În cazul Ayșe Ișek și în alte condiții definite în art. 44 alin. (2) din Convenție, Turcia poate fi supusă unor modificări de formă înainte de publicarea versiunii sale definitive. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din președintele Palm, dnii Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Zupančič Panțiru Maruste judecători Gölcüklü judecător ad-hoc O La originea cauzei se află o cerere (nr. 19283/92) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care patru resortisanți ai acestui stat, Ayșe Iș La 26 august 1991, în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Cererea are ca obiect obținerea unei decizii privind dacă faptele cauzei dezvăluie o încălcare a cerințelor art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului 11 la Convenție [art. 2 din Protocolul nr. 11]. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții (art. 1 din Regulamentul de procedură). În cadrul acesteia, camera însărcinată cu soluționarea cauzei (art. 1 din convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 1 din Regulamentul de procedură. În urma deportării domnului R (6) Prin decizia din 11 ianuarie 2000, camera a declarat cererea admisibilă. Atât reclamanții, cât și guvernul au depus observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din regulament). Reprezentantul reclamanților a solicitat Curții să atașeze diferitele cereri depuse de aceleași reclamanți. Curtea, ținând cont de faptul că fiecare cerere ridică probleme juridice de natură diferită, respinge această cerere. Reclamanții, resortisanți turci, își aveau reședința, la momentul respectiv, în satul Gökdo ), organismul responsabil cu construirea barajelor, a fost implicat în exproprierea terenurilor reclamanților pentru construirea barajului hidro-etic al Alt Prestatorii, în dezacord cu sumele plătite de DS Instanța le-a acordat despăgubiri suplimentare de expropriere care erau însoțite de dobânzi restante simple la rata legală de 30 % laan, calculată începând cu data cedării terenurilor către administrația menționată. 13. Aceste hotărâri au fost confirmate de Curtea de Casație. 14. DIS a plătit reclamanților aceste indemnizații suplimentare într-un termen de aproximativ 20 de luni după hotărârile judecătorești definitive. Rata anuală a inflației în Turcia, la acea dată, s-a ridicat la 70%. 15. Cuantumul indemnizațiilor suplimentare, data hotărârilor Curții de Casație, suma plătită reclamanților și data plății respective sunt indicate în tabelul de mai jos (tabelul indică totalitatea sumelor stabilite în urma diferitelor proceduri naționale care au aceeași dată de decizie finală și aceeași dată de plată efectivă). Cuantumul indemnizațiilor suplimentare (LT) (interesele și cheltuielile de avocatură nu sunt incluse) Data hotărârilor Curții de Casație care stabilește definitiv sumele în cauză Valoarea indemnizațiilor suplimentare cu dobîni (30 % lan Data plăților 14 901 556 24.05.1990 33 901 039 15.01.1992 II. DREPTUL ȘI PRACTIA INTERNĂ PERTINENTE Constituția 16. În partea sa pertinentă, art. 46 din Constituție, referitor la exproprieri, prevede: (...) L. t. de expropriere va fi plătit în numerar și în numerar. (...) În cazul în care legea ar autoriza plăți la termen (...) fracțiunea care nu a fost plătită la vedere va fi însoțită de dobânzi restante la rata maximă prevăzută pentru datoriile statului (...) 17. La momentul faptelor, rata dobânzii moratorii aplicabilă creanțelor de la ë t e a fost de 7 % pe lună, adică 84% pe an (art. 51 din Legea nr. 6183 privind recuperarea creanțelor de la ë ă și decretul nr. 89/14915 al Consiliului de Miniștri). Legea nr. 3095 din 4 decembrie 1984 18. Conform Legii nr. 3095, rata dobânzii moratorii datorate pentru întârzierea în decontarea datoriilor de la ë ë ă era de 30 % la an la momentul faptelor. Codul obligațiunilor 19. La art. 105 din Codul obligațiunilor prevede: În cazul în care prejudiciile suferite de creditor depășesc dobânda moratoriu pentru zilele de întârziere și debitorul nu poate demonstra că creditorul a comis o eroare, despăgubirea prejudiciului este suportată de debitor. În cazul în care prejudiciul suplimentar poate fi estimat în mod imediat, judecătorul poate stabili suma acestuia în momentul în care ia o decizie cu privire la fond. Jurisprudența Curții de Casație 20. La 3 iunie 1991, a cincea cameră civilă a Curții de Casație, competentă în materie