ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 7130/2007
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 7130/2007 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2007)
Deliberând asupra recursului civil de față;
Din examinarea lucrărilor dosarului, constată
următoarele:
Prin acțiunea înregistrată pe rolul
Tribunalului Bihor, secția civilă mixtă, la data de 16 octombrie 2006, sub nr.
6502/111, reclamanta Direcția Generală de Pașapoarte a chemat în judecată pe
pârâta C.F., solicitând ca în baza art. 38 lit. a) din Legea nr. 248/2005 să se
dispună restrângerea exercitării dreptului pârâtului la liberă circulație pe
teritoriul Franței, pe o perioadă de cel mult trei ani.
În motivarea acțiunii s-a arătat că
pârâta a fost returnată din Franța la data de 19 februarie 2006, în baza
Acordului de readmisie încheiat de România cu această țară.
Soluționând litigiul în primă
instanță, Tribunalul Bihor, secția civilă, prin sentința nr. 201/C din 15
februarie 2007, a respins acțiunea ca nefondată, cu motivarea că, raportat la
normele comunitare în materie, determinate de aderarea României la Uniunea
Europeană la data de 1 ianuarie 2007, respectiv Directiva nr. 38/CE/2004, art.
27, nu există temeiuri pentru restrângerea exercitării dreptului pârâtei la liberă
circulație în Franța, atâta timp cât nu s-a făcut dovada unor motive de ordine
publică, siguranță publică sau sănătate publică, care să justifice o asemenea
măsură.
Sentința susmenționată a fost
atacată cu apel de reclamantă.
Prin decizia nr. 135/A din 24
aprilie 2007, Curtea de Apel Oradea, secția civilă mixtă, a respins apelul, ca
nefondat, apreciind că în mod corect prima instanță a respins acțiunea dedusă
judecății, deoarece nu se justifică restrângerea dreptului pârâtei la liberă
circulație în contextul ordinii juridice comunitare de la momentul aplicării
acestei măsuri, reprezentată de Directiva Parlamentului și Consiliului Europei
nr. 38/2004, aplicabilă de la data aderării României la Uniunea Europeană, 1
ianuarie 2007; art. 27 din Directiva 38/2004 prevede în mod limitativ doar trei
situații în care statul ar putea restrânge dreptul la liberă circulație a
cetățenilor săi și anume afectarea ordinii publice, a siguranței publice sau a
sănătății publice, or în cauză nu s-a făcut dovada că pârâtul s-ar afla în una
din aceste situații.
Împotriva deciziei curții de apel a
declarat recurs reclamanta.
În motivarea recursului s-a arătat,
în esență, că instanța de apel a făcut o interpretare și aplicare greșită a
legii atunci când a confirmat soluția fondului de respingere a acțiunii,
neținând seama de dispozițiile legii interne edictate pentru a stopa migrația
ilegală pe teritoriul unor state membre ale Uniunii Europene, respectiv de
dispozițiile art. 38 lit. a) din Legea nr. 248/2005, care nu condiționează instituirea
restricției la libera circulație decât de returnarea prin acordul de readmisie,
nu și de verificarea procedurii și a condițiilor în care s-a dispus returnarea,
precum și a pericolului real pe care îl reprezintă persoana returnată pentru
valorile sociale pretins protejate.
Recursul nu este fondat.
Prin Legea nr. 248/2005 a fost
reglementat regimul liberei circulații a cetățenilor români în străinătate.
Potrivit art. 38 din această lege,
restrângerea exercitării dreptului la liberă circulație în străinătate a
cetățenilor români poate fi dispusă pentru o perioadă de cel mult trei ani,
numai în condițiile și pentru următoarele categorii de persoane:
a) cu privire la persoana care a
fost returnată dintr-un stat în baza unui acord de readmisie încheiat între
România și acel stat;
b) cu privire la persoana a cărei
prezență pe teritoriul unui stat, prin activitatea pe care o desfășoară sau ar
urma să o desfășoare, ar aduce atingere gravă intereselor României sau, după
caz, relațiilor bilaterale dintre România și acel stat.
Rezultă, din dispoziția legală
enunțată, că instanța poate dispune restrângerea exercitării dreptului la
libera circulație numai în condițiile și cu privire la persoanele expres
menționate, în funcție de împrejurările de fapt ale fiecărei pricini.
Aplicarea prevederilor art. 38 din
Legea nr. 148/2005 trebuie făcută, însă, în corelare cu dispozițiile art. 2
pct. 2 din Protocolul nr. 4 al Convenției pentru apărarea drepturilor omului și
a libertăților fundamentale și cu cele din Directiva Parlamentului și
Consiliului Europei nr. 38/2004 deoarece, în raport de prevederile art. 20 din
Constituția României, interpretarea și aplicarea drepturilor și libertăților
cetățenești se fac în concordanță cu prevederile pactelor și tratatelor
internaționale la care România este parte, reglementările internaționale din
domeniul drepturilor omului, cuprinse în pactele și tratatele ratificate de
România, având prioritate față de reglementările interne în cazul în care între
ele există neconcordanțe.
Potrivit art. 2 alin. (2) și (3) din
Protocolul nr. 4 la Convenție, orice persoană este liberă să părăsească orice
țară, inclusiv pe a sa, exercitarea acestor drepturi neputând face obiectul
altor restrângeri decât acelea care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare,
într-o societate democratică, pentru securitatea națională, siguranța publică,
menținerea ordinii publice, prevenirea faptelor penale, protecția sănătății sau
a moralei, ori pentru protejarea drepturilor și libertăților altora.
Potrivit art. 27 din Directiva CE
nr. 38/2004, cetățenilor Uniunii Europene sau membrilor lor de familie li se
poate restricționa dreptul la liberă circulație și de rezidență pe teritoriul
unui alt stat membru al Uniunii pentru motive de ordine publică, securitate
publică sau sănătate publică, iar măsurile care afectează libera circulație și
rezidența trebuie să se bazeze pe conduita proprie a persoanei în cauză.
Normele internaționale menționate
prevăd, deci, în mod expres și limitativ situațiile în care se poate restrânge libertatea
de circulație a persoanelor, afectarea ordinii publice, a siguranței publice
sau a sănătății publice, apreciate în funcție de conduita proprie a persoanei
în cauză, pe când norma internă cuprinsă în art. 38 lit. a) din Legea nr.
248/2005 prevede posibilitatea restrângerii dreptului la liberă circulație dacă
cetățeanul român a fost returnat dintr-un stat membru al Uniunii pe baza unui
acord de readmisie, fără nici o distincție în ceea ce privește conduita
persoanei în cauză, respectiv dacă prezența acesteia în statul din care a fost
returnată prezintă sau nu un pericol pentru ordinea, siguranța sau sănătatea
publică a acelui stat.
Se constată, deci, că norma internă
este parțial incompatibilă cu normele internaționale în materie aplicabile
raportului juridic dedus judecății, în măsura în care permite restrângerea
dreptului la liberă circulație a cetățenilor români care au fost returnați
dintr-un stat membru al Uniunii, în baza unui acord de readmisie, în alte
situații decât acelea în care prezența cetățenilor români în statul din care au
fost returnați ar constitui o amenințare la ordinea publică, securitatea
publică sau sănătatea publică a acelui stat.
Ca atare, norma internă trebuie
aplicată doar atunci când se referă la restrângerea dreptului la liberă
circulație a persoanelor în condiții ce lezează ordinea, siguranța sau
sănătatea publică, pentru fapte sau situații ce au condus la încălcări grave
ale ordinii, siguranței sau sănătății publice.
Aceasta înseamnă că măsura de
returnare a unui cetățean român dispusă de autoritățile unui stat membru al
Uniunii nu este suficientă prin ea însăși pentru ca instanța română să
interzică dreptul de circulație al cetățeanului său pe teritoriul statului din
care a fost returnat, necesitatea restrângerii dreptului la libera circulație
urmând a se aprecia de către instanța națională prin raportare la ordinea
juridică în vigoare la momentul aplicării unei eventuale astfel de măsuri,
determinată de aderarea României la Uniunea Europeană la data de 1 ianuarie
2007, ordine care impune în mod obligatoriu aprecierea situației concrete a
cetățeanului în cauză.
În speță, prin cererea de chemare în
judecată reclamanta Direcția Generală de Pașapoarte a solicitat restrângerea
dreptului la liberă circulație a pârâtei C.F. pe teritoriul Franței cu
motivarea că pârâtul a fost returnat de pe teritoriul Franței în baza unui
acord de readmisie, pentru că a încălcat dreptul de ședere pe teritoriul
acestui stat, aceeași motivare fiind reluată și în recurs pentru a se susține
că cererea de chemare în judecată trebuia admisă.
În acord cu această motivare,
singura probă făcută în cauză a fost aceea că pârâta a fost returnată la data
de 19 februarie 2006, din Franța, pentru ședere ilegală, în baza Acordului de
readmisie încheiat de România cu Franța.
Nu a fost administrată de către
recurenta-reclamantă nici o dovadă în sensul unei conduite a pârâtului care să
se constituie într-o amenințare reală, prezentă și suficient de gravă la adresa
unui interes fundamental al societății, de natură a aduce atingere ordinii
publice, securității publice ori sănătății publice a statului din care a fost
returnat.
Simpla nerespectare a condițiilor
prevăzute de legea franceză referitoare la dreptul de ședere pe teritoriul său
a unui cetățean al unui alt stat membru al Uniunii Europene nu poate fi
încadrată în categoria faptelor de natură a aduce atingere ordinii publice,
siguranței publice sau sănătății publice, pentru a se putea admite acțiunea cu
care recurenta-reclamantă a investit instanța.
În concluzie, urmează a se reține
că, în contextul probator al cauzei, instanța de apel a aplicat corect
prevederile Legii nr. 248/2005 prin raportare la normele comunitare în materia
restrângerii dreptului la liberă circulație atunci când a confirmat soluția
primei instanțe de respingere a cererii de restrângere a exercitării dreptului
pârâtei la liberă circulație în Franța.
Așa fiind, critica întemeiată pe
dispozițiile art. 304 pct. 9 C. proc. civ. nu își găsește aplicabilitatea în
speță, astfel că recursul reclamantei va fi respins, ca nefondat, conform art.
312 alin. (1) C. proc. civ.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
DECIDE:
Respinge ca nefondat recursul declarat de
reclamanta Direcția Generală de Pașapoarte împotriva deciziei nr. 135 A din 24
aprilie 2007 pronunțată de Curtea de Apel Oradea, secția civilă mixtă.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință publică, astăzi 29 octombrie
2007.