CtEDO 21.11.2002 Auto

AKBAS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
21.11.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AKBAS v. TURKEY (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 42744/98 de Osman AKBAȘ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 21 noiembrie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Cabral Barreto Caflisch Kūris Türmen Zupančič dna H.S. Greve, judecători și grefierul secțiunii Berger având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 7 iulie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspunsul prezentat de solicitant, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, Osman Akbaș, este un național turc, născut în 1961 și locuiește în İstanbul. El este reprezentat în fața Curții de către dl Koçak, un avocat practicant în İstanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează: În 1991, Hotărârea Generală a Drumurilor Naționale și Autostrăzilor ( Devlet Karayolları Genel Müdürlüğü ) a expropriat o parcelă de terenuri aparținând reclamantului din İstanbul. Un comitet de experți a evaluat valoarea parcelei de teren și această sumă i-a fost plătită atunci când a avut loc expropriarea. În urma solicitării reclamantului de compensare sporită, la 20 Martie 1995 Curtea Civila de Competență Generală a Kartal Istanbul i-a acordat compensații suplimentare plus un dobânzi la rata legală de 30 % pe an. Această decizie a fost susținută de Curtea de Casație la 30 octombrie 1995 și suma corespunzătoare a fost plătită reclamantului la 22 ianuarie 1998. Detalii sunt indicate în tabelul de mai jos: DATA DECIZIEI FINALE DELIVATE DE TRIBUNALUL DE CASAZARE CU PRIVIND COMPENSAȚIA ADIȚIONALĂ (INTERESTELE ȘI COSTURILE LEGALE NU SE INCLUDE) (în lira turcă) DATEA AMUNTĂRII DE PAIEMENT (INCLUSAREA INTERESUL STATUTORULUI LA TAURA DE 30 % PER ANNUM ȘI COSTURI) (în lira turcă) 30.10.1995 166.639.1660 22.01.1998 423.376.000 COMPLAINT Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul 1 la Convenție că, într-un moment în care rata anuală de inflație a fost foarte ridicată în Turcia, el a fost plătit dobânzi insuficiente pentru compensarea suplimentară primită în urma expropiării terenurilor sale și autoritățile au întârziat să-i plătească sumele relevante. În urma contactelor informale dintre reclamant și reprezentanții guvernului, grefierul secțiunii a fost invitat să asiste părțile în soluționarea acestei chestiuni. Prin urmare, grefierul a adresat proiectelor de declarații părților. Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurii menționate mai sus, Guvernul Turciei oferă plăți de 2.400 (doi mii patru sute) de euro dlui Osman Akbaș. Această sumă este să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni de la data eliberării hotărârii de către Curte. Această sumă se plătește în euro la un cont bancar numit de către solicitant, fără taxe și taxe care pot fi aplicabile. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea a primit următoarea declarație de la reprezentantul reclamantului: „Not că Guvernul Turciei sunt dispus să plătească suma de 2.400 (2.000 patru sute) euro care acoperă prejudiciile materiale și morale și costurile pentru dl Osman Akbaș, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Turciei în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamantul le-au atins.” Curtea ia act de acordul atins între părți și este convinsă că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale și consideră că nu există niciun motiv care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă