CtEDO 30.04.2002 Auto

CASE OF IKANGA AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
30.04.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF IKANGA AGAINST FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2002)45 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 2 august 2000 (finală la 2 noiembrie 2000) în cazul Ikanga împotriva Franței (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 30 aprilie 2002 la a 792-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Ikanga pronunțată la 2 august 2000 și transmisă Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 32675/96) împotriva Franței, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 24 iunie 1996 în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Mponga Ikanga, un cetățen francez, și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea că durata anumitor proceduri penale a fost excesivă; întrucât, în hotărârea sa din 2 august 2000, Curtea a hotărât în unanimitate: - că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; - a considerat că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 30 000 de franci francezi în ceea ce privește prejudiciile morale, precum și 1 500 de franci francezi în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 2,74% vor fi plătite pentru sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - a respins restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Franței în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în cadrul examinării cazului, Guvernul Statului pârât a atras atenția Comitetului asupra faptului că, din cauza circumstanțelor specifice ale cazului, noi încălcări similare ale Convenției ar putea fi evitate în viitor prin informarea autorităților vizate cu privire la cerințele Convenției: exemplarele hotărârii au fost, în consecință, trimise procurorilor generali ai Curților de Apel de către Departamentul Afacerilor Internaționale și Europeane al Ministerului Justiției; Având în vedere că, la 22 noiembrie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 2 august 2000, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Franței, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă