SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere n 73741/01 prezentată de Șaziye BAYIR și Birnaz B Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 1 februarie 2001, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei prezentate de reclamant și, respectiv, de guvern la 9 decembrie 2003 și 27 ianuarie 2004, după ce a deliberat, face următoarea decizie: sunt cetățeni turci și rezidenți în Hatay. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către M Ak (d) la exproprierea unui teren situat în Hatay (skenderun) și care aparținea recurentelor pentru construirea unei căi periferice; indemnizația stabilită de Direcție a fost plătită recurentelor la data transferului de proprietate. Recurentele, în dezacord cu suma plătită, au introdus la Tribunalul de Mare Instană un recurs în creștere a indemnizaiei de expropriere. La 27 noiembrie 1997, instanța le-a acordat o indemnizație suplimentară, însoțită de dobânzi moratoriu simple la rata legală de 30 % pe an, calculată începând cu data cedării terenului către Direcție până la 31 decembrie 1997 și de 50% pe an pentru perioada ulterioară. La 24 decembrie 1998, această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Casație. Hotărârea a plătit recurentelor indemnizația suplimentară la aproximativ un an și opt luni după decizia judecătorească definitivă, adică la 9 august 2000. 1, recurentele se plâng de o încălcare a dreptului lor la respectarea proprietății lor din cauza întârzierii administrației în plata indemnizației suplimentare de expropriere, însoțită de dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată din Turcia. În cele din urmă, recurentele se plâng că durata procedurii civile nu satisface cerința privind termenul rezonabil de la art. 6 alineatul (1) din convenție. ÎN DREPT, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 73741/01, formulată de dl Mes. Șaziye Baynaz și Birnaz Bilgin, guvernul turc oferă acestora, ex gratia, suma globală de 18 250 EUR (18 mii două sute cincizeci de euro). Această sumă care acoperă prejudiciul material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată nu vor fi supuse nici unui impozit și nici niciunei alte sarcini fiscale la momentul relevant și va fi plătită în euro într-un cont bancar indicat de recurente. Plata sa va avea loc în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În lipsa decontării în termenul respectiv, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. La rândul său, reprezentantul recurentelor a transmis Curții declarația pe care o prezint aici observ că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea nr. 73741/01 pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, guvernul turc este pregătit să plătească, ex gratia, pentru prejudiciul suferit, inclusiv cheltuielile de judecată, către domnul meu. De asemenea, observ că plata acestei sume se va face în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri, declar că cazul este definitiv soluționat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, aplicarea art. 29 alin. (3) din Convenție ar trebui să înceteze și ar trebui eliminată cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Vincent Berger Georg Ress Modululer Președinte
Requête n
o
73741/01
présentée par Șaziye BAYIR et Birnaz BİLGİN
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 11 mars 2004 en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
L.
Caflisch
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
J.
Hedigan
,
M
mes
M.
Tsatsa-Nikolovska,
H.S.
Greve,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 1er février 2001,
Vu les déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de l'affaire respectivement présentées par le requérant et le Gouvernement les 9
décembre
2003 et 27 janvier 2004,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérantes,
Șaziye Bayır et Birnaz Bilgin
,
sont des ressortissantes turques et résident à Hatay. Elles sont représentées devant la Cour par M
e
Akıllıoğlu, avocat au barreau d'Ankara.
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En 1996, la Direction générale des routes nationales («
la Direction
») procéda à l'expropriation d'un terrain sis à İskenderun (Hatay) et appartenant aux requérantes pour la construction d'une voie périphérique. L'indemnité fixée par la Direction fut versée aux requérantes à la date du transfert de propriété.
Les requérantes, en désaccord avec le montant payé, introduisirent auprès du tribunal de grande instance d'İskenderun un recours en augmentation de l'indemnité d'expropriation. Le 27 novembre 1997, le tribunal leur accorda une indemnité complémentaire, assortie d'intérêts moratoires simples au taux légal de 30 % l'an, à calculer à partir de la date de cession du terrain à la Direction jusqu'au 31 décembre 1997, et de 50 % l'an
pour la période postérieure.
Le 24 décembre 1998, ce jugement fut confirmé par la Cour de cassation. La Direction versa aux requérantes l'indemnité complémentaire environ un an et huit mois après la décision judiciaire définitive, soit le 9 août 2000.
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1, les requérantes se plaignent d'une atteinte à leur droit au respect de leur bien en raison du retard de l'administration dans le paiement de l'indemnité complémentaire d'expropriation, assortie d'intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d'inflation très élevé en Turquie.
Les requérantes se plaignent enfin de ce que la durée de la procédure civile ne répond pas à l'exigence du délai raisonnable de l'article 6 § 1 de la Convention.
La Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je déclare qu'en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête n
o
73741/01, introduite par M
mes
Șaziye Bayır et Birnaz Bilgin, le gouvernement turc offre de verser à celles-ci,
ex gratia
, la somme globale de 18 250 EUR (dix-huit mille deux cent cinquante euros).
Cette somme couvrant le préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens ne sera soumise à aucun impôt ni à une quelconque autre charge fiscale à l'époque pertinente et sera versée en euros sur un compte bancaire indiqué par les requérantes. Son versement aura lieu dans les trois mois suivant la date de notification de la décision de la Cour rendue conformément à l'article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l'Homme. Ce versement vaudra règlement définitif de l'affaire. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s'engage à verser, à compter de l'expiration de celui-ci et jusqu'au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux qui sera égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
»
De son côté, le représentant des requérantes a fait parvenir à la Cour la déclaration que voici
:
«
Je note qu'en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête n
o
73741/01 pendante devant la Cour européenne des Droits de l'Homme, le gouvernement turc est prêt à verser,
ex gratia
, au titre du dommage subi, frais et dépens compris, à M
mes
Șaziye Bayır et Birnaz Bilgin la somme globale de 18 250 EUR (dix-huit mille deux cent cinquante euros).
Je note également que le versement de cette somme s'effectuera dans un délai de trois mois à compter de la date de notification de la décision de la Cour rendue conformément à l'article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l'Homme.
J'accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l'encontre de la Turquie à propos des faits à l'origine de ladite requête. Je déclare l'affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s'inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et moi-même sommes parvenus.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s'inspire du respect des droits de l'homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses protocoles et n'aperçoit par ailleurs aucun motif d'ordre public justifiant de poursuivre l'examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l'application de l'article 29 § 3 de la Convention et de rayer l'affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président