de jurisdicție în materie de expropriere, este pronunțată în acești termeni Ceea ce compensează întârzierea soluționării creanțelor, este dobânda moratoriu. Întrucât calea de executare forțată permite creditorului să solicite ce i se datorează, plus dobânda, acesta din urmă nu are dreptul de a solicita o altă compensație cu titlu de despăgubire; prin urmare, decizia care face obiectul cererii creditorului, pe motiv că rata inflației era ridicată, se dovedește a fi nefondată (...) La 23 februarie 1994 (hotărârea E: 1993/5-600, K: 1994/80), Adunarea Plenară a Curții de Casație a pronunțat astfel: Legea nr. 3095 a fost aprobată și a intrat în vigoare în timp ce inflația în țară era puternică, cu o rată care depășește cu mult 30%. Cu toate acestea, legiuitorul a dorit ca rata dobânzii moratorii să fie de 30%. dobânda aferentă depozitelor bancare, de a depăși dobânda compusă din 30 % pe o cale deviată. 22. La 19 iunie 1996, Adunarea Plenară a Cu r ii de Casare a ascutit problema aplicabilităii articolului 105 din Codul obligaiunilor se pronună în acești termeni [...] rata dobânzii prevăzută de Legea nr. 3095 (...) este o indemnizație forfetară care acoperă daunele fără a fi necesară demonstrarea acestora (...). În cazul în care rata dobânzii moratorii (prejudiciul cauzat de întârzierea efectuării plății) este stabilită de lege, ținând cont de problemele economice (inflație, scădere a valorii monetare (...)) în care se află țara, este imposibil să se prezinte aceleași elemente (inflație, scădere a valorii monetare (...)) ca dovezi evidente ale prejudiciului excedentar menționat la art. 105 din Codul obligațiunilor sau dacă dezavantajele care rezultă din aceasta constituie prejudiciul real suferit. În caz contrar, constatarea legiuitorului că contrapartida la aceste dezavantaje ar fi de 30%, nu ar mai avea sens. În cazul în care legiuitorul, luând în considerare toate problemele economice, a stabilit, în temeiul puterii legislative pe care i-o conferă Constituția, rata de compensare a prejudiciului cauzat de aceste probleme, nu se poate accepta că prejudiciul care trebuie remediat nu se ridică la 30%, ci la 60 sau 70%, pe motiv implicit că această apreciere [a legiuitorului] ar fi nefondată. Este evident că inflația care se face simțită în mod considerabil în actuala situație economică a țării noastre, depășește [rata] de] 30% prevăzută de (...) legea nr. 3095 și că prejudiciul suferit de creditor ca urmare a unei soluționări întârziate rămâne neacoperit. Cu toate acestea, acest prejudiciu depășește rata de 30 % stabilit de legiuitorul nu este cel despre care se vorbește la art. 105 din Codul obligațiunilor (...). Când legiuitorul, în conformitate cu puterea sa legislativă, a considerat că prejudiciul respectiv ar ridica la 30%, creșterea acestuia la rate mai ridicate printr-o hotărâre judecătorească, pe motiv că inflația depășește 30%, ar constitui un impediment al competenței (...) Date economice 23. Rata anuală a inflației în Turcia, la momentul faptelor, s În conformitate cu lista relevantă, luând cifra de mai sus, ca indice de bază pentru perioada în care datoriile la mail au fost stabilite definitiv de Curtea de Casație (punctul 15 de mai sus), indicele inflației la perioada de plată a acestor datorii ajunge la cifra de afaceri de 249,3 (punctul 14 de mai sus). ÎN CURSUL VIOLAȚIEI ALOCATE DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1 24. Reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a-și respecta bunurile din cauza întârzierii administrației în plata despăgubirii suplimentare, însoțită de dobânzi necorespunzătoare în raport cu rata inflației foarte ridicată din Turcia. În acest sens, aceștia menționează art. 1 din Protocolul nr. 1 astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 25. Reclamanții observă că valoarea despăgubirilor suplimentare cu un interes moratoriu de 30 % lan le-a fost plătită la începutul anului 1992, și anume la 20 de luni după deciziile Curții de Casație. Ei susțin că au suferit o pierdere datorată deprecierii monetare semnificative în această perioadă. În cele din urmă, ei deplâng absența în dreptul turc a unor dispoziții care permit executarea forțată a unor datorii de stat față de particulari. 26. Guvernul își exprimă dezacordul. Tribunalul amintește că statul le-a plătit reclamanților indemnizațiile înainte de a intra în posesia terenului, precum și indemnizațiile suplimentare majorate cu 30 % d.j., după deciziile Curții de Casație (punctul 15 de mai sus). Presupunând chiar că aceste sume nu iau în considerare inflația, ele se bazează pe jurisprudența Curții: dacă indemnizațiile sunt în mod rezonabil proporționale cu valoarea proprietăților confiscate, condițiile enunțate la art. 1 din Protocolul nr. Acest lucru este valabil în special atunci când este vorba despre un proiect de mare anvergură care aduce beneficii pentru mii de persoane; recunoașterea unei obligații de despăgubire integrală l-ar împiedica pe acesta în realizarea unor astfel de proiecte. În plus, reclamanții nu pot susține, în acest caz, că au suportat o sarcină specială și exorbitantă În cele din urmă, guvernul are o mare marjă de apreciere în stabilirea și aplicarea ratelor dobânzilor care ar face parte integrantă din politica sa în materie de creare și de bună gestionare a serviciilor publice. Cu toate acestea, rata ridicată a dobânzii percepută pentru creanțele landurilor vizează asigurarea faptului că funcționarea serviciilor publice nu este întreruptă și constituie, de asemenea, un fel de impozitare indirectă, stabilită în mod deliberat de legiuitor în exercitarea competențelor sale. 28. Curtea observă că reclamanților, exproprieți de terenurile lor, li s-au recunoscut indemnizațiile care le-au fost plătite la data la care au fost expropriați și că Tribunalul de Mare Instanță le-a acordat apoi indemnizații suplimentare cu dobânzi restante la o rată de 30 % la an începând cu această dată (punctul 15 de mai sus). 29. Curtea ia notă mai întâi de faptul că litigiul se referă exclusiv la prejudiciile pretinse suferite de reclamanți din cauza întârzierii administrației de a le plăti indemnizațiile datorate, dar nu și la sumele de expropriere plătite de DS În această privință, Curtea a considerat deja că caracterul adecvat al unei despăgubiri ar fi redus dacă plata acestuia ar fi fost efectuată de o persoană care ar fi putut reduce valoarea acesteia, astfel încât să nu poată fi calificată ca fiind rezonabilă o perioadă de timp (a se vedea, mutatis mutandis , Hotărârea Rafinării grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia din 9 aprilie 2004). În decembrie 1994, seria A nr. 301-B, p. 90, § 82). O întârziere neobișnuit de lungă în plata unei despăgubiri în domeniul de proprietate are drept consecință agravarea pierderii financiare a persoanei expropriate și plasarea acesteia într-o situație de incertitudine, mai ales dacă se ține seama de deprecierea monetară în anumite state (a se vedea Hotărârea Akkuș c. Turcia din 9 iulie 1997, Cu toate acestea, Curtea constată că, având în vedere cauza în ansamblul său, Curtea constată că situația de care se plâng reclamanții ține de dreptul lor de a-și respecta bunurile. 2680 și următoarele), aceasta trebuie să analizeze dacă a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și imperativele drepturilor fundamentale ale persoanei respective. În acest sens, trebuie luate în considerare modalitățile de despăgubire prevăzute de legislația națională și modul în care acestea au fost aplicate în cazul reclamanților (hotărârea Lithgow și alte c. Regatul Unit din 8 iulie 1986, seria A nr. 102, p. 50 alin. 120). 32. În speță, Curtea constată că valoarea despăgubirilor suplimentare cu un interes moratoriu de 30 % laan a fost plătită părților interesate la 15 ianuarie 1992, adică la douăzeci de luni de la deciziile Curții de Casație și în timp ce inflația în Turcia la acea dată atingea în medie 70 % laan și rata dobânzii restante aplicabile creanțelor statului era de 84% pe an pentru aceeași perioadă. Curtea consideră că decalajul dintre valoarea creanțelor reclamanților în momentul stabilirii sale de către Curtea de Casație și valoarea în momentul efectuării unei plăți efective (a se vedea Hotărârea Akkuș, citată anterior, p. 1310, § 30-31). Prin diferențierea plăților compensatorii cu 20 de luni, autoritățile naționale au rupt, în detrimentul reclamanților, echilibrul dintre protecția dreptului de proprietate și cerințele de interes general. 34. În concluzie, s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 35. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de faptul că: impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune materiale și morale 36. Reclamanții susțin că au suferit o pierdere pecuniară ca urmare a plății întârziate a despăgubirii suplimentare și solicită Curții să le recunoască un prejudiciu material calculat în dolari, ținând seama de o inflație cumulativă de 70 % laan. 37. Guvernul nu se pronunță. 38. Curtea ia notă de faptul că Tribunalul de Mare Instană a acordat reclamanților indemnizații suplimentare însoțite de dobânzi restante simple la rata de 30 % laan care urmează să fie calculată de la data cedării acestor terenuri către DS 1311, alineatul 35) Curtea consideră că, pentru a aprecia prejudiciile materiale suferite de solicitanți, trebuie să se ia în considerare diferența dintre suma efectiv plătită reclamanților și cea pe care ar fi primit-o dacă creanța lor ar fi fost ajustată pentru a ține seama de eroziunea monetară în perioada tardivă (punctul 14 de mai sus), pe baza unei rate a inflației de 70 % laan. 40. După efectuarea propriilor calcule în lumina datelor economice relevante de care dispune (punctul 23 de mai sus), Curtea este de acord să acorde reclamanților o despăgubire totală de 4 407 USD, care să fie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului. 41. Curtea, așa cum a statuat deja în Hotărârile Akkuș și Aka (hotărârea Akkuș deja citată și Hotărârea Akac. Turcia din 23 septembrie 1998), consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu moral din cauza faptului că au fost privați de terenurile lor, care erau singurul lor mijloc de subzistență și de refugiu. În mod corespunzător, Comisia acordă fiecăruia 1 000 USD ca daune morale, indiferent de numărul de proceduri naționale privind bunurile lor expropriate în cadrul construcției barajului d.Alt.nkaya. Costuri și cheltuieli de judecată 42. Reclamanții solicită 8 000 USD ca costuri și cheltuieli de judecată pentru procedurile naționale și cele ale convenției. Cu toate acestea, această cerere nu a fost susținută de documente justificative. 43. Guvernul nu se pronunță. 44. În lumina criteriilor stabilite de jurisprudență, Curtea judecă în echitate că este necesar să se acorde reclamanților o sumă totală de 300 USD. Interese moratorii 45. Curtea consideră că este oportun să stabilească la 6 % rata anuală a dobânzilor moratorii asupra sumelor acordate în dolari americani. PE CES, CURȚIA, ÎN L 2 din Convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în lire turcești la rata aplicabilă la data regulamentului: 4 407 (patru mii patru sute șapte) dolari americani în repararea prejudiciului material ii. pentru fiecare solicitant 1 000 (mii) de dolari americani pentru daune morale, în total 4 000 (patru mii) dolari americani (iii). 300 (trei cenți) dolari americani pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă cu 6 % l an de la expirarea termenului menționat și până la plata respinsă , cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcută în franceză, apoi comunicat în scris la 30 ianuarie 2001 în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. Michael O Elisabeth Palm [Note1] Modulul Președinte [Note1] Adaptează, dacă este necesar.
PREMIÈRE SECTION
c. TURQUIE
(
Requête n° 19283/92
)
ARRÊT
30 janvier 2001
30/04/2001
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme avant la parution de sa version définitive.
En l’affaire Ayșe Ișık et autres
c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
M
me
E.
Palm
,
présidente
,
MM.
L.
Ferrari Bravo
,
Gaukur Jörundsson
,
B.
Zupančič
,
T.
Panțîru
,
R.
Maruste
,
juges
,
F.
Gölcüklü
,
juge ad hoc
,
et
de
M.
M.
O’Boyle
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 28 novembre 2000 et le 9 janvier 2001,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n°
19283/92) dirigée contre la République de Turquie et dont quatre ressortissants de cet Etat, Ayșe Ișık, Fevzi Ișık, Binnaz Kabal, Șehri Ertürk («
les requérants
»), avaient saisi la Commission européenne des Droits de l’Homme («
la Commission
») le 26 août 1991, en vertu de l’ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
Kazım Berzeg, avocat au barreau d'Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
3.
La requête a pour objet d'obtenir une décision sur le point de savoir si les faits de la cause révèlent un manquement de l'Etat défendeur aux exigences de l'article 1
er
du Protocole n° 1 à la Convention.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre
1998, date d’entrée en vigueur du Protocole n° 11 à la Convention (article
5
§
2 du Protocole n°
11).
5.
La requête a été attribuée à la première section de la Cour (article
52
§
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d’examiner l’affaire (article
27
§
1 de la Convention) a été constituée conformément à l’article
26
§
1 du règlement. A la suite du déport de M.
Rıza Türmen, juge élu au titre de la Turquie (article 28), le Gouvernement a désigné M. Feyyaz Gölcüklü pour siéger en qualité de juge
ad hoc
(articles 27 § 2 de la Convention et 29 § 1 du règlement).
6.Par une décision du 11 janvier 2000, la chambre a déclaré la requête recevable.
7.
Tant les requérants que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l’affaire (article
59
§
1 du règlement).
8.
Le représentant des requérants a demandé à la Cour de joindre les différentes requêtes introduites par les mêmes requérants. La Cour, compte tenu de ce que chaque requête pose des problèmes juridiques de nature différent, rejette cette demande.
I.
9.
Les requérants, ressortissants turcs, résidaient, à l’époque des faits, dans le village de Gökdoğan (à Durağan, Sinop). Ils sont agriculteurs.
10.
En octobre 1987, l’Administration nationale des eaux («
la DSİ
»,
Devlet Su İșleri
), organisme d’Etat chargé de la construction des barrages, procéda à l’expropriation des terrains des requérants pour construire le barrage hydro-électrique d’Altınkaya dans la vallée de Kızılırmak. Ces terrains étaient cultivés pour la production de riz. Ils sont aujourd’hui submergés par les eaux du lac de barrage.
11.
Des indemnités d’expropriation fixées par une commission d’experts de la DSİ furent versées aux requérants à la date d’expropriation.
12.
Les requérants, en désaccord avec les montants payés par la DSİ, introduisirent, toujours en octobre 1987, des recours en augmentation de l’indemnité d’expropriation auprès du tribunal de grande instance de Durağan. Ledit tribunal leur accorda des indemnités complémentaires d’expropriation qui étaient assorties d’intérêts moratoires simples au taux légal de 30 % l’an à calculer à partir de la date de cession des terrains à ladite Administration.
13.
Ces jugements furent confirmés par la Cour de cassation.
14.
La DSİ versa aux requérants ces indemnités complémentaires dans un délai s’élevant à vingt mois environ après les décisions judiciaires définitives. Le taux d’inflation annuel en Turquie, à cette époque, s’élevait à 70 %.
15.
Le montant des indemnités complémentaires, la date des arrêts de la Cour de cassation, le montant payé aux requérants ainsi que la date dudit paiement sont indiqués dans le tableau ci-dessous (le tableau indique la totalité des montants fixés à l'issue des diverses procédures nationales qui ont la même date de décision définitive ainsi que la même date du paiement effectif).
Montant des indemnités complémentaires (LT)
(les intérêts et les frais d’avocat
ne sont pas inclus)
Date des arrêts de la Cour de Cassation fixant définitivement les montants en cause
Montant des indemnités complémentaires assorties d’intérêts moratoires 30 % l’an
Date des paiements
14 901 556
24.05.1990
33 901 039
15.01.1992
II.
A.
La Constitution
16.
Dans sa partie pertinente, l’article 46 de la Constitution, relatif aux expropriations, dispose:
«
(...) L’indemnité d’expropriation sera versée au comptant et en espèces. (...) Au cas où la loi autoriserait des paiements à terme (...) la fraction n’ayant pas été payée au comptant sera assortie d’intérêts moratoires au taux maximum prévu pour les dettes de l’Etat (...)
»
17.
A l’époque des faits, le taux des intérêts moratoires applicable aux créances de l’Etat était de 7 % par mois, soit 84 % par an (article 51 de la loi n° 6183 portant recouvrement des créances de l’Etat et arrêté n° 89/14915 du Conseil des ministres).
B.
La loi n° 3095 du 4 décembre 1984
18.
En vertu de la loi n° 3095, le taux des intérêts moratoires dus pour le retard dans le règlement des dettes de l’Etat était de 30 % l’an à l’époque des faits.
C.
Le code des obligations
19.
L’article 105 du code des obligations prévoit :
«
Quand les préjudices subis par le créancier dépassent les intérêts moratoires des jours de retard et que le débiteur ne peut pas démontrer que le créancier a commis une faute, la réparation du préjudice est à la charge du débiteur.
Si le préjudice supplémentaire peut être estimé de façon immédiate, le juge peut en fixer le montant au moment de rendre sa décision sur le fond.
»
D.
La jurisprudence de la Cour de cassation
20.
Le 3 juin 1991, la cinquième chambre civile de la Cour de cassation, compétente en matière d’indemnité d’expropriation, s’est prononcée en ces termes
:
«
Ce qui compense le retard dans le règlement des créances, ce sont les intérêts moratoires. Etant donné que la voie d’exécution forcée permet au créancier de demander ce qui lui est dû, majoré des intérêts, ce dernier n’est pas en droit d’exiger une autre compensation à titre indemnitaire; partant, la décision faisant droit à la demande du créancier, au motif que le taux de l’inflation était élevé, s’avère mal fondée (...) »
21.
Le 23 février 1994 (arrêt E: 1993/5-600, K: 1994/80), l’assemblée plénière de la Cour de cassation a statué ainsi :
«
La loi n° 3095 a été approuvée et est entrée en vigueur alors que l’inflation dans le pays était forte, avec un taux qui dépassait largement 30 %. Malgré cela, le législateur a voulu que le taux des intérêts moratoires soit de 30 %. Pour ce motif, dans l’affaire examinée, il n’est pas conforme au droit, en invoquant
les intérêts attachés aux dépôts bancaires, de dépasser l’intérêt composé de 30 % par une voie détournée.
»
22.
Le 19 juin 1996, l’assemblée plénière de la Cour de cassation tranchant la question de l’applicabilité de l’article 105 du Code des obligations s’est prononcée en ces termes
:
«
(…) le taux d’intérêt prévu par la loi n° 3095 (…) est une indemnité forfaitaire couvrant les dommages sans qu’il y ait besoin de les démontrer (…). Dès lors que le taux des intérêts moratoires (le préjudice dû au retard dans le paiement) est fixé par la loi, en tenant compte des problèmes économiques (inflation, baisse de la valeur monétaire (…)) dans lesquels le pays se trouve, il est impossible de faire valoir les mêmes éléments (inflation, baisse de la valeur monétaire (…)) en tant que preuves évidentes du préjudice excédentaire évoqué à l’article 105 du code des obligations, ni d’affirmer que les désavantages qui en résultent constituent le préjudice réel subi. Sinon, le constat du législateur que la contrepartie desdits désavantages serait de 30 %, n’aurait plus aucun sens. Lorsque le législateur, en considérant l’ensemble des problèmes économiques, a fixé, en vertu du pouvoir législatif que lui confère la Constitution, le taux de la réparation du dommage issu desdits problèmes, on ne saurait accepter que le dommage à réparer ne s’élève pas à 30 %, mais à 60 ou 70 %, au motif implicite que ladite appréciation [du législateur] s’avérerait mal fondée. (…) Il est évident que l’inflation qui se fait considérablement sentir dans la conjoncture économique actuelle de notre pays, excède [le taux de] 30 % prévu par (…) la loi n°
3095, et que [par conséquent] le préjudice subi par le créancier du fait d’un règlement tardif demeure non couvert. Toutefois, ce préjudice excédant le taux de 30
% fixé par le législateur n’est pas celui dont il est question à l’article 105 du code des obligations (…). Lorsque le législateur, en vertu de son pouvoir législatif, a considéré que ledit dommage s’élèverait à 30 %, l’augmentation de celui-ci à des taux plus élevés par une décision judiciaire, au motif que l’inflation dépasse les 30 %, constituerait un empiétement de compétence (…)
»
E.
Données économiques
23.
Le taux d’inflation annuel en Turquie, à l’époque des faits, s’élevait à 70 %. Les effets de l’inflation en Turquie sont indiqués sur les indices des prix de détail publiés par l’Institut des statistiques de l’Etat. D’après la liste pertinente, en prenant le chiffre «100» comme indice de base pour la période où les dettes de l’Administration ont été définitivement fixées par la Cour de cassation (paragraphe 15 ci-dessus), l’indice de l’inflation à la période de versement de ces dettes atteint le chiffre «249,3» (paragraphe 14 ci-dessus).
I
.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1
er
24.
Les requérants se plaignent d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du retard de l’administration dans le paiement de l'indemnité complémentaire, assortie d’intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d’inflation très élevé en Turquie. Ils invoquent à cet égard l’article 1
er
du Protocole n° 1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens.
Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
25.
