CtEDO 15.06.2004 RO

CASE OF PASTELI AND OTHERS v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
15.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1;Pecuniary damage - financial award;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses (Convention proceedings) - claim dismissed
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PASTELI AND OTHERS v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights" (CtEDO, 2004)

Traducere neoficială a variantei engleze a hotărârii,

efectuată de către asociația obștească „Juriștii pentru drepturile omului”

SECȚIUNEA A PATRA

CAUZA PASTELI ȘI ALȚII c. MOLDOVEI

(Cererile nr. 9898/02, 9863/02, 6255/02 și 10425/02)

15 iunie 2004

15/09/2004

Această hotărâre va deveni definitivă în modul stabilit de articolul 44 § 2 al Convenției. Ea poate fi subiect al revizuirii editoriale.

În cauza Pasteli și Alții c. Moldovei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a Patra), întrunită în cadrul unei Camere compuse din:

Sir

Nicolas

Bratza

,

Președinte

,

Dl

M.

Pellonpää

,

Dl

J.

Casadevall

,

Dl

S.

Pavlovschi

,

Dl

J.

Borrego Borrego

,

Dna

E.

Fura-Sandström

,

Dra

L.

Mijović,

judecători

,

și dl M.

O’Boyle

,

Grefier al Secțiunii,

Deliberând la 25 mai 2004 în ședință închisă,

Pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată:

I.

[1]

și, respectiv, de MDL 1,466.

[2]

Aceste hotărâri nu au fost contestate cu apel și au devenit irevocabile.

[3]

. Această hotărâre nu a fost contestată cu apel și a devenit irevocabilă.

[4]

. Această hotărâre nu a fost contestată cu apel și a devenit irevocabilă.

[5]

. Această hotărâre nu a fost contestată cu apel și a devenit irevocabilă.

II.

Articolul 336. Hotărârile instanțelor de judecată și ale altor organe, care urmează să fie executate

„Se execută conform regulilor stabilite de prezentul titlu al codului: 1) hotărârile, încheierile și deciziile date de instanțele de judecată în pricinile civile...”

Articolul 338. Eliberarea titlului executor

„Titlul executor se eliberează de către instanță creditorului-urmăritor, după ce hotărârea a rămas definitivă, cu excepția cazurilor de executare imediată, când titlul executor se eliberează imediat după darea hotărârii.”

Articolul 343. Prezentarea documentului de executare silită spre executare

„Executorul judecătoresc începe executarea hotărârilor la cererea persoanelor, enumerate în articolul 5 al prezentului cod, iar în cazurile prevăzute de alineatul al doilea al prezentului articol - în urma dispoziției judecătorului.”

Articolul 349. Controlul asupra executării hotărârilor

„Controlul asupra executării juste și la timp a hotărârilor judecătorești se exercită de către Departamentul de executare a deciziilor judiciare pe lângă Ministerul Justiției.”

„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil, ... de către o instanță ... care va hotărî ... asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil...”.

„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru o cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor”.

I.

II.

Hornsby v. Greece

,

hotărâre din 19 martie 1997,

Reports

1997-II, p. 510, § 40).

Immobiliare Saffi v. Italy

[GC], nr. 22774/93, § 74, ECHR 1999-V). În această cauză, reclamanții nu trebuiau împiedicați să beneficieze de succesul obținut în urma litigiului, care se referea la plata compensațiilor.

III.

Stran Greek Refineries and Stratis Andreadis v. Greece

, hotărâre din 9 decembrie 1994, Seria A nr. 301-B, § 59).

mutatis mutandis, Ambruosi v. Italy

, nr. 31227/96, §§ 28-34, 19 octombrie 2000).

„Dacă Curtea declară că a avut loc o violare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltelor Părți Contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei violări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă”.

A.

Prejudiciul material

B.

Prejudiciul moral

Burdov v. Russia

, nr. 59498/00, ECHR 2002-III, unde reclamantului i s-au alocat EUR 3,000 cu titlu de prejudiciu moral.

C.

Costuri și cheltuieli

Nilsen and Johnsen v. Norway

[GC], nr. 23118/93, § 62, ECHR 1999-VIII).

Amihalachioaie v. Moldova

, nr. 60115/00, § 48).

D.

Dobânda

de întârziere

de întârziere

să fie calculată în funcție de rata minimă a dobânzii la creditele acordate de Banca Centrală Europeană, la care vor fi adăugate trei procente.

1.

Declară

cererile admisibile;

2.

Hotărăște

că a existat o violare a articolului 6 § 1 al Convenției;

3.

Hotărăște

că a existat o violare a articolului 1 al Protocolului nr. 1 la Convenție;

4.

Hotărăște

(a)

că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data la care hotărârea devine definitivă în conformitate cu articolul 44 § 2 al Convenției:

- dnei Sofia Pasteli – EUR 76 cu titlu de prejudiciu material și EUR 1,000 cu titlu de prejudiciu moral,

- dnei Nadejda Cernicov – EUR 160 cu titlu de prejudiciu material și EUR 900 cu titlu de prejudiciu moral,

- dlui Pavel Carețchi – EUR 50 cu titlu de prejudiciu material și EUR 700 cu titlu de prejudiciu moral,

- dnei Maria Carețchi – EUR 100 cu titlu de prejudiciu material și EUR 700 cu titlu de prejudiciu moral;

(b)

ca aceste sume să fie convertite în valuta națională a statului pârât conform ratei aplicabile la data executării hotărârii, plus orice taxă care poate fi percepută;

(c)

că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la executarea hotărârii, urmează să fie plătită o dobândă la sumele de mai sus egală cu rata minimă a dobânzii la creditele acordate de Banca Centrală Europeană pe parcursul perioadei de întârziere, plus trei procente;

5.

Respinge

restul pretențiilor reclamanților cu privire la satisfacția echitabilă.

Redactată în limba engleză și comunicată în scris la 15 iunie 2004, în conformitate cu articolul 77 §§ 2 și 3 al Regulamentului Curții.

Michael

O’Boyle

Nicolas

Bratza

Grefier

Președinte

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-06-15
0,98
CASE OF PASTELI AND OTHERS v. MOLDOVA - [Romanian Translation]
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI SECŢIUNEA A PATRA CAZUL PASTELI ŞI ALŢII C. MOLDOVEI (Cererile nr. 9898/02, 9863/02, 6255/02 şi 10425/02). HOTĂRÂRE STRASBOURG 15 iunie 2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condiţiile prevăzute
CtEDO 2004-06-15
0,98
PASTELI v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
SECŢIA A PATRA CAUZA PASTELI ŞI ALŢII c. MOLDOVEI (Cererile nr. 9898/02, 9863/02, 6255/02 şi 10425/02) HOTĂRÂRE STRASBOURG 15 iunie 2004 DEFINITIVĂ 15/09/2004 Această hotărâre poate fi subiect al revizuirii editoriale. În cauza Pasteli şi a
CtEDO 2004-06-15
0,96
CASE OF SIRBU AND OTHERS v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a hotărârii, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA CAUZA SÎRBU ŞI ALŢII c. MOLDOVEI (Cererile nr. 73562/01, 73565/01, 73712/01, 73744/01, 73972/
CtEDO 2004-07-06
0,95
CASE OF BOCANCEA AND OTHERS v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a hotărârii, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA CAUZA BOCANCEA ŞI ALŢII c. MOLDOVEI (Cererile nr. 18872/02, 20490/02, 18745/02, 6241/02, 6236
CtEDO 2006-04-25
0,95
CASE OF MACOVEI AND OTHERS v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a hotărârii, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA CAUZA MACOVEI ŞI ALŢII c. MOLDOVEI (Cererile nr. 19253/03, 17667/03, 31960/03, 19263/03, 1769
Sursă