SECȚIUNEA TERZĂ CAUZĂ DE BENEDEJČIČ ȘI TRATNIK c. SLOVENIA (Derogare nr. 39178/02) HOTĂRÂREA STASBOURG 27 aprilie 2006 FINAL 27/07/2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Benedejčič și Tratnik c. Slovenia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A treia), ședința în calitate de Cameră compusă din: Președintele Hedigan B.M. Zupančič Caflisch Zagrebelsky Myjer David Thór Björgvinsson, dna Ziemele, judecători și dl V. Berger, grefierul Secțiunii Hotărât în privat la 6 aprilie 2006, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 39178/02) împotriva Republicii Sloveniei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți sloveni, dna Štefka Benedejčič și dna Jožefa Tratnik („reclamanții”), la 22 octombrie 2002. Reclamanții au fost reprezentați de avocații Verstovšek. Guvernul sloven (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl L. Bembič, Procuror General de Stat. Reclamanții au susținut, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că durata procedurii în fața instanțelor interne la care erau părți era excesivă și, în principiu, s-au plâns, de asemenea, de lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește lungimea excesivă a procedurii (art. 13 din Convenție). La 15 septembrie 2004, Curtea a hotărât să comunice plângerile privind durata procedurii și lipsa de remedii în acest sens către Guvern. În aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamanții s-au născut în 1913 și, respectiv, 1919 și trăiesc în Šentjur și, respectiv, Pečovnik. La 22 martie 1996, reclamanții au instituit proceduri civile împotriva nepoata surorii lor, E. L., în Curtea de District Celje (Okrožno sodišče v Celju), depunând invaliditatea testamentului scris al surorii lor și căutând o recuperare a sumei de 1 786 000 de tolari sloveni (aproximativ 7 450 euro). Între 29 august 1997 și 25 octombrie 2002, reclamantul a depus opt observații scrise preliminare. La 28 septembrie 2001 și 7 februarie 2002 au solicitat să se stabilească o dată pentru o audiere. Dintre cele șase audieri care au avut loc între 4 septembrie 1997 și 21 noiembrie 2002, niciunul nu a fost prejudiciat la cererea reclamanților. În timpul procedurii, instanța a desemnat un grafolog și un expert financiar. De asemenea, a făcut mai multe anchete privind o situație financiară a soției reclamanților decedate și a examinat al doilea reclamant la domiciliul ei și primul reclamant la Home pentru Eldery. În ultima ședință, instanța a hotărât să pronunțe o hotărâre scrisă. Hotărârea, respingând cererea reclamanților, a fost transmisă la reclamanții la 23 ianuarie 2003. La 31 ianuarie 2003, reclamanții au apelat la Curtea Superioră Celje (Višje sodišče/ Celju ). E. L. apelare încrucișată. La 30 septembrie 2004, instanța a respins ambele apeluri. Hotărârea a fost judecat la reclamanții la 13 octombrie 2004. La 11 noiembrie 2004, reclamanții au depus un recurs asupra punctelor de drept la Curtea Supremă (Vrhovno sodišče La 16 februarie 2006, instanța a respins recursul reclamantului.Decizia a fost depusă în fața reclamantului la 17 martie 2006. Reclamanții se plângeau de lungimea excesivă a procedurii, care se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care spune după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 10. În principiu, reclamanții se plângeau în continuare că măsurile de remediere disponibile pentru procedurile juridice excesive în Slovenia nu erau eficiente. art. 13 din Convenție se citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoanele care acționează în calitate oficială.” Reclamanții au contestat acest argument, susținând că căile de recurs disponibile nu au fost eficiente. 13. Curtea constată că prezenta cerere este similară cu cauzele Belinger și Lukenda Belinger c. Slovenia (dec.), nr. 42320/98, 2 octombrie 2001, și Lukenda c. Slovenia , nr. 23032/02, 6 octombrie 2005). În aceste cazuri, Curtea a respins obiecția Guvernului de a nu epuiza recours interne, deoarece a constatat că remediile legale de la dispunerea reclamanților nu au fost eficiente. Curtea reamintește concluziile sale în Lukenda Hotărârea că încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil reprezintă o problemă sistemică care rezultă din legislația inadecvată și din ineficiența administrației justiției. 14. În ceea ce privește cazul instant, Curtea constată că Guvernul nu a prezentat argumente convingătoare care ar fi obligat Curții să-l distingă de jurisprudența sa stabilită. 15. În plus, Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, nici nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 22 martie 1996, în ziua în care reclamanții au inițiat proceduri cu Curtea de District Celje și s-a încheiat la 17 martie 2006, în ziua în care decizia Curții Supreme a fost notificată reclamantului. Perioada relevantă a durat, prin urmare, aproximativ zece ani pentru trei niveluri de jurisdicție. 17. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 18. Având în vedere toate documentele care i-au fost prezentate și având în vedere jurisprudența sa în cauză, Curtea consideră că, în cazul instantanei, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempo rațional”. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 § 1. Curtea reiterează că art. 13 garantează o soluție eficace în fața unei autorități naționale pentru o presupusă încălcare a cerinței în temeiul articolului 6 § 1 pentru a auzi un caz într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 156, CEDH 2000-XI). În consecință, Curtea consideră că, în acest caz, s-a constatat o încălcare a articolului 13 din cauza lipsei de remediere în temeiul legislației interne, prin care reclamanții ar fi putut obține o hotărâre care susține dreptul de a-și auzi cazul într-un termen rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 21. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltelor Părți contractante în cauză permite să se facă numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să se satisfacă doar părții vătămate.” Daune 22. Fiecare dintre reclamanții a solicitat 10 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 23. Guvernul a contestat cererea. 24. Tribunalul consideră că reclamanții trebuie să fi suferit prejudiciu moral. Decizie pe o bază echitabilă, acordă fiecăruia dintre solicitanți 6,400 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 25. Reclamanții au solicitat, de asemenea, aproximativ 2.160 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 26. Guvernul a susținut că reclamația este prea ridicată. 27. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. Curtea constată, de asemenea, că avocații reclamanților, care au reprezentat, de asemenea, reclamantul din Lukenda (citat mai sus), au depus aproape 400 Cererea care, în afară de fapte, este în esență aceeași ca aceasta. Prin urmare, în acest caz, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea cererilor a sumei de 1000 EUR pentru acțiunea în fața Curții. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească fiecare dintre reclamanții, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 6 400 EUR (seize mii patru sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale și reclamanților în comun 1000 EUR (o mie de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, precum și orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 27 aprilie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger John Hedigan Președintele grefierului
THIRD SECTION
BENEDEJČIČ AND TRATNIK v. SLOVENIA
(Application no. 39178/02)
27 April 2006
FINAL
27/07/2006
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Benedejčič and Tratnik v. Slovenia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
J.
Hedigan
,
President
,
Mr
B.M.
Zupančič
,
Mr
L
.
Caflisch
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mr
E.
Myjer
,
Mr
David Thór
Björgvinsson
,
Mrs
I.
Ziemele,
judges
,
and Mr V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 6 April 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 39178/02) against the Republic of Slovenia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by two Slovenian nationals, Mrs Štefka Benedejčič and Mrs Jožefa Tratnik (“the applicants”), on 22 October 2002.
2.
The applicants were represented by the Verstovšek lawyers. The Slovenian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr L. Bembič, State Attorney-General.
3.
The applicants alleged under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the proceedings before the domestic courts to which they were a party was excessive. In substance, they also complained about the lack of an effective domestic remedy in respect of the excessive length of the proceedings (Article 13 of the Convention).
4.
On 15 September 2004 the Court decided to communicate the complaints concerning the length of the proceedings and the lack of remedies in that respect to the Government. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
5.
The applicants were born in 1913 and 1919 respectively and live in Šentjur and Pečovnik respectively.
6.
On 22 March 1996 the applicants instituted civil proceedings against their sister’s niece, E. L., in the Celje District Court (
Okrožno sodišče v Celju),
claiming the invalidity of their sister’s written will and seeking a recovery of the amount of 1,786,000 Slovenian tolars (approximately 7,450 euros).
Between 29 August 1997 and 25 October 2002 the applicant lodged eight preliminary written submissions.
On 28 September 2001 and 7 February 2002 they made requests that a date be set for a hearing.
Of the six hearings held between 4 September 1997 and 21 November 2002, none was adjured at the applicants’ request.
During the proceedings, the court appointed a graphologist and a financial expert. It also made several inquires into a financial situation of the applicants’ deceased sister and examined the second applicant at her home and the first applicant at the Home for the Eldery.
At the last hearing, the court decided to deliver a written judgment. The judgment, rejecting the applicants’ claim, was served on the applicants on 23 January 2003.
7.
On 31 January 2003 the applicants appealed to the Celje Higher Court (
Višje sodišče v Celju
). E. L. cross-appealed.
On 30 September 2004 the court dismissed both appeals.
The judgment was served on the applicants on 13 October 2004.
8.
On 11 November 2004 the applicants lodged an appeal on points of law with the Supreme Court (
Vrhovno sodišče
).
On 16 February 2006 the court dismissed the applicant’s appeal.
The decision was served on the applicant on 17 March 2006.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLES 6 § 1 AND 13 OF THE CONVENTION
9.
The applicants complained about the excessive length of the proceedings. They relied on Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
10.
In substance, the applicants further complained that the remedies available for excessive legal proceedings in Slovenia were ineffective. Article 13 of the Convention reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
Admissibility
11.
The Government pleaded non-exhaustion of domestic remedies.
12.
The applicants contested that argument, claiming that the remedies available were not effective.
13.
The Court notes that the present application is similar to the cases of
Belinger
and
Lukenda
(
Belinger v. Slovenia
(dec.), no. 42320/98, 2
October 2001, and
Lukenda v. Slovenia
, no. 23032/02, 6 October 2005). In those cases the Court dismissed the Government’s objection of non-exhaustion of domestic remedies because it found that the legal remedies at the applicants’ disposal were ineffective. The Court recalls its findings in the
Lukenda
judgment that the violation of the right to a trial within a reasonable time is a systemic problem resulting from inadequate legislation and inefficiency in the administration of justice.
14.
As regards the instant case, the Court finds that the Government have not submitted any convincing arguments which would require the Court to distinguish it from its established case-law.
15.
The Court further notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. Nor is it inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
Article 6 § 1
16.
The period to be taken into consideration began on 22 March 1996, the day the applicants instituted proceedings with the Celje District Court, and ended on 17 March 2006, the day the Supreme Court’s decision was served on the applicant. The relevant period has therefore lasted about ten years for three levels of jurisdiction.
17.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicants and the relevant authorities and what was at stake for the applicants in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
18.
Having examined all the material submitted to it, and having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable-time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
2.
Article 13
19.
The Court reiterates that Article 13 guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of the requirement under Article 6 § 1 to hear a case within a reasonable time (see
Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI). It notes that the objections and arguments put forward by the Government have been rejected in earlier cases (see
Lukenda
, cited above) and sees no reason to reach a different conclusion in the present case.
20.
Accordingly, the Court considers that in the present case there has been a violation of Article 13 on account of the lack of a remedy under domestic law whereby the applicants could have obtained a ruling upholding their right to have their case heard within a reasonable time, as set forth in Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
21.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
22.
Each of the applicants claimed 10,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
23.
The Government contested the claim.
24.
The Court considers that the applicants must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards each of the applicants EUR 6,400 under that head.
B.
Costs and expenses
25.
The applicants also claimed approximately EUR 2,160 for the costs and expenses incurred before the Court.
26.
The Government argued that the claim was too high.
27.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to reimbursement of his costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. The Court also notes that the applicants’ lawyers, who also represented the applicant in
Lukenda
(cited above), lodged nearly 400
applications which, apart from the facts, are essentially the same as this one. Accordingly, in the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the applicants the sum of EUR 1,000 for the proceedings before the Court.
C.
Default interest
28.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 13 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay each of the applicants, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 6,400 (six thousand four hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and to the applicants jointly EUR 1,000 (one thousand euros) in respect of costs and expenses, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 27 April 2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Vincent
Berger
John
Hedigan
Registrar
President