CASE OF CALDEIRA AND GOMES FARIA AGAINST PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
CASE OF CALDEIRA AND GOMES FARIA AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003)42 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 14 februarie 2002 în cazul Caldeira și Gomes Faria împotriva Portugaliei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 24 februarie 2003 la a 827-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Caldeira și Gomes Faria, pronunțată la 14 februarie 2002, și transmisă în aceeași zi Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din convenție; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 45648/99) împotriva Portugaliei, depusă la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 6 ianuarie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenție de dl Horácio Caldeira și dna Maria José Gomes Faria, resortisanți portughezi, și că Curtea a declarat admisibilă plângerea lor privind lungimea excesivă a anumitor proceduri civile; întrucât, în hotărârea sa din 14 februarie 2002, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul statului reclamant și de reclamanții, și după ce a fost convinsă că soluția a fost bazată pe respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât în unanimitate să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul Portugaliei va plăti reclamanților, 6 980 euro în ceea ce privește prejudiciile morale și 997 euro în ceea ce privește costurile și cheltuielile, împreună cu orice impozit pe valoare adăugată care poate fi imputabil, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că socoteala unei cauze se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri după ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; întrucât, în timpul examinării cauzei de către Comitetul de miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților interesate direct și că problema lungii procedurilor judiciare a fost examinată pentru a verifica că această procedură poate fi încheiată într-un termen rezonabil; Având în vedere faptul că, la 19 iulie 2002, după expirarea termenului convenit în conformitate cu termenul de decontare prietenoasă, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în decontarea prietenoasă, precum și dobânzile implicite, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Portugaliei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.