CASE OF AXEN, TEUBNER AND JOSSIFOV AGAINST GERMANY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
CASE OF AXEN, TEUBNER AND JOSSIFOV AGAINST GERMANY (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003)163 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 27 februarie 2003 (Rezoluție prietenoasă) în cazul Axen, Teubner și Jossifov împotriva Germaniei (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 20 octombrie 2003 la a 854-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Axen, Teubner și Jossifov, pronunțată la 27 februarie 2003, și transmis în aceeași zi Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție; Amintind că cazul a apărut într-o cerere (nr. 54999/00) împotriva Germaniei, depusă la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 15 decembrie 1999 în temeiul articolului 34 din Convenție de către dna Sonja Axen, Katrin Teubner și Sophia Jossifov, trei resortisanți germani, și că Curtea a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața instanțelor administrative și a Curții constituționale federale; întrucât, în hotărârea sa din 27 februarie 2003, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul statului reclamant și de reclamanții, și după ce a fost convinsă că soluția a fost bazată pe respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât în unanimitate să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că Guvernul Germaniei va plăti reclamanților, suma globală de 3 000 de euro, toate daunele incluse; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că socoteala unei cauze se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri după ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că, la 2 aprilie 2003, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților suma prevăzută în soluționarea prietenoasă și că nu este necesară nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Germaniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.