. Regulamentele privind evaluarea ofițerilor și a ofițerilor necomisați art. 99 din Regulamentele privind evaluarea ofițerilor și a ofițerilor necomisați prevede: „Respectând lungimea serviciului, procedura obligatorie de pensionare se aplică tuturor serviciilor a căror prezență continuă în forțele armate este judecată neapropiată din cauza încălcărilor disciplinei sau ale comportamentului imoral, pe unul dintre motivele prevăzute mai jos, astfel cum se stabilește în unul sau mai multe documente elaborate în timpul serviciului lor în ultimul rang militar pe care le-au deținut: ... (e) în cazul în care prin conduita și atitudinea sa, serviciul în cauză a furnizat dovezi că deține ilicite, subversive, separatiste, opinii politice fundamentaliste și ideologice sau ia parte activă la propagarea acestor avize.” COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție că, având în vedere consecințele sale și gradul său de gravitate, descărcarea sa de la armată impusă de Consiliul Militar Suprem poate fi considerată o sancțiune penală mai degrabă decât o sancțiune disciplinară. Reclamantul susține în continuare că nu a avut niciun recurs pentru a contesta decizia Consiliului Militar Suprem. El subliniază că deciziile Consiliului Militar Suprem nu sunt supuse unei revizuiri judiciare în conformitate cu art. 125 din Constituția turcă. Reclamantul se plânge în conformitate cu art. 9 din Convenție că decizia Consiliului Suprem Militar constituie o încălcare a dreptului său la libertatea de gândire, de conștiință și de religie. El susține că motivul implicit al deciziei menționate anterior a fost bazat pe convingerile sale religioase. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 13 din Convenția luată coroborat cu art. 9 din lipsa oricărei autorități naționale independente înainte de care se pot prezenta plângeri cu orice perspectiva de succes. Reclamantul se plânge în cele din urmă în conformitate cu art. 14 din Convenția luată coroborat cu art. 6 § 1 că legislația privind retragerea soldaților creează discriminare între soldați a căror cazuri sunt supuse examinării Consiliului Suprem Militar și a celor a căror cazuri sunt supuse examinării personalului general. Reclamantul se plânge că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat în măsura în care nu există nici un recurs pentru a contesta decizia de a-l elibera din armată în dreptul turc. El susține că nu a putut prezenta apărarea sa în fața Consiliului Militar Suprem. El subliniază că deciziile Consiliului Militar Suprem nu sunt supuse unei revizuiri judiciare în conformitate cu art. 125 din Constituția Turcă. El susține, de asemenea, că decizia Consiliului Militar Suprem trebuie considerată o sancțiune penală mai degrabă decât o sancțiune disciplinară. El invocă art. 6 § 1 din Convenție. Aplicabilitatea articolului 6 a) Cu privire la existența de „o acuzație penală” Curtea constată că reclamantul a fost concediat din armată pentru insubordonare și conduită imorală printr-o decizie a unui organism militar. Curtea a examinat deja o chestiune similară în două cazuri referitoare la procedurile disciplinare militare (a se vedea, Engel și altele v. Hotărârea Țărilor de Jos din 8 iunie 1976, Serie A-22) și procedurile disciplinare de închisoare (a se vedea, Hotărârea Campbell și Fell c. Regatul Unit din 28 iunie 1984, Serie A-80). În aceste cazuri, Curtea a susținut că convenția, fără îndoială, permite statelor, în îndeplinirea funcției lor de gardian al interesului public, să mențină sau să stabilească o distincție între dreptul penal și dreptul disciplinar, și să tragă linia de divizare, dar numai sub anumite condiții. Convenția permite statelor să desemneze drept infracțiune un act sau omisiune care nu constituie exercitarea normală a unuia dintre drepturile pe care le protejează. Cu toate acestea, Curtea nu urmărește că clasificarea astfel făcută este decisivă în sensul Convenției (a se vedea mai sus menționata Hotărârea Engel și alții v. Olanda, §§§ 81-82 și Campbell și Fell v. Hotărârea Regatului Unit, §§ 68-69. Prin urmare, este important să se asigure dacă textul care definește sau nu infracțiunile în cauză aparține, în conformitate cu sistemul juridic intern, dreptului penal, legea disciplinară sau ambele concomitent (a se vedea judecata Engel și altele menționată mai sus, § 82). În cazul instantaneu, Curtea observă că actele de insubordonare și de conduită imorală, pe care le-a fost acuzat reclamantul, sunt pedepsite în temeiul legii turce prin statutul disciplinar. În ceea ce privește natura sancțiunii disciplinare, Curtea reamintește că „sancțiunile disciplinare sunt, în general, concepute pentru a se asigura că membrii grupurilor specifice respectă normele specifice care reglementează comportamentul lor” (a se vedea Hotărârea Weber c. Elveția din 22 mai 1990, Serie A-177, § 33). Curtea remarcă că, în alegerea unei cariere militară, reclamantul a acceptat din propriul său acord un sistem de disciplină militară care, prin natura sa, implică posibilitatea de a pune asupra anumitor drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitate incapabil de a fi impuse civililor (a se vedea menționat mai sus Engel și alții v. Hotărârea Țărilor de Jos din 8 iunie 1976, p. 24, § 57. Curtea remarcă că esența sancțiunii de descărcare impuse reclamantului intră în domeniul procedurii disciplinare în cadrul forțelor armate și se adresează numai unui grup dat cu un anumit statut. Prin urmare, Curtea concluzionează că decizia de descărcare nu poate fi considerată o „acuzație penală” în sensul articolului 6 din convenție. b) Cu privire la existența unei „determinări” a „drepturilor civile” cu privire la problema aplicabilității articolului 6 la disputele referitoare la drepturile și obligațiile civile, Curtea constată că reclamantul a fost angajat ca ofițer în armata turcă. Având în vedere natura funcțiilor și responsabilităților pe care le incorporează, ocuparea forței de muncă a reclamantului poate fi considerată o participare directă la exercitarea autorității publice și a funcțiilor care vizează garantarea intereselor generale ale statului. (a se vedea, Pellegrin v. Franța, nr. 28541/95, § 66, CEDO 1999-II). În acest context, Curtea consideră că art. 6 § 1 din Convenție nu este aplicabil în cazul instantaneu. Prin urmare, plângerile reclamantului în temeiul acestui cap trebuie respinse ca fiind incompatibile ratione materiae în sensul articolului 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Reclamantul se declară în conformitate cu art. 14 din Convenția luată coroborat cu art. 6 § 1 că legislația privind pensionarea soldaților creează discriminare între soldați a căror cazuri sunt supuse examinării Consiliului Militar Suprem și a celor a căror cazuri sunt supuse examinării personalului general. Curtea reamintește că art. 14 completează celelalte dispoziții de fond ale Convenției și ale Protocolelor. Nu are existență independentă deoarece are efect numai în ceea ce privește „precierea drepturilor și libertăților” protejate de aceste dispoziții. Deși aplicarea articolului 14 nu presupune neapărat o încălcare a acestor dispoziții - și, în această măsură, are un sens autonom -, nu poate exista loc pentru aplicarea sa, cu excepția cazului în care faptele în cauză se încadrează în cadrul unei sau mai multe dintre aceste dispoziții (a se vedea, printre altele, hotărârea Van der Mussele din 23 noiembrie 1983, Serie A nr. 70, p. 22, § 43). Având în vedere considerațiile de mai sus referitoare la inaplicabilitatea articolului 6 din Convenție în cauza instantană, Curtea consideră că plângerea reclamantului în temeiul acestui cap este inadmisibilă ratione materiae în sensul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Reclamantul se plâng, în temeiul articolului 9 din Convenție, că decizia Consiliului Suprem Militar constituie o încălcare a dreptului său la libertatea de gândire, de conștiință și de religie. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 13 din Convenția luată coroborat cu art. 9 din lipsa oricărei autorități naționale independente înainte de care se pot prezenta plângeri cu orice perspectiva de succes. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 § 3 litera (b) din Regulamentul său de procedură, să anunțe guvernul contestat. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide de a suspenda examinarea plângerilor reclamantei că decizia Consiliului Suprem Militar constituie o încălcare a dreptului său la libertatea de gândire, conștiință și religie și că nu exista nicio autoritate națională independentă înainte de care se pot aduce plângeri cu orice perspectiva de succes; declara inadmisibil restul cererii. Michael O’Boyle Wilhelmina Președintele grefierului Thomassen

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă