CtEDO 11.03.2004 Auto

BAYIR et BILGIN contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
11.03.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BAYIR et BILGIN contre la TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere n 73741/01 prezentată de Șaziye BAYIR și Birnaz B Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 1 februarie 2001, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei prezentate de reclamant și, respectiv, de guvern la 9 decembrie 2003 și 27 ianuarie 2004, după ce a deliberat, face următoarea decizie: sunt cetățeni turci și rezidenți în Hatay. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către M Ak (d) la exproprierea unui teren situat în Hatay (skenderun) și care aparținea recurentelor pentru construirea unei căi periferice; indemnizația stabilită de Direcție a fost plătită recurentelor la data transferului de proprietate. Recurentele, în dezacord cu suma plătită, au introdus la Tribunalul de Mare Instană un recurs în creștere a indemnizaiei de expropriere. La 27 noiembrie 1997, instanța le-a acordat o indemnizație suplimentară, însoțită de dobânzi moratoriu simple la rata legală de 30 % pe an, calculată începând cu data cedării terenului către Direcție până la 31 decembrie 1997 și de 50% pe an pentru perioada ulterioară. La 24 decembrie 1998, această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Casație. Hotărârea a plătit recurentelor indemnizația suplimentară la aproximativ un an și opt luni după decizia judecătorească definitivă, adică la 9 august 2000. 1, recurentele se plâng de o încălcare a dreptului lor la respectarea proprietății lor din cauza întârzierii administrației în plata indemnizației suplimentare de expropriere, însoțită de dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată din Turcia. În cele din urmă, recurentele se plâng că durata procedurii civile nu satisface cerința privind termenul rezonabil de la art. 6 alineatul (1) din convenție. ÎN DREPT, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 73741/01, formulată de dl Mes. Șaziye Baynaz și Birnaz Bilgin, guvernul turc oferă acestora, ex gratia, suma globală de 18 250 EUR (18 mii două sute cincizeci de euro). Această sumă care acoperă prejudiciul material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată nu vor fi supuse nici unui impozit și nici niciunei alte sarcini fiscale la momentul relevant și va fi plătită în euro într-un cont bancar indicat de recurente. Plata sa va avea loc în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În lipsa decontării în termenul respectiv, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. La rândul său, reprezentantul recurentelor a transmis Curții declarația pe care o prezint aici observ că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 73741/01 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, guvernul turc este pregătit să plătească, ex gratia, pentru prejudiciul suferit, inclusiv cheltuielile de judecată, către domnul meu. De asemenea, observ că plata acestei sume se va face în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri, declar că cazul este definitiv soluționat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, aplicarea art. 29 alin. (3) din Convenție ar trebui să înceteze și ar trebui eliminată cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-05-13
0,97
BILGIN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 76561/01 présentée par İbrahim BILGIN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 13 mai 2004 en une chambre composée de : MM. G. Ress, président, I. Cab
CtEDO 2004-05-13
0,97
GÜLLÜ contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 76831/01 présentée par Döndü GÜLLÜ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 13 mai 2004 en une chambre composée de : MM. G. Ress, président, I. Cabral
CtEDO 2004-05-13
0,97
CAKIR et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 76724/01 présentée par Mehmet ç AKIR et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 13 mai 2004 en une chambre composée de : MM. G. Ress, présiden
CtEDO 2004-05-13
0,97
YILDIRIM contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 76823/01 présentée par Emine YILDIRIM contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 13 mai 2004 en une chambre composée de : MM. G. Ress, président, I. Cab
CtEDO 2004-05-13
0,97
CAKIR et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 76815/01 présentée par Mehmet ç AKIR et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 13 mai 2004 en une chambre composée de : MM. G. Ress, présiden
Sursă