ÎCCJ, decizie (scj.ro #86390)
ÎCCJ, decizie (scj.ro #86390) (Înalta Curte de Casație și Justiție)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
HOTĂRÂREA
din 27 ianuarie 2009
în Cauza Daniel și Niculina împotriva României
(Cererea
nr
. 2.367/04)
Publicat in Monitorul
Oficial, Partea I
nr
. 343 din 22/05/2009
În Cauza Daniel și Niculina Georgescu împotriva
României,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia),
statuând în cadrul unei camere formate din:
Josep
Casadevall
, președinte,
Corneliu
Bîrsan
,
Bostjan
M.
Zupancic
,
Egbert
Myjer
,
Ineta
Ziemele
,
Luis
Lopez
Guerra
,
Ann
Power
,
judecători, și
Santiago
Quesada
,
grefier de secție,
după ce a deliberat în camera de consiliu la data de 6 ianuarie
2009,
pronunță următoarea hotărâre, adoptată la
această dată:
PROCEDURA
1.
La originea cauzei se află o cerere (
nr
.
2.367/04) îndreptată împotriva României, prin care 2
cetățeni ai acestui stat, domnul Daniel Georgescu și doamna
Niculina Georgescu (reclamanții), au sesizat Curtea la data de 13
octombrie 2003, în temeiul
art
. 34 din
Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a
libertăților fundamentale (Convenția).
2.
Reclamanții sunt reprezentați de doamna L.
Poenaru
,
avocat în București. Guvernul român (Guvernul) este
reprezentat de agentul său, domnul
Răzvan-Horațiu
Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.
3.
La data de 10 decembrie 2007, președintele Secției a treia a decis
să îi comunice cererea Guvernului. Așa cum prevede
art
. 29 § 3 din Convenție, acesta a decis, de
asemenea, să se analizeze în același timp admisibilitatea
și temeinicia cauzei.
ÎN FAPT
I.
Circumstanțele cauzei
4.
Reclamanții s-au născut în anul 1974 și, respectiv,
în anul 1950 și locuiesc în București.
5.
În anul 1994, G.F. - tatăl reclamantului și soțul
reclamantei - i-a vândut lui P.M. un imobil pe care îl
moștenise de la părinții săi în anul 1977 și,
respectiv, în anul 1993 și care era compus dintr-o casă cu 4
camere și un teren în suprafață de 290 m
2
,
imobil situat în București,
str
. Comarnic
nr
. 53. G.F. a decedat în anul 1997, reclamanții
fiind moștenitorii săi legali.
A.
Procedura privind anularea contractului de vânzare-cumpărare din
anul 1994 și recursul în anulare formulat de procurorul general
6.
La data de 17 februarie 1998, asistați de un avocat, reclamanții au
introdus la judecătoria de sector din București o acțiune
având ca obiect constatarea nulității absolute a certificatului
de moștenitor eliberat în favoarea lui G.F. în anul 1993,
cât și a contractului de vânzare-cumpărare încheiat
de acesta în anul 1994. Aceștia invocau lipsa totală de
discernământ a lui G.F., care suferise de schizofrenie
paranoică timp de mai mulți ani înainte de deces și care
fusese, de altfel, spitalizat în mai multe rânduri.
7.
Prin Sentința din data de 4 aprilie 2000, confirmată în
ultimă instanță prin Decizia definitivă din 21 mai 2001 a
Curții de Apel București, judecătoria a admis parțial
acțiunea reclamanților și a anulat contractul de
vânzare-cumpărare din anul 1994. Întemeindu-se pe o
expertiză psihiatrică și pe documentele din dosarul medical al
lui G.F., instanța a constatat lipsa de discernământ
sancționată prin nulitatea contractului numai în ceea ce
privește perioada în care a fost semnat acesta, nu și referitor
la perioada anterioară.
8.
Sesizată cu un recurs în anulare formulat de procurorul general
împotriva hotărârilor menționate mai sus, prin Decizia
din data de 5 mai 2003, Curtea Supremă de Justiție a admis recursul
respectiv și a respins acțiunea reclamanților ca
neîntemeiată, contractul litigios
nefiind
afectat de nulitate absolută. Aceasta a reținut că, dacă
în general lipsa de discernământ și, așadar, de
consimțământ, era sancționată prin nulitatea
absolută, doctrina și jurisprudența au nuanțat această
soluție de principiu, aplicând în anumite cazuri nulitatea
relativă. Aceasta era ipoteza contractului încheiat de o persoană
care, așa cum este cazul în speță, deși lipsită
de discernământ, nu fusese pusă sub tutelă la cererea
rudelor sale, conform prevederilor Codului familiei,
păstrându-și așadar capacitatea de exercițiu.
În ceea ce privește nulitatea relativă aplicabilă în
speță, aceasta nu fusese invocată de reclamanți și era
în orice caz prescrisă ca urmare a expirării termenului legal
de 3 ani. Pe de altă parte, Curtea Supremă a înlăturat
afirmațiile procurorului general și a confirmat calitatea
reclamanților de moștenitori legali ai lui G.F.
B.
Procedura
incidentă
referitoare la ridicarea
interdicției de vânzare a imobilului litigios și vânzarea
ulterioară a imobilului către terți
9.
În cursul procedurii menționate mai sus, la data de 25 februarie
1998, reclamanții au solicitat judecătoriei de sector din
București să înscrie în cartea funciară
interdicția de vânzare a imobilului în litigiu. Din Adresa din
data de 14 ianuarie 2002 a Curții de Apel București (paragraful 11 de
mai jos) reiese că cererea respectivă a fost admisă prin
consemnarea unei "rezoluții" a instanței asupra cererii
în cauză.
10.
Prin Încheierea de ședință din data de 2 iulie 1998, care
menționa că "procedura a fost legal îndeplinită"
și că hotărârea pronunțată putea fi atacată
cu apel, instanța a admis cererea lui P.M. de a ridica interdicția de
vânzare, observând că acesta din urmă cunoștea
procedura de fond, aflată pe rol, și că nu existau motive
serioase pentru o astfel de interdicție. Pe baza acestei sentințe
și a unui "certificat de sarcini al imobilului" eliberat la data
de 1 iulie 1998 de grefa judecătoriei, la data de 3 iulie 1998, P.M. le-a
vândut imobilul în cauză soților T. Conform
afirmațiilor reclamanților, ei nu au fost citați în
această procedură
incidentă
și nu
au aflat decât mai târziu, la data de 17 noiembrie 1998, despre
vânzarea imobilului către soții T., încheierea de
ședință existând în dosarul de fond.
11.
Reclamanții s-au adresat autorităților pentru a contesta
modalitatea în care a fost ridicată interdicția de vânzare.
Prin Adresa din data de 14 ianuarie 2002, N.C., judecător inspector de pe
lângă Curtea de Apel București, le-a răspuns
reclamanților că "rezoluția" din 25 ianuarie 1998 nu
avea un temei legal, că "certificatul de sarcini" din 1 iulie
1998 indica existența interdicției la data respectivă, că
încheierea de ședință din data de 2 iulie 1998 a fost
pronunțată legal și că părțile interesate nu au
introdus apel împotriva acestei sentințe, conform
art
. 336 din Codul de procedură civilă (
CPC
). Reclamanții au sesizat
parchetul cu o plângere penală împotriva lui P.M., pentru
fals, și cu o altă plângere penală cu constituire de parte
civilă, pentru fals și abuz în serviciu, împotriva
judecătorilor N.C. și A.D., această din urmă
judecătoare fiind cea care a pronunțat încheierea de
ședință din data de 2 iulie 1998. Reclamanții nu au
informat Curtea despre soluționarea primei plângeri penale; cea de-a
doua a fost respinsă ca neîntemeiată prin rezoluția de
neîncepere
a urmăririi penale dată la 14
decembrie 2002 de Parchetul de pe lângă Curtea Supremă de
Justiție.
12.
Într-o altă procedură, inițiată de reclamanți la
data de 24 ianuarie 2002 în contradictoriu cu soții T., prin
Sentința din 5 septembrie 2003, Judecătoria București a respins
ca inadmisibilă acțiunea în anulare a contractului de
vânzare-cumpărare a imobilului în litigiu din data de 3 iulie
1998, cu motivarea că părțile interesate nu au introdus-o
împotriva tuturor părților la contractul respectiv. Din dosar
rezultă că reclamanții nu au introdus apel împotriva
acestei sentințe.
II.
Dreptul și practica interne pertinente
13.
Prevederile legale relevante, în vigoare la data evenimentelor, sunt
descrise în hotărârea SC
Mașinexportimport
Industrial
Group
SA împotriva României (
nr
. 22.687/03, § 22, 1 decembrie 2005).
14.
