CASE OF INSTITUT DE PRÊTRES FRANCAIS AGAINST TURKEY
CASE OF INSTITUT DE PRÊTRES FRANCAIS AGAINST TURKEY (CtEDO, 2003)
Rezoluția provizorie ResDH(2003)173 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 14 decembrie 2000 (Rezoluție prietenoasă) în cazul Institutului de Prêtres français împotriva Turciei (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 8 octombrie 2003 la a 854-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Institut de prêtres français pronunțată la 14 decembrie 2000 și transmisă în aceeași zi Comitetului de Miniștri în conformitate cu art. 46 din Convenție (a se vedea art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții); Având în vedere faptul că, în această hotărâre, Curtea a luat act oficial de o soluție prietenoasă încheiată între Guvernul Statului pârât și reclamantul, și a hotărât în unanimitate, având în vedere că soluționarea s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, pentru a scoate cazul din lista sa; având în vedere obligația Turciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 14 decembrie 2000; reamintind că, în absența punerii în aplicare a angajamentelor asumate, președintele comitetului de miniștri a adresat Ministrului turc pentru o scrisoare din 6 noiembrie 2002, care a transmis preocupațiile Comitetului de miniștri prim-ministru al Turciei cere să-i instruiască în mod urgent autorităților competente să pună în aplicare soluționarea prietenoasă; reamintind că, la 17 iunie 2003, președintele comitetului de miniștri a adresat ministrului turc al Afacerilor Externe o a doua scrisoare, care a arătat în răspunsul său din 1 august 2003 că căutarea unei soluții a fost urmărită, în ciuda dificultăților întâlnite, și că punerea în aplicare a soluției prietenoase era iminentă; salută determinarea exprimată de autoritățile turce de a îndeplini angajamentele asumate în actuala soluție prietenoasă; constată totuși cu îngrijorare că aproape trei ani după adoptarea hotărârii Curții, angajamentele luate nu au fost încă onorate; Autoritățile turce să își intensifice eforturile pentru a se conforma fără întârziere hotărârea Curții în acest caz; hotărăște să urmărească supravegherea executării prezentei hotărâri, dacă este necesar, la fiecare dintre reuniunile sale viitoare, până la adoptarea tuturor măsurilor necesare.