Les requérants font observer que le montant des indemnités complémentaire assorties d’un intérêt moratoire de 30 % l’an leur fut versé au début de 1992, à savoir vingt mois après les décisions de la Cour de cassation. Ils soutiennent avoir subi une perte due à la forte dépréciation monétaire pendant cette période. Enfin, ils déplorent l’absence en droit turc de dispositions permettant l’exécution forcée pour des dettes de l’Etat envers des particuliers.
26.
Le Gouvernement marque son désaccord. Il rappelle que l’Etat a versé aux requérants leurs indemnités avant de prendre possession du terrain, ainsi que leurs indemnités complémentaires majorées de 30 % d’intérêts, après les décisions de la Cour de cassation (paragraphe 15 ci-dessus). A supposer même que ces montants ne tiennent pas compte de l’inflation, ils se fondent sur la jurisprudence de la Cour : si les indemnités sont raisonnablement proportionnelles à la valeur des propriétés saisies, les conditions énoncées à l’article 1 du Protocole n° 1 se trouvent remplies. Il en est particulièrement ainsi lorsqu’il s’agit de projet de grande envergure profitant à des milliers de personnes; reconnaître à la charge de l’Etat une obligation d’indemnisation intégrale gênerait celui-ci dans la réalisation de tels projets. De plus, les requérants ne sauraient prétendre, en l’espèce, qu’ils ont supporté une «
charge spéciale et exorbitante
» car ils n’ont pas, à leurs risques et périls, usé de la possibilité que leur offrait l’article 105 du code des obligations.
27.
Enfin, le Gouvernement se prévaut de sa grande marge d’appréciation dans la fixation et l’application des taux d’intérêt qui feraient partie intégrante de sa politique en matière de création et de bonne gestion des services publics. Or le taux d’intérêt élevé perçu sur les créances de l’Etat vise à assurer que le fonctionnement des services publics ne soit pas interrompu et constitue aussi une sorte d’imposition indirecte, fixée délibérément par le législateur dans l’exercice de ses compétences.
28.
La Cour observe que les requérants, expropriés de leurs terrains, se sont vus reconnaître des indemnités qui leur furent versées à la date de l’expropriation, et que le tribunal de grande instance leur accorda ensuite des indemnités complémentaires assorties d’intérêts moratoires au taux de 30 % l’an à compter de cette date (paragraphe 15 ci-dessus).
29.
La Cour note tout d’abord que le litige porte exclusivement sur les préjudices prétendument subis par les requérants en raison du retard de l’administration à leur verser les indemnités dues, mais non pas sur les montants des indemnités d’expropriation versés par la DSİ ni sur les indemnités complémentaires fixées par la juridiction interne.
30.
A cet égard, la Cour a déjà jugé que le caractère adéquat d’un dédommagement diminuerait si le paiement de celui-ci faisait abstraction d’éléments susceptibles d’en réduire la valeur, tel l’écoulement d’un laps de temps que l’on ne saurait qualifier de raisonnable (voir,
mutatis mutandis
, l’arrêt Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce du 9
décembre 1994, série A n° 301-B, p. 90, § 82). Un retard anormalement long dans le paiement d’une indemnité dans le domaine de l’expropriation a pour conséquence d’aggraver la perte financière de la personne expropriée et de la placer dans une situation d’incertitude, surtout si l’on tient compte de la dépréciation monétaire dans certains Etats (voir l’arrêt Akkuș c. Turquie du 9
juillet 1997,
Recueil
1997-IV, pp. 1309-1310, § 29).
31.
Considérant la cause dans son ensemble, la Cour observe que la situation dont se plaignent les requérants relève de leur «
droit au respect de leurs biens», eu égard à sa jurisprudence déjà établie en la matière (voir notamment l’arrêt Akkuș précité, pp. 1303 et suiv., et également l’arrêt Aka c. Turquie du 23 septembre 1998,
Recueil
1998-VI, pp. 2680 et suiv.), elle doit chercher si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l’intérêt général et les impératifs des droits fondamentaux de l’individu. A ce titre, il y a lieu de prendre en considération les modalités d’indemnisation prévues par la législation nationale et la manière dont elles ont été appliquées dans le cas des requérants (arrêt Lithgow et autres c. Royaume-Uni du 8 juillet 1986, série A n° 102, p. 50, § 120).
32.
En l’espèce, la Cour constate que le montant des indemnités complémentaires assortis d’un intérêt moratoire de 30 % l’an a été versé aux intéressés le 15 janvier 1992, c’est-à-dire vingt mois après les décisions de la Cour de cassation et alors que l’inflation en Turquie à cette époque atteignait en moyenne 70 % l’an et que le taux des intérêts moratoires applicable aux créances de l’Etat était de 84 % par an pour la même période.
La Cour estime que le décalage entre la valeur des créances des requérants lors de sa détermination par la Cour de cassation et la valeur lors de paiement effectif – décalage attribuable aux seuls manquements de l’administration expropriante – a fait subir aux requérants un préjudice distinct s’ajoutant à l’expropriation de leurs terrains (voir, l’arrêt Akkuș précité, p. 1310, §§ 30-31).
33.
En différant de vingt mois les paiements des indemnités complémentaires, les autorités nationales ont rompu, au détriment des requérants, l’équilibre devant régner entre la sauvegarde du droit de propriété et les exigences de l’intérêt général.
34.
En conclusion, il y a eu violation de l’article 1
er
du Protocole n° 1 à la Convention.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
35.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel et moral
36.
Les requérants affirment avoir subi une perte pécuniaire en raison du paiement tardif de l'indemnité complémentaire et ils demandent à la Cour de leur reconnaître un préjudice matériel calculé en dollars, en tenant compte d’une inflation cumulative de 70 % l’an.
37.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
38.
La Cour note que le tribunal de grande instance accorda aux requérants des indemnités complémentaires assorties d’intérêts moratoires simples au taux de 30 % l’an à calculer à partir de la date de cession desdits terrains à la DSİ. Ces jugements furent confirmés par la Cour de cassation le 24 mai 1990.
39.
Selon la méthode déjà adoptée dans l’arrêt Akkuș (voir, l’arrêt Akkuș précité, p. 1311, § 35) la Cour considère que, pour apprécier les préjudices matériels subis par les requérants, il faut prendre en considération la différence entre le montant effectivement versé aux requérants et celui qu’ils auraient reçus si leur créance avait été ajustée pour tenir compte de l’érosion monétaire pendant la période tardive (paragraphe 14 ci-dessus), à raison d’un taux d’inflation de l’ordre de 70 % l’an.
40.
Ayant procédé à son propre calcul à la
lumière des données économiques pertinentes dont elle dispose (paragraphe 23 ci-dessus), la Cour convient d’octroyer aux requérants une indemnité totale de
4 407 USD, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement.
41.
La Cour, comme elle s’est déjà prononcée dans les arrêts Akkuș et Aka (arrêt Akkuș déjà précité et arrêt Aka c. Turquie du 23
septembre
1998), considère que les requérants ont subi un préjudice moral en raison d’avoir été privés de leurs terrains, lesquels étaient leur seul moyen de subsistance et de refuge. Statuant en équité, elle leur accorde en conséquence 1 000 USD à chacun au titre de dommage moral, quel que soit le nombre de procédures nationales concernant leurs biens expropriés dans le cadre de la construction du barrage d’Altınkaya.
B.
Frais et dépens
42.
Les requérants sollicitent 8 000 USD à titre de frais et dépens relatifs
aux procédures nationales et à celles de la Convention.
Cependant cette demande n'a pas été appuyée par des justificatifs.
43.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
44.
A la lumière des critères posés par la jurisprudence, la Cour juge en équité qu’il y a lieu d’accorder aux requérants une somme totale de 300
USD.
C.
Intérêts moratoires
45.
La Cour estime approprié de fixer à 6 % le taux annuel des intérêts moratoires sur les sommes octroyées en dollars américains.
1.
Dit
, qu’il y a eu violation de l’article 1
er
du Protocole n° 1 à la Convention ;
2.
Dit
,
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement :
i.
4 407 (quatre mille quatre cent sept) dollars américains en réparation du préjudice matériel
;
ii.
pour chaque requérant 1 000 (mille) dollars américains pour dommage moral, soit au total 4 000 (quatre mille) dollars américains
;
iii.
300 (trois cents) dollars américains pour frais et dépens
;
b)
que ces montants seront à majorer d
’
un intérêt simple de 6
% l
’
an à compter de l
’
expiration dudit délai et jusqu
’
au versement
;
3.
Rejette
, la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 30 janvier 2001 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Michael
O’Boyle
Elisabeth
Palm
[Note1]
Greffier
Présidente
[Note1]
Adapter si nécessaire.