Art
. 331-339 din Codul de procedură civilă
(
CPC
) reglementează procedurile civile
necontencioase
, și anume cele care nu urmăresc
să constate un drept împotriva unei persoane, ci care necesită
intervenția instanței în chestiuni legate de autorizații
judiciare sau de măsuri legale de supraveghere ori de protecție.
În cazul în care problema supusă instanței este
legată de procedură contencioasă aflată pe rol, este
competentă instanța deja sesizată cu cauza respectivă.
Aceasta din urmă verifică dacă procedura are un caracter
necontencios
și pronunță o încheiere
de ședință, care poate fi atacată cu apel; termenul de apel
curge de la data pronunțării sau comunicării
hotărârii. Pe de altă parte, apelul poate fi introdus de orice
persoană interesată, chiar dacă cererea nu a fost
îndreptată împotriva sa și chiar dacă ea nu a fost
citată în procedură (
art
. 336).
Apelul și recursul împotriva hotărârii respective sunt
judecate în camera de consiliu.
CPC
stabilește termenul general de apel la 15
zile.
Art
. 103 din
CPC
prevede ipoteza
repunerii în termenul de recurs, în cazul în care partea face
dovada că a fost împiedicată "mai presus de voința
ei" să exercite calea de recurs în cauză.
15.
În ceea ce privește problema valabilității contractului de
vânzare-cumpărare ulterior, referitor la un imobil după
anularea contractului de vânzare-cumpărare inițial referitor la
același imobil, doctrina și jurisprudența internă au
considerat că principiul
resoluto
jure
dantis
,
resolvitur
jus
accipientis
, care ar conduce
la anularea tuturor contractelor consecutive primului, cunoaște o
excepție, întemeiată pe motive de echitate socială,
în cazul în care terțul care a dobândit imobilul
în mod oneros a fost de bună-credință (vezi, printre
altele, D.
Chirica
, Contracte speciale, Lumina
Lex
, 1997,
pp
. 66-67, acest autor
bazând această soluție pe principiul
error
communis
facit
jus
). Dacă buna-credință a terțului
cumpărător este prezumată până la proba contrarie,
există totuși exemple de jurisprudență internă
în care, în funcție de circumstanțele speciale ale
speței, instanțele au anulat contracte de
vânzare-cumpărare ulterioare din cauza relei-credințe a
terților și chiar au pus mai presus protecția persoanei lipsite
de discernământ (și pusă sub interdicție)
față de cea a terțului cumpărător (deciziile
definitive din 7 septembrie și 15 octombrie 2001, pronunțate de
Curtea de Apel
Cluj
și, respectiv, de Curtea de
Apel București).
ÎN DREPT
I.
Asupra pretinsei încălcări a
art
. 6
din Convenție
16.
Reclamanții susțin că anularea sentinței definitive din
data de 4 aprilie 2000 de către Curtea Supremă de Justiție
în urma unui recurs în anulare formulat de procurorul general a
încălcat principiul securității raporturilor juridice. Ei
invocă
art
. 6 § 1 din Convenție, care
prevede următoarele în partea sa relevantă:
Art
. 6 § 1
"Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil (...)
a cauzei sale, de către o instanță (...), care va
hotărî (...) asupra încălcării drepturilor și
obligațiilor sale cu caracter civil (...)"
A.
Asupra admisibilității
17.
Curtea constată că acest capăt de cerere nu este vădit
neîntemeiat în sensul
art
. 35 § 3
din Convenție. Pe de altă parte, Curtea constată că nu este
afectat de
niciun
alt motiv de inadmisibilitate. Prin
urmare, trebuie declarat admisibil.
B.
Asupra fondului
18.
Recunoscând că dreptul la un proces echitabil presupune și
respectarea principiului securității raporturilor juridice și
că această Curte a sancționat deja reexaminarea de către
Curtea Supremă de Justiție a unei decizii definitive în urma
unui recurs în anulare (
Brumărescu
împotriva României, [MC],
nr
. 28.342/95,
CEDO 1999-
VII
), Guvernul subliniază că această
cale de atac a fost abrogată în anul 2003.
19.
Reclamanții nu au comunicat observații pe fondul acestui capăt
de cerere.
20.
Curtea a soluționat în mai multe rânduri cauze care ridicau
probleme similare cu cea din cauza de față, în care a constatat
încălcarea
art
. 6 § 1 din
Convenție, din cauza
rejudecării
, în
