CAUZA
AZIZ ȘEN împotriva TURCIEI (N° 2)
(Cerere nr. 20155/92)
28 martie 2002
28/06/2002
Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute de art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă unor corecturi de formă.
În cauza Aziz Șen împotriva Turciei (n° 2),
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția a treia), ședință într-o cameră compusă din:
Domni
G.
Ress
,
președinte
,
I.
Cabral Barreto
,
P.
Kūris
,
B.
Zupančič
,
J.
Hedigan
,
Doamna
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
judecători
,
Domnul
F.
Gölcüklü
,
judecător
ad hoc,
și Domnul V.
Berger
,
grefier de secție
,
După deliberare în cameră de consiliu la 7 martie 2002,
Pronunță hotărârea de mai jos, adoptată la această dată
:
1.
La originea cauzei se află o cerere (n° 20155/92) îndreptată împotriva Republicii Turcia și pe care un cetățean al acestui stat, Aziz Șen («
reclamantul
»), a sesizat Comisia Europeană a Drepturilor Omului («
Comisia
») pe 4 mai 1992 în virtutea fostului articol 25 din Convenția pentru protejarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale («
Convenția
»).
2.
Reclamantul este reprezentat de doamna avocat Kazım Berzeg, avocat la baroul din Ankara. Guvernul turc («
Guvernul
») este reprezentat de agentul acestuia, Tugay Uluçevik.
3.
Cererea are ca scop obținerea unei hotărâri asupra chestiunii dacă faptele cauzei relevă o neîndeplinire a Statului pârât de cerințele articolului 1 din Protocolul nr. 1 și articolului 6 § 1 din Convenție.
4.
Pe 18 februarie 1993, Comisia a hotărât să comunice petiția Guvernului.
5.
Pe 25 octombrie 1997, Comisia a hotărât să-l invite pe Guvern să prezinte observațiile sale (art. 54 § 4 din Convenție).
6.
Atât reclamantul cât și Guvernul au depus observații scrise privind admisibilitatea și fondul cauzei.
7.
Cererea a fost transmisă Curții pe 1 noiembrie 1998, dată a intrării în vigoare a Protocolului nr. 11 la Convenție (art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11).
8.
Cererea a fost repartizată primei secții a Curții (art. 52 § 1 din regulament). În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei (art. 27 § 1 din Convenție) a fost constituită conform articolului 26 § 1 din regulament. Ca urmare a recuzării Domnului Rıza Türmen, judecător ales în calitate de reprezentant al Turciei (art. 28), Guvernul a desemnat pe Domnul Feyyaz Gölcüklü pentru a participa în calitate de judecător ad hoc (articolele 27 § 2 din Convenție și 29 § 1 din regulament).
9.
Printr-o scrisoare din 8 iunie 2001, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție, atât asupra admisibilității cât și asupra fondului cererei. De asemenea, a invitat părțile să prezinte observații suplimentare asupra fondului cauzei, iar reclamantul să prezinte cererile sale privind satisfacția echitabilă.
10.
Pe 26 iunie 2001, reclamantul a transmis Curții observațiile sale suplimentare asupra fondului cauzei precum și cererile sale privind satisfacția echitabilă.
11.
Pe 1 noiembrie 2001, Curtea și-a modificat compoziția secțiilor (art. 25 § 1 din regulament). Prezenta cerere a fost repartizată secției a treia astfel reorganizate (art. 52 § 1).
I.
12.
Reclamantul, cetățean turc, locuia, la época faptelor, în satul Düzce (la Vezirköprü, Samsun). Era agricultor.
13.
În mai 1987, Administrația Națională a Apelor (Devlet Su İșleri - «DSİ»), organism de stat responsabil de construcția barajelor, a procedat la exproprierea terenurilor reclamantului pentru a construi barajul hidroelectric Altınkaya în valea Kızılırmak. Aceste terenuri erau cultivate pentru producția de orez. Sunt acum scufundate de apele lacului barajului.
14.
Despăgubirile de expropiere stabilite de o comisie de experți a DSİ au fost plătite reclamantului la data exproprierii.
15.
Reclamantul, nemulțumit de sumele plătite de DSİ, a introdus, tot în mai 1987, acțiuni pentru majorarea despăgubirii de expropiere la tribunalul din Düzce.
16.
Tribunalul a ordonat două expertize pe teren pentru a aprecia exactitatea sumelor stabilite de administrația expropriante.
17.
Tribunalul a acordat reclamantul despăgubiri complementare de expropiere care erau însoțite de dobânzi penalizatoare simple la rata legală de 30% pe an, calculabile de la data cedării terenurilor către DSİ.
18.
Administrația s-a pourvăzut în casație împotriva hotărârilor tribunalului din prima instanță care au stabilit completurile de despăgubire. Reclamantul a cerut Curții de Casație să aprobe aceste hotărâri și să entrineze sumele stabilite de tribunalul din prima instanță.
19.
Curtea de Casație a confirmat hotărârile în septembrie 1989, martie 1990 și decembrie 1991
20.
DSİ a plătit reclamantul aceste despăgubiri complementare majorate cu 30% dobânzi penalizatoare simple calculate până la momentul plății acestor sume, în timp ce inflația din Turcia în acea perioadă atingea 67% pe an.
21.
Despăgubirile de expropiere plătite reclamantul, datele sesizării jurisdicțiilor interne, sumele despăgubirilor complementare acordate de jurisdicția internă, datele plății, sumele despăgubirilor complementare versate reclamantul de administrație majorate cu 30% dobânzi penalizatoare, valorile reale ale despăgubirilor complementare și ratele de despăgubire sunt prezentate în tabelul de mai jos, care indică totalul sumelor stabilite ca rezultat al diverselor proceduri naționale care au aceeași dată de sesizare a jurisdicțiilor interne și aceeași dată de plată efectivă.
Sume plătite reclamantul de administrație înainte de a lua posesia terenurilor (în LT)
Date ale sesizării jurisdicțiilor interne
Sume ale despăgubirilor complementare acordate de jurisdicțiile interne (în LT)
Date ale plății despăgubirilor complementare
Sume ale despăgubirilor complementare versate reclamantul de administrație majorate cu 30% dobânzi penalizatoare (în LT)
Valori reale ale despăgubirilor complementare la momentul plății majorate în funcție de rata de inflație de 67% (în LT)
Rata de despăgubire în raport cu valorile reale ale terenurilor expropriate
974 642
888 240
1 390 099
28.05.1987
28.05.1987
28.05.1987
197 837
1 130 319
1 797 964
27.06.1993
20.06.1991
05.05.1990
558 889
2 514 319
3 513 964
4 352 414
8 929 520
8 540 378
85 %
92 %
77 %
II.
A.
Constituția
22.
În partea sa relevantă, art. 46 din Constituție, referitor la expropieri, prevede:
«
(...) Despagubirea pentru expropiere va fi plătită imediat și în numerar. (...) În cazul în care legea ar autoriza plăți în rate (...), fracțiunea care nu a fost plătită imediat va fi însoțită de dobânzi penalizatoare la rata maximă prevăzută pentru datoriile statului (...)
»
B.
Legea nr. 3095 din 4 decembrie 1984
23.
În virtutea legii nr. 3095, rata dobânzilor penalizatoare datorată pentru întârzierea în reglementarea datoriilor statului era de 30% pe an la epoca faptelor.
24.
În aceeași perioadă, rata dobânzilor penalizatoare aplicabilă creanțelor statului era de 7% pe lună, adică 84% pe an (art. 51 din legea nr. 6183 privind recuperarea creanțelor statului și decretul nr. 89/14915 al Consiliului de Miniștri).
C.
Codul obligațiilor
25.
art. 105 din codul obligațiilor prevede :
« Atunci când prejudiciile suferite de creditor depășesc dobânzile penalizatoare ale zilelor de întârziere și debitorul nu poate demonstra că creditorul a săvârșit o culpă, repararea prejudiciului este în sarcina debitorului.
Dacă prejudiciul suplimentar poate fi estimat imediat, judecătorul poate fixa suma sa la momentul pronunțării deciziei asupra fondului. »
D.
Jurisprudența Curții de Casație
26.
Pe 3 iunie 1991, a cincea cameră civilă a Curții de Casație, competentă în materia despăgubirii de expropiere, s-a pronunțat în termenii următori:
«
Ceea ce compensează întârzierea în reglementarea creanțelor sunt dobânzile penalizatoare. Având în vedere că calea de execuție forțată permite creditorului să solicite ceea ce i se cuvine, majorat cu dobânzi, acesta din urmă nu are dreptul să ceară o altă compensație de titlu indemnitates ; prin urmare, hotărârea care admite cererea creditorului, pe motiv că rata inflației era ridicată, se dovedește neîntemeiată (...) »
27.
Pe 23 februarie 1994 (decizie E: 1993/5-600, K: 1994/80), adunarea plenară a Curții de Casație a pronunțat hotărârea următoare:
«
Legea nr. 3095 a fost aprobată și a intrat în vigoare în timp ce inflația în țară era ridicată, cu o rată care depășea cu mult 30%. Cu toate acestea, legiuitorul a dorit ca rata dobânzilor penalizatoare să fie de 30%. Din acest motiv, în cauza examinată, nu este în conformitate cu dreptul, invocând dobânzile aferente depozitelor bancare, să se depășească dobânda compusă de 30% prin o cale indirectă.
»
28.
Pe 19 iunie 1996, adunarea plenară a Curții de Casație, soluționând chestiunea aplicabilității articolului 105 din codul obligațiilor, s-a pronunțat în termenii următori:
«
(…) rata dobânzii prevăzute de legea nr. 3095 (…) este o indemnitates forfetară care acoperă daunele fără necesitatea de a le demonstra (…). Întrucât rata dobânzilor penalizatoare (prejudiciul datorat întârzierii în plată) este stabilită prin lege, ținând seama de problemele economice (inflație, scăderea valorii monetare (…)) în care se află țara, este imposibil să se invocă aceleași elemente (inflație, scăderea valorii monetare (…)) ca dovezi evidente ale prejudiciului suplimentar menționat în art. 105 din codul obligațiilor, nici să se afirme că dezavantajele care decurg din acestea constituie prejudiciul real suferit. În caz contrar, constatarea legiuitorului că echivalentul acestor dezavantaje ar fi de 30 %, n-ar mai avea nici un sens. Atunci când legiuitorul, considerând ansamblul problemelor economice, a stabilit, în virtutea puterii legislative care i se conferă de Constituție, rata reparării daunelor rezultate din aceste probleme, nu se poate accepta că daunele de reparat să nu se ridice la 30%, ci la 60 sau 70%, pe motiv implicit că această apreciere [a legiuitorului] s-ar dovedi neîntemeiată. (…) Este evident că inflația care se simte considerabil în conjunctura economică actuală a țării noastre, depășește [rata] 30% prevăzută de (...) legea nr. 3095, și că [prin urmare] prejudiciul suferit de creditor din cauza unei reglementări târzii rămâne neacoperit. Cu toate acestea, acest prejudiciu depășind rata de 30 % stabilită de legiuitor nu este cel despre care este vorba în art. 105 din codul obligațiilor (…). Atunci când legiuitorul, în virtutea puterii sale legislative, a considerat că aceste daunele s-ar ridica la 30%, majorarea acesteia la rate mai mari printr-o hotărâre judiciară, pe motiv că inflația depășește 30%, constituie o depășire a competenței (…)
»
E.
Date economice
29.
În mai 1990, iunie 1991 și iunie 1993, cursul mediu al dolarului american (USD) era, conform ratelor de schimb aplicate de Banca Centrală a Turciei, de 2 547 LT, 4 212 LT și 10 539 LT respectiv.
30.
Efectele inflației din Turcia sunt indicate pe indicii de preț cu amănuntul publicați de Institutul Național de Statistică. Potrivit listei relevante, luând cifra 100 ca indice de bază pentru luna mai 1987 (perioada în care titlul de proprietate al terenurilor expropriate a fost transferat administrației - §20 mai sus), indicele inflației în luna mai 1990 atinge cifra 4373, în luna iunie 1991 cea de 731 și în luna iunie 1993 cea de 2027 (perioada luată în considerare pentru versarea despăgubirilor complementare – §21 mai sus).
I.
31.
Reclamantul se plânge în primul rând de o pierdere de valoare a completurilor de despăgubire obținute după trei și patru ani de proceduri judiciare și cu o întârziere de plată datorată administrației, în special din cauza insuficienței dobânzilor penalizatoare în raport cu rata inflației foarte ridicate din Turcia. El se plânge în al doilea rând de insuficiența despăgubirilor complementare stabilite de tribunalul din prima instanță. El invocă în acest privință art. 1 din Protocolul nr. 1, redactat după cum urmează:
«
Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauze de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și principiile generale ale dreptului internațional.
Prevederile precedente nu prejudiciază dreptul statelor de a pune în vigoare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosirea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau altor contribuții sau a amenzilor.
»
A.
Asupra admisibilității
a)
Motiv tirat din insuficiența despăgubirilor complementare stabilite de tribunal
32.
Statul pârât invocă neepuizarea căilor de atac interne.
33.
Reclamantul susține că dacă s-ar fi pourvăzut în casație, ar fi trebuit să verseze, la titlul cheltuielilor de procedură, o avans de 3% din sumele în litigiu.
34.
Curtea constată că interesatul trebuie să fi insuflat în mod explicit înainte de instanțele naționale motivul pe care îl supune Curții (a se vedea, de exemplu, hotărârea Englert împotriva Germaniei din 25 august 1987, seria A nr. 123, p. 52, § 31 ).
35.
În cauza de față, reclamantul a omis să se pourvadă în casație împotriva hotărârilor tribunalului de prim grad care au stabilit completurile de despăgubire. După opinia Curții, faptul că administrația, parte adversă în același litigiu, s-a pourvăzut în casație împotriva hotărârilor tribunalului de prim grad nu-i scuta pe reclamant de a sesiza la rândul său Curtea de Casație : argumentele reclamantului dezvoltate în memoriul său ca răspuns la cel al administrației, prezentat Curții de Casație, nu erau de natură să majoreze sumele completurilor de despăgubire stabilite în prim grad. Curtea observă în plus că reclamantul nici nu a propus, înainte de Curtea de Casație, cifre care, potrivit acestuia, ar constitui sumele exacte de plată.
36.
Pe de altă parte, este adevărat că reclamantul trebuia să verseze, la titlul cheltuielilor de procedură, în cazul pourvuerilor în casație, o avans de 3% din sumele în litigiu. Curtea consideră totuși că această obligație nu putea scuti pe reclamant de a se pourvada, având în vedere că deja primise despăgubiri de expropiere și era în măsură să plătească sumele cerute (cf. nr. 19639/92, Aka împotriva Turciei, decizie 16.01.96).
37.
Rezultă din acestea că reclamantul nu a satisfăcut condiția legată de epuizarea căilor de atac interne și că acest motiv trebuie respins conform articolului 35 din Convenție.
b)
Motiv tirat din insuficiența dobânzilor penalizatoare de aplicat la despăgubirile complementare obținute după trei și patru ani de proceduri judiciare
38.
Guvernul invită Curtea, în primul rând, să respingă petiția pentru nerespectarea termenului de șase luni în virtutea articolului 35 din Convenție. El susține că acest termen a început să curgă de la datele efective ale versării despăgubirilor complementare și că reclamantul a introdus petiția înainte de Curte mai mult de șase luni după aceste versări.
39.
Curtea a examinat datele plății (§21 mai sus). Ea constată că faptele care ar constitui, potrivit reclamantului, un ansamblu privind aceeași procedură națională de expropiere și violări ale dispozițiilor invocate din Convenție s-au încheiat în iunie 1993. Or, reclamantul a introdus petiția înainte de Curte pe 4 mai 1992, anterior încheierii faptelor invocate.
40.
Rezultă din acestea că reclamantul a respectat termenul de șase luni prevăzut de art. 35 din Convenție. Prin urmare, această ramură a excepției trebuie respinsă.
41.
În al doilea rând, potrivit Guvernului, reclamantul nu a epuizat, cum se cere de art. 35 din Convenție, căile de atac interne din lipsă de exercitare corespunzătoare a casei de apel prevăzute de art. 105 din codul obligațiilor. Repararea presupuselor pierderi datorită întârzierii în plata despăgubirilor complementare ar fi fost posibilă dacă interesatul ar fi dovedit existența unui prejudiciu suferit dincolo de acela care se găsește compensat de dobânzile penalizatoare. Potrivit Guvernului, dispariția între rata inflației actuale și rata legală a dobânzilor penalizatoare nu dă neapărat dreptul la un complement de despăgubire în sensul articolului 105, dar reclamantul ar fi putut totuși să profite de această dispoziție, cu condiția să dovedească că a suferit personal un prejudiciu real din cauza întârzierii sau lipsei de plată despre care se plânge.
42.
Reclamantul se opune tezei Guvernului și susține că această cale de atac este inadecvată.
43.
Curtea reamintește că deja a respins o excepție asemănătoare a Guvernului din neepuizarea căilor de atac interne în cauza Aka împotriva Turciei (hotărâre din 23 septembrie 1998, Recolectare 1997-VI, p. 2678-2679, §§ 34-37).
44.
Întrucât Guvernul nu a prezentat nici o hotărâre judiciară susceptibilă să infirme această concluzie, Curtea nu consideră necesar să se abată de la acest raționament și consideră că această ramură a excepției ar putea fi reținută.
45.
Curtea consideră că în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa, (a se vedea în special hotărârea Aka citate mai sus), și ținând seama de ansamblul elementelor în posesia sa, acest motiv trebuie să faci obiectul unui examen asupra fondului. Ea constată de asemenea că acest motiv nu se lovește de nici un alt motif de inadmisibilitate.
B.
Asupra fondului
46.
Reclamantul observă că sumele despăgubirilor complementare însoțite de o dobândă penalizatoare de 30% pe an i-au fost versate după trei și patru ani de proceduri judiciare și cu o întârziere de plată datorată administrației. El susține că a suferit o pierdere datorită devaluării monetare puternice în aceste perioade. În fine, el se mulțumește cu absența în dreptul turc a dispozițiilor care permit execuția forțată pentru datoriile statului către persoane particulare.
47.
Guvernul reamintește că statul a versat reclamantul despăgubiri înainte de a lua posesia terenurilor, precum și despăgubiri complementare majorate cu 30% dobânzi, după hotărârile Curții de Casație (§21 mai sus). Chiar și presupunând că aceste sume nu țin seama de inflație, ele se bazează pe jurisprudența Curții dacă despăgubirile sunt rezonabil proporționale cu valoarea proprietăților ocupate, condițiile enunțate în art. 1 din Protocolul nr. 1 găsindu-se îndeplinite. Acesta este în special cazul atunci când se treat-ă de proiecte de amploare mare care beneficiază mii de persoane ; a recunoaște statului o obligație de despăgubire completă l-ar împiedica în realizarea unor asemenea proiecte. În plus, reclamantul nu poate pretinde, în cauza de față, că a suportat o «
sarcină specială și exorbitantă
» deoarece nu a, pe riscul și pericolul seu, folosit posibilitatea pe care i-o oferea art. 105 din codul obligațiilor.
48.
În fine, Guvernul se prevalează de o largă marjă de apreciere în fixarea și aplicarea ratelor dobânzii care ar face parte integrantă din politica sa privind crearea și buna administrare a serviciilor publice. Or rata dobânzii ridicate percepută pe creanțele statului are scopul de a se asigura că funcționarea serviciilor publice nu este întreruptă și constituie de asemenea o fel de impozit indirect, stabilit intenționat de legiuitor în exercitarea competenței sale.
49.
Reclamantul face valabil că nu contestă actul de expropiere, ca atare, ci se opune modalităților de plată ale despăgubirilor de expropiere. El subliniază că motivele sale privesc nu doar întârzierea administrației în versarea despăgubirilor complementare stabilite de tribunalul din prima instanță ci, de asemenea și în principal, prejudiciile pe care le-a suferit în perioada dintre sesizarea tribunalului și primirea sumelor în chestiune. Reamintind că plățile au intervenit mai mult de trei și șase ani după exproprierea terenurilor sale, reclamantul susține că consecințele acestor întârzieri, combinate cu devaluarea monetară puternică din țară, au generat un dezechilibru nejustificat între interesele sale personale și interesul public care a motivat măsurile de expropiere în cauză.
50.
Curtea observă că reclamantul, expropriat de terenurile sale, a văzut să-i se recunoască despăgubiri care i-au fost versate la data exproprierii (§21 mai sus), și că tribunalul din prima instanță i-a acordat apoi despăgubiri complementare însoțite de dobânzi penalizatoare la rata de 30% pe an de la această dată (§20 mai sus).
Cu toate acestea, DSİ a plătit completurile de despăgubire doar în mai 1990, iunie 1991 și iunie 1993 respectiv, adică mai mult de trei și șase ani după sesizarea jurisdicțiilor și cinci și optsprezece luni aproximativ după hotărârile Curții de Casație.
51.
Curtea constată că litigiul privește exclusiv rata de despăgubire care nu era suficientă din cauza insuficienței dobânzilor penalizatoare aplicate despăgubirilor complementare pe parcursul unor perioade de aproximativ trei și șase ani, care merg de la sesizarea tribunalului din prima instanță la plata efectivă a sumelor stabilite de acesta (a se vedea, pentru rata de despăgubire, §21 mai sus).
52.
În acest privință, Curtea a deja judecat că caracterul adecvat al unei compensații ar scădea dacă plata acesteia ar face abstracție de elemente susceptibile să-i reducă valoarea, cum ar fi trecerea unui interval de timp care nu poate fi calificat drept rezonabil (a se vedea, mutatis mutandis, hotărârea Rafinerii grecești Stran și Stratis Andreadis împotriva Greciei din 9 decembrie 1994, seria A nr. 301-B, p. 90, § 82). O întârziere anormal de lungă în plata unei despăgubiri în domeniul exproprierii are ca rezultat agravarea pierderii financiare a persoanei expropriate și plasarea acesteia într-o situație de incertitudine, mai ales dacă se ține seama de deprecierea monetară a unor state (a se vedea hotărârea Akkuș împotriva Turciei din 9 iulie 1997, Recolectare 1997-IV, pp. 1309-1310, § 29).
53.
Considerând cauza în ansamblul ei, Curtea observă că situația de care se plânge reclamantul privește «dreptul lui la respectarea bunurilor sale», în lumina jurisprudenței sale deja bine stabilite în materie (a se vedea în special hotărârea Akkuș citată mai sus, pp. 1303 și urm., și de asemenea hotărârea Aka citată mai sus, pp. 2680 și urm.), trebuie să caute dacă a fost menținut un echilibru echitabil între cerințele interesului general și imperativele drepturilor fundamentale ale individului. În această calitate, trebuie luate în considerare modalitățile de despăgubire prevăzute de legislația națională și modul în care acestea au fost aplicate în cazul reclamantului (hotărârea Lithgow și alții împotriva Regatului Unit din 8 iulie 1986, seria A nr. 102, p. 50, § 120).
54.
În cauza de față, Curtea constată că sumele despăgubirilor complementare însoțite de o dobândă penalizatoare simplă de 30% pe an au fost versate interesatului trei și șase ani după sesizarea jurisdicțiilor și cinci și optsprezece luni aproximativ după hotărârile Curții de Casație, în timp ce inflația din Turcia în acea perioadă atingea în medie 67% pe an.
55.
Este incontestabil că întârzierea suferită în plata despăgubirilor complementare acordate de jurisdicțiile interne este imputabilă doar neîndeplinirilor administrației expropriante, care a supus proprietarului unui prejudiciu distinct care se adaugă la exproprierea bunurilor sale. Este această întârziere, dublată de durata efectivă totală a procedurilor în chestiune, care determinată Curtea să considere că reclamantul a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a rupt echilibrul echitabil care trebuie să domnească între, pe de o parte, cerințele interesului general și, pe de altă parte, protecția dreptului la respectarea bunurilor.
56.
În concluzie, a existat o violare a articolului 1 din Protocolul nr. 1.
II.
57.
Reclamantul se plânge de asemenea de durata procedurilor civile privind cererile sale de completuri de despăgubire. El invocă în acest privință art. 6 § 1 din Convenție, conform căruia:
«Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată (...) într-un interval de timp rezonabil, de o curte (...) care va decide (...) contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil (...) ».
A.
Asupra admisibilității
58.
Guvernul nu ridică excepții preliminare cu privire la admisibilitatea acestui motiv.
59.
Curtea constată că acest motiv nu se lovește de nici un motif de inadmisibilitate și consideră că acesta trebuie să faci obiectul unui examen asupra fondului.
B.
Asupra fondului
60.
Reclamantul consideră că a suferit o pierdere pecuniară nejustificată din cauza, pe de o parte, plății târzii a despăgubirilor complementare și, pe de altă parte, a prejudiciilor decurgând din întârzierea în determinarea acestora înainte de jurisdicțiile naționale. El susține că faza de execuție a datoriilor în cauză face parte din procedura privind cererea de despăgubiri complementare.
61.
Ținând seama de concluzia formulată la paragrafele 50-52 mai sus, Curtea nu consideră necesar să examineze chestiunea separat sub unghiul acestei dispoziții.
III.
62.
Conform articolului 41 din Convenție,
«
Dacă Curtea declară că a existat o violare a Convenției sau a Protocolurilor sale, și dacă dreptul intern al Partidei Contractante nu permite să șteargă decât imperfect consecințele acestei violări, Curtea acordă părții prejudiciate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.
»
A.
Prejudiciu material și moral
63.
Reclamantul afirmă că trebuie să fie despăgubit, atât pentru pierderea pecuniară suferită din cauza plății târzii a despăgubirilor complementare și pentru prejudiciile decurgând din întârzierea în determinarea acestora înainte de jurisdicțiile naționale. El cere Curții să-i acordeze o sumă în dolari americani. El cere de asemenea repararea prejudiciului moral suferit.
64.
Guvernul nu se pronunță.
65.
Potrivit metodei deja adoptate în hotărârea Aka (a se vedea hotărârea Aka citată mai sus, p. 2683, §§ 55-56), Curtea consideră că, pentru a appcia prejudiciile materiale suferite de reclamant, trebuie luate în considerare diferența dintre sumele efectiv versate reclamantul în 1993, 1991 și 1990 respectiv, și pe care le-ar fi primit dacă despăgubirile complementare ar fi fost ajustate pentru a ține seama de eroziunea monetară de la data sesizării tribunalului din prima instanță (paragrafele 50-52 mai sus).
66.
După ce și-a efectuat propriul calcul în lumina datelor economice relevante de care dispune (§28 mai sus), Curtea hotărâște să acordă reclamantul o indemnitates de 4 200 euro (EUR), de convertit în lire turce la rata aplicabilă la data reglementării.
67.
În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea observă că reclamantul a fost deja despăgubit ca urmare a expropierilor de Altınkaya în cadrul cererei sale nr. 19302/92. În consecință, ea nu poate admite această cerere.
B.
Cheltuieli și costuri
68.
Reclamantul solicită 8 000 de dolari americani pentru cheltuielile și costurile legate de procedurile naționale și de Convenție.
Nu furnizează dovezi justificative.
69.
Guvernul nu se pronunță.
70.
Ținând seama de faptul că toate cererile privind expropierile de Altınkaya au fost prezentate de același avocat, Curtea judecă în echitate că trebuie acordată reclamantei o sumă de 330 EUR.
C.
Dobânzi penalizatoare
71.
Potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata dobânzii legale aplicabile în Franța la data adoptării acestei hotărâri era de 4,26 % pe an.
1.
Declară admisibil motivul tirat din art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește insuficiența dobânzilor penalizatoare de aplicat la despăgubirile complementare de expropiere obținute după trei și patru ani de proceduri judiciare ;
2.
Declară admisibil motivul tirat din art. 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește durata procedurii ;
3.
Declară inadmisibil motivul tirat din art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește insuficiența despăgubirilor complementare ;
4.
Declară că a existat o violare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 ;
5.
Declară că nu este necesar să se examineze din punct de vedere substantiv motivul tirat din art. 6 § 1 din Convenție ;
6.
Declară
a)
că Statul pârât trebuie să verseze reclamantul, în termen de trei luni de la data în care hotărârea va deveni definitivă conform articolului 44 § 2 din Convenție, următoarele sume, de convertit în lire turce la ratele aplicabile la data reglementării :
i.
4 200 EUR (patru mii două sute de euro) pentru repararea prejudiciului material ;
ii. 330 EUR (trei sute treizeci de euro) pentru cheltuieli și costuri ;
b)
că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă de 4,26 % pe an de la expirarea acestui termen și până la plată ;
7.
Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus.
Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 28 martie 2002 în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.
Vincent Berger
Georg Ress
Grefier
Președinte
TROISIÈME SECTION
AZİZ ȘEN c. TURQUIE (N° 2)
(Requête n° 20155/92)
ARRÊT
28 mars 2002
28/06/2002
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Aziz Șen c. Turquie (n° 2),
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
P.
Kūris
,
B.
Zupančič
,
J.
Hedigan
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
juges
,
M.
F.
Gölcüklü
,
juge
ad hoc,
et de M. V.
Berger
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 7 mars 2002,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n° 20155/92) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, Aziz Șen («
le requérant
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l’Homme («
la Commission
») le 4 mai 1992 en vertu de l’ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
Kazım Berzeg, avocat au barreau d'Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Tugay Uluçevik.
3.
La requête a pour objet d'obtenir une décision sur le point de savoir si les faits de la cause révèlent un manquement de l'Etat défendeur aux exigences de l'article 1 du Protocole n° 1 et de l’article 6 § 1 de la Convention.
4.
Le 18 février 1993, la Commission a décidé de communiquer la requête au Gouvernement.
5.
Le 25 octobre 1997, la Commission a décidé d'inviter le Gouvernement à présenter ses observations (article 54 § 4 de la Convention).
6.
Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur la recevabilité et le fond de l'affaire.
7.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre
1998, date d’entrée en vigueur du Protocole n° 11 à la Convention (article
5
§
2 du Protocole n° 11).
8.
La requête a été attribuée à la première section de la Cour (article
52
§
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d’examiner l’affaire (article
27
§
1 de la Convention) a été constituée conformément à l’article
26
§
1 du règlement. A la suite du déport de M.
Rıza Türmen, juge élu au titre de la Turquie (article 28), le Gouvernement a désigné M. Feyyaz Gölcüklü pour siéger en qualité de juge
ad hoc
(articles
27
§
2 de la Convention et
29
§
1 du règlement).
9.
Par une lettre du 8 juin 2001, la Cour a informé les parties qu'elle se prononcerait, en application de l'article 29 § 3 de la Convention, tant sur la recevabilité que sur le fond de la requête. Elle a également invité les parties à présenter leurs observations complémentaires sur le fond de l'affaire, et au requérant ses demandes de satisfaction équitable.
10.
Le 26 juin 2001, le requérant a transmis à la Cour ses observations complémentaires sur le fond de l'affaire ainsi que ses demandes au titre de satisfaction équitable.
11.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la troisième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
I.
12.
Le requérant, ressortissant turc, résidait, à l'époque des faits, dans le village de Düzce (à Vezirköprü, Samsun). Il était agriculteur.
13.
En mai 1987, l'Administration nationale des eaux (
Devlet Su İșleri
-
«la DSİ»), organisme d'Etat chargé de la construction des barrages, procéda à l’expropriation des terrains du requérant pour construire le barrage hydro-électrique d'Altınkaya dans la vallée de Kızılırmak. Ces terrains étaient cultivés pour la production de riz. Ils sont aujourd'hui submergés par les eaux du lac du barrage.
14.
Des indemnités d'expropriation fixées par une commission d'experts de la DSİ furent versées au requérant à la date d'expropriation.
15.
Le requérant, en désaccord avec les montants payés par la DSİ, introduisit, toujours en mai 1987, des actions en augmentation de l'indemnité d'expropriation auprès du tribunal de grande instance de Düzce.
16.
Le
tribunal ordonna deux expertises sur les lieux afin d'apprécier l'exactitude des montants fixés par l'Administration expropriante.
17.
Le tribunal accorda au requérant des indemnités complémentaires d'expropriation qui étaient assorties d'intérêts moratoires simples au taux légal de 30 % l'an à calculer à partir de la date de cession des terrains à la DSİ.
18.
L’Administration se pourvut en cassation contre les jugements du tribunal de grande instance ayant fixé les compléments d'indemnité. Le requérant demanda à la Cour de cassation d'approuver ces jugements et d'entériner les montants fixés par le tribunal de grande instance.
19.
La Cour de cassation confirma les jugements en septembre 1989, mars 1990 et décembre 1991
20.
La DSİ versa au requérant ces indemnités complémentaires majorées de 30 % d'intérêts moratoires simples calculés jusqu'au moment de paiement desdits montants, alors que l'inflation en Turquie à cette époque atteignait 67 % l'an.
21.
Les indemnités d'expropriation payées au requérant, les dates de saisine des juridictions internes, les montants des indemnités complémentaires accordées par la juridiction interne, les dates de paiement, les montants des indemnités complémentaires versées au requérant par l'Administration majorées de 30 % d'intérêts moratoires, les valeurs réelles des indemnités complémentaires ainsi que les taux d'indemnisation figurent dans le tableau ci-dessous, celui-ci indiquant la totalité des montants fixés à l'issue des diverses procédures nationales qui ont la même date de saisine des juridictions internes ainsi que la même date de paiement effectif.
Montants payés au requérant par l'Administration avant de prendre possession des terrains (en LT)
Dates de saisine des juridictions internes
Montants des indemnités complémentaires accordées par les juridictions internes (en LT)
Dates de paiement des indemnités complémentaires
Montants des indemnités complémentaires versées au requérant par l'Administration majorées de 30 % d'intérêts moratoires (en LT)
Valeurs réelles des indemnités complémentaires au moment du paiement majorées en fonction du taux d'inflation de 67 % (en LT)
Taux d'indemnisation par rapport aux valeur réelles des terrains expropriés
974 642
888 240
1 390 099
28.05.1987
28.05.1987
28.05.1987
197 837
1 130 319
1 797 964
27.06.1993
20.06.1991
05.05.1990
558 889
2 514 319
3 513 964
4 352 414
8 929 520
8 540 378
85 %
92 %
77 %
II.
A.
La Constitution
22.
Dans sa partie pertinente, l’article 46 de la Constitution, relatif aux expropriations, dispose:
«
(...) L’indemnité d’expropriation sera versée au comptant et en espèces. (...) Au cas où la loi autoriserait des paiements à terme (...), la fraction n’ayant pas été payée au comptant sera assortie d’intérêts moratoires au taux maximum prévu pour les dettes de l’Etat (...)
»
B.
La loi n° 3095 du 4 décembre 1984
23.
En vertu de la loi n° 3095, le taux des intérêts moratoires dus pour le retard dans le règlement des dettes de l’Etat était de 30 % l’an à l’époque des faits.
24.
A la même période, le taux des intérêts moratoires applicable aux créances de l’Etat était de 7 % par mois, soit 84 % par an (article 51 de la loi n° 6183 portant recouvrement des créances de l’Etat et arrêté n° 89/14915 du Conseil des ministres).
C.
Le code des obligations
25.
L'article 105 du code des obligations prévoit :
« Quand les préjudices subis par le créancier dépassent les intérêts moratoires des jours de retard et que le débiteur ne peut pas démontrer que le créancier a commis une faute, la réparation du préjudice est à la charge du débiteur.
Si le préjudice supplémentaire peut être estimé de façon immédiate, le juge peut en fixer le montant au moment de rendre sa décision sur le fond. »
D.
La jurisprudence de la Cour de cassation
26.
Le 3 juin 1991, la cinquième chambre civile de la Cour de cassation, compétente en matière d’indemnité d’expropriation, s’est prononcée en ces termes
:
«
Ce qui compense le retard dans le règlement des créances, ce sont les intérêts moratoires. Etant donné que la voie d’exécution forcée permet au créancier de demander ce qui lui est dû, majoré des intérêts, ce dernier n’est pas en droit d’exiger une autre compensation à titre indemnitaire ; partant, la décision faisant droit à la demande du créancier, au motif que le taux de l’inflation était élevé, s’avère mal fondée (...) »
27.
Le 23 février 1994 (arrêt E: 1993/5-600, K: 1994/80), l’assemblée plénière de la Cour de cassation a statué ainsi :
«
La loi n° 3095 a été approuvée et est entrée en vigueur alors que l’inflation dans le pays était forte, avec un taux qui dépassait largement 30 %. Malgré cela, le législateur a voulu que le taux des intérêts moratoires soit de 30 %. Pour ce motif, dans l’affaire examinée, il n’est pas conforme au droit, en invoquant les intérêts attachés aux dépôts bancaires, de dépasser l’intérêt composé de 30 % par une voie détournée.
»
28.
Le 19 juin 1996, l’assemblée plénière de la Cour de cassation, tranchant la question de l’applicabilité de l’article 105 du code des obligations, s’est prononcée en ces termes
:
«
(…) le taux d’intérêt prévu par la loi n° 3095 (…) est une indemnité forfaitaire couvrant les dommages sans qu’il y ait besoin de les démontrer (…). Dès lors que le taux des intérêts moratoires (le préjudice dû au retard dans le paiement) est fixé par la loi, en tenant compte des problèmes économiques (inflation, baisse de la valeur monétaire (…)) dans lesquels le pays se trouve, il est impossible de faire valoir les mêmes éléments (inflation, baisse de la valeur monétaire (…)) en tant que preuves évidentes du préjudice supplémentaire évoqué à l’article 105 du code des obligations, ni d’affirmer que les désavantages qui en résultent constituent le préjudice réel subi. Sinon, le constat du législateur que la contrepartie desdits désavantages serait de 30 %, n’aurait plus aucun sens. Lorsque le législateur, en considérant l’ensemble des problèmes économiques, a fixé, en vertu du pouvoir législatif que lui confère la Constitution, le taux de la réparation du dommage issu desdits problèmes, on ne saurait accepter que le dommage à réparer ne s’élève pas à 30 %, mais à 60 ou 70 %, au motif implicite que ladite appréciation [du législateur] s’avérerait mal fondée. (…) Il est évident que l’inflation qui se fait considérablement sentir dans la conjoncture économique actuelle de notre pays, excède [le taux de] 30 % prévu par (…) la loi n°
3095, et que [par conséquent] le préjudice subi par le créancier du fait d’un règlement tardif demeure non couvert. Toutefois, ce préjudice excédant le taux de 30
% fixé par le législateur n’est pas celui dont il est question à l’article 105 du code des obligations (…). Lorsque le législateur, en vertu de son pouvoir législatif, a considéré que ledit dommage s’élèverait à 30 %, l’augmentation de celui-ci à des taux plus élevés par une décision judiciaire, au motif que l’inflation dépasse les 30 %, constituerait un dépassement de compétence (…)
»
E.
Données économiques
29.
En mai 1990, juin 1991 et juin 1993, le cours moyen du dollar américain (USD) était, selon les taux de change appliqués par la Banque centrale de Turquie, de 2 547 LT, 4 212 LT et 10 539 LT respectivement.
30.
Les effets de l'inflation en Turquie sont indiqués sur les indices des prix de détail publiés par l'Institut des statistiques de l'Etat. D'après la liste pertinente, en prenant le chiffre 100 comme indice de base pour le mois de mai 1987 (période où le titre de propriété des terrains expropriés fut transféré à l'administration - paragraphe 20 ci-dessus), l'indice de l'inflation au mois de mai 1990 atteint le chiffre 4373, au mois de juin 1991 celui de 731 et au mois de juin 1993 celui de 2027 (période prise en considération pour le versement des indemnités complémentaires – paragraphe 21 ci-dessus).
I.
SUR LE GRIEF TIRÉ DE L'ARTICLE 1
31.
Le requérant se plaint en premier lieu d'une perte de valeur des compléments d'indemnité obtenus au bout de trois et quatre ans de procédures judiciaires et avec un retard de paiement dû à l'Administration, notamment en raison de l'insuffisance des intérêts moratoires par rapport au taux d'inflation très élevé en Turquie. Il se plaint en deuxième lieu de l'insuffisance des indemnités complémentaires fixées par le tribunal de grande instance. Il invoque à cet égard l'article 1
du Protocole n° 1, ainsi libellé :
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
a)
Grief tiré de l'insuffisance des indemnités complémentaires fixées par le tribunal
32.
Le gouvernement défendeur excipe du non-épuisement des voies de recours internes.
33.
Le requérant soutient que s’il s’était pourvu en cassation, il aurait dû verser, au titre des frais de procédure, un acompte de 3 % des montants en litige.
34.
La Cour note que l'intéressé doit avoir fait valoir explicitement devant les instances nationales le grief qu'il soumet à la Cour (voir, par exemple, l’arrêt Englert c. Allemagne du 25 août 1987, série A n° 123, p. 52, § 31 ).
35.
En l'espèce, le requérant a omis de former un pourvoi en cassation contre les jugements de première instance ayant fixé les compléments d'indemnité. De l'avis de la Cour, le fait que l'Administration, partie adverse dans le même litige, s'est pourvue en cassation contre les jugements de première instance ne dispensait pas le requérant de saisir à son tour la Cour de cassation : les arguments du requérant développés dans son mémoire en réponse à celui de l’Administration, présenté à la Cour de cassation, n’étaient pas de nature à faire augmenter les montants des compléments d’indemnités fixés en première instance. La Cour observe en outre que le requérant n’a pas non plus proposé, devant la Cour de cassation, des chiffres qui d’après lui, constitueraient les sommes exactes à payer.
36.
Par ailleurs, il est vrai que le requérant devait verser, au titre des frais de procédure, lors des pourvois en cassation, un acompte de 3% des montants en litige. La Cour estime cependant que cette obligation ne pouvait dispenser le requérant de former des pourvois, étant donné qu'il avait déjà touché des indemnités d'expropriation et qu'il était en mesure de payer les sommes demandées (cf. n° 19639/92, Aka c. Turquie, déc. 16.01.96).
37.
Il s'ensuit que le requérant n'a pas satisfait à la condition relative à l'épuisement des voies de recours internes et que ce grief doit être rejeté conformément à l'article 35 de la Convention.
b)
Grief tiré de l'insuffisance des intérêts moratoires à appliquer à des indemnités complémentaires obtenues après trois et quatre ans de procédures judiciaires
38.
Le Gouvernement invite la Cour, en premier lieu, à rejeter la requête pour inobservation du délai de six mois en vertu de l'article 35 de la Convention. Il soutient que ce délai a commencé à courir à partir des dates effectives des versements des indemnités complémentaires et que le requérant a introduit sa requête devant la Cour plus de six mois après ces versements.
39.
La Cour a examiné les dates de paiement (paragraphe 21 ci-dessus). Elle constate que les faits qui constitueraient, selon le requérant, un ensemble concernant la même procédure nationale d'expropriation et des violations des dispositions invoquées de la Convention ont pris fin en juin 1993. Or, le requérant a introduit sa requête devant la Cour le 4
mai
1992, antérieurement à la fin des faits allégués.
40.
Il s'ensuit que le requérant a respecté le délai de six mois prévu à l'article 35 de la Convention. Dès lors, cette branche de l’exception doit être rejetée.
41.
En deuxième lieu, selon le Gouvernement, le requérant n’a pas épuisé, comme l’exige l’article 35 de la Convention, les voies de recours internes faute d’avoir correctement exercé le recours mis à sa disposition par l’article 105 du code des obligations. La réparation des prétendues pertes du fait du retard dans le paiement des indemnités complémentaires aurait été possible si l'intéressé avait établi l’existence d'un dommage subi au-delà de celui qui se trouve compensé par les intérêts moratoires. Selon le Gouvernement, la disparité entre le taux d’inflation actuel et le taux légal des intérêts moratoires ne donne pas nécessairement droit à un complément d’indemnité au sens de l’article
105, mais le requérant aurait quand même pu tirer parti de cette disposition, à condition de prouver qu’il avait subi personnellement un préjudice réel en raison du retard – ou du défaut – de paiement dont il se plaint.
42.
Le requérant s’oppose à la thèse du Gouvernement et soutient que cette voie de recours est inadéquate.
43.
La Cour rappelle qu'elle a déjà rejeté une exception similaire du Gouvernement tirée du non-épuisement des voies recours internes dans l’affaire Aka c. Turquie (arrêt du 23 septembre 1998,
Recueil
1997-VI, p. 2678-2679, §§ 34-37).
44.
Étant donné que le Gouvernement n'a produit aucune décision de justice susceptible d’infirmer cette conclusion, la Cour n’estime pas nécessaire de s’écarter de ce raisonnement et considère que cette branche de l’exception saurait être retenue.
45.
La Cour estime qu’à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence, (voir notamment l'arrêt Aka précité), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond. Elle constate en outre que ce grief ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
B.
Sur le fond
46.
Le requérant fait observer que les montants des indemnités complémentaires assortis d'un intérêt moratoire de 30 % l'an lui furent versés au bout de trois et quatre ans de procédures judiciaires et avec un retard de paiement dû à l'Administration. Il soutient avoir subi une perte due à la forte dépréciation monétaire pendant ces périodes. Enfin, il déplore l'absence en droit turc de dispositions permettant l'exécution forcée pour des dettes de l'Etat envers des particuliers.
47.
Le Gouvernement rappelle que l’Etat a versé au requérant des indemnités avant de prendre possession des terrains, ainsi que des indemnités complémentaires majorées de 30 % d’intérêts, après les décisions de la Cour de cassation (paragraphe 21 ci-dessus). A supposer même que ces montants ne tiennent pas compte de l’inflation, ils se fondent sur la jurisprudence de la Cour si les indemnités sont raisonnablement proportionnelles à la valeur des propriétés saisies, les conditions énoncées à l’article 1 du Protocole n° 1 se trouvant remplies. Il en est particulièrement ainsi lorsqu’il s’agit de projet de grande envergure profitant à des milliers de personnes ; reconnaître à la charge de l’Etat une obligation d’indemnisation intégrale gênerait celui-ci dans la réalisation de tels projets. De plus, le requérant ne saurait prétendre, en l’espèce, qu’il a supporté une «
charge spéciale et exorbitante
» car il n’a pas, à ses risques et périls, usé de la possibilité que lui offrait l’article 105 du code des obligations.
48.
Enfin, le Gouvernement se prévaut de sa grande marge d’appréciation dans la fixation et l’application des taux d’intérêt qui feraient partie intégrante de sa politique en matière de création et de bonne gestion des services publics. Or le taux d’intérêt élevé perçu sur les créances de l’Etat vise à assurer que le fonctionnement des services publics ne soit pas interrompu et constitue aussi une sorte d’imposition indirecte, fixée délibérément par le législateur dans l’exercice de ses compétences.
49.
Le requérant fait valoir qu'il ne conteste pas l'acte d'expropriation, en tant que tel, mais qu'il s'oppose aux modalités de paiement des indemnités d'expropriation. Il souligne que ses griefs portent non seulement sur le retard de l'Administration à verser les indemnités complémentaires fixées par le tribunal de grande instance mais, aussi et principalement, sur les préjudices qu'il a subis pendant la période se situant entre les saisines du tribunal et les réceptions des sommes en question. Rappelant que les paiements sont intervenus plus de trois et six ans après l'expropriation de ses terrains, le requérant soutient que les conséquences de ces retards, conjuguées avec la forte dépréciation monétaire dans le pays, ont engendré un déséquilibre injustifié entre ses intérêts personnels et l'intérêt public ayant motivé les mesures d'expropriation en cause.
50.
La Cour observe que le requérant, exproprié de ses terrains, s'est vu reconnaître des indemnités qui lui furent versées à la date de l'expropriation (paragraphe 21 ci-dessus), et que le tribunal de grande instance lui accorda ensuite des indemnités complémentaires assorties d'intérêts moratoires au taux de 30 % l'an à compter de cette date (paragraphe 20 ci-dessus).
Toutefois, la DSİ n'a payé les compléments d'indemnité qu'en mai 1990, juin 1991 et juin 1993 respectivement, soit plus de trois et six ans après les saisines des juridictions et cinq et dix huit mois environ après les décisions de la Cour de cassation.
51.
La Cour note que le litige porte exclusivement sur le taux d'indemnisation qui n'était pas suffisant du fait de l'insuffisance des intérêts moratoires appliqués aux indemnités complémentaires pendant des périodes de trois et six ans environ, lesquelles vont de la saisine du tribunal de grande instance au paiement effectif des montants fixés par ce dernier (voir, pour le taux d'indemnisation
,
paragraphe 21 ci-dessus).
52.
A cet égard, la Cour a déjà jugé que le caractère adéquat d'un dédommagement diminuerait si le paiement de celui-ci faisait abstraction d'éléments susceptibles d'en réduire la valeur, tel l'écoulement d'un laps de temps que l'on ne saurait qualifier de raisonnable (voir,
mutatis mutandis
, l'arrêt Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce du 9
décembre 1994, série A n° 301-B, p. 90, § 82). Un retard anormalement long dans le paiement d'une indemnité dans le domaine de l'expropriation a pour conséquence d'aggraver la perte financière de la personne expropriée et de la placer dans une situation d'incertitude, surtout si l'on tient compte de la dépréciation monétaire de certains Etats (voir l’arrêt Akkuș c. Turquie du 9
juillet 1997,
Recueil
1997-IV, pp. 1309-1310, § 29).
53.
Considérant la cause dans son ensemble, la Cour observe que la situation dont se plaint le requérant relève de son «droit au respect de ses biens», eu égard à sa jurisprudence déjà établie en la matière (voir notamment l'arrêt Akkuș précité, pp. 1303 et suiv., et également l'arrêt Aka précité, pp. 2680 et s.), elle doit chercher si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l'intérêt général et les impératifs des droits fondamentaux de l'individu. A ce titre, il y a lieu de prendre en considération les modalités d'indemnisation prévues par la législation nationale et la manière dont elles ont été appliquées dans le cas du requérant (arrêt Lithgow et autres c. Royaume-Uni du 8 juillet 1986, série A n° 102, p.
50, § 120).
54.
En l'espèce, la Cour constate que les montants des indemnités complémentaires assortis d'un intérêt moratoire simple de 30 % l'an ont été versés à l'intéressé trois et six ans après la saisine des juridictions et cinq et dix huit mois environ après les décisions de la Cour de cassation, alors que l'inflation en Turquie à cette époque atteignait en moyenne 67 % l'an.
55.
Il est indéniable que le retard pris dans le paiement des indemnités complémentaires accordées par les juridictions internes est imputable aux seuls manquements de l'administration expropriante, qui a fait subir au propriétaire un préjudice distinct s'ajoutant à l'expropriation de ses biens. C'est ce retard, doublé de la durée effective totale des procédures en question, qui amène la Cour à considérer que le requérant a eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre, d'une part, les exigences de l'intérêt général et, d'autre part, la sauvegarde du droit au respect des biens.
56.
En conclusion, il y a eu violation de l'article 1
du Protocole n° 1.
II.
SUR LE GRIEF TIRÉ DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
57.
Le requérant se plaint également de la durée des procédures civiles concernant ses demandes de compléments d'indemnités. Il invoque à cet égard l'article 6 § 1 de la Convention, aux termes duquel :
«Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...) ».
A.
Sur la recevabilité
58.
Le Gouvernement ne soulève pas d’exceptions préliminaires quant à la recevabilité de ce grief.
59.
La Cour constate que ce grief ne se heurte à aucun motif d’irrecevabilité et estime que celui-ci doit faire l'objet d'un examen au fond.
B.
Sur le fond
60.
Le requérant estime avoir subi une perte pécuniaire injustifiée en raison, d'une part, du paiement tardif des indemnités complémentaires et, d'autre part, des préjudices découlant du retard dans la détermination de ces dernières devant les juridictions nationales. Il soutient que la phase d'exécution des dettes en cause fait partie de la procédure concernant la demande des indemnités complémentaires.
61.
Eu égard à la conclusion formulée aux paragraphes 50-52 ci-dessus, la Cour n'estime pas nécessaire d'examiner la question séparément sous l'angle de cette disposition.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
62.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel et moral
63.
Le requérant affirme devoir être dédommagé, à la fois pour la perte pécuniaire subie en raison du paiement tardif des indemnités complémentaires et pour les préjudices découlant du retard dans la détermination de ces dernières devant les juridictions nationales. Il demande à la Cour de lui octroyer une somme en dollars américains. Il réclame également la réparation du dommage moral subi.
64.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
65.
Selon la méthode déjà adoptée dans l'arrêt Aka (voir l'arrêt Aka précité, p. 2683, §§ 55-56), la Cour considère que, pour apprécier les préjudices matériels subis par le requérant, il faut prendre en considération la différence entre les montants effectivement versés au requérant en 1993, 1991 et 1990 respectivement, et ceux qu'il aurait reçus si les indemnités complémentaires avaient été ajustées pour tenir compte de l'érosion monétaire à partir de la date de la saisine du tribunal de grande instance (paragraphes 50-52 ci-dessus).
66.
Ayant procédé à son propre calcul à la lumière des données économiques pertinentes dont elle dispose (paragraphe 28 ci-dessus), la Cour décide d'octroyer au requérant une indemnité de 4 200 euros (EUR), à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement.
67.
S'agissant du dommage moral, la Cour relève que le requérant a déjà été indemnisé suite aux expropriations d'Altınkaya dans le cadre de sa requête n° 19302/92. En conséquence, elle ne saurait accueillir cette demande.
B.
Frais et dépens
68.
Le requérant sollicite 8 000 dollars américains pour les frais et dépens relatifs aux procédures nationales et à celles de la Convention.
Il ne fournit pas de justificatifs.
69.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
70.
Compte tenu de ce que toutes les requêtes concernant les expropriations d'Altınkaya ont été présentées par le même avocat, la Cour juge en équité qu’il y a lieu d’accorder à la requérante une somme de 330
EUR.
C.
Intérêts moratoires
71.
Selon les informations dont dispose la Cour, le taux d’intérêt légal applicable en France à la date d’adoption du présent arrêt était de 4,26
% l’an.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À l’UNANIMITÉ,
1.
Déclare recevable
le grief tiré de l'article 1 du Protocole n° 1 en ce qui concerne l'insuffisance des intérêts moratoires à appliquer aux indemnités complémentaires
d’expropriation obtenues après trois et quatre ans de procédures judiciaires ;
2.
Déclare recevable
le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention en ce qui concerne la durée de la procédure ;
3.
Déclare irrecevable
le grief tiré de l'article 1
du Protocole n° 1 en ce qui concerne l'insuffisance des indemnités complémentaires
;
4.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n° 1
;
5.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d'examiner au fond le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention
;
6.
Dit
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques aux taux applicables à la date du règlement :
i.
4 200 EUR (quatre mille deux cents euros) en réparation du préjudice matériel ;
ii. 330 EUR (trois cent trente euros) pour frais et dépens ;
b)
que ces montants seront à majorer d
’
un intérêt simple de 4,26
% l
’
an à compter de l
’
expiration dudit délai et jusqu
’
au versement
;
7.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 28 mars 2002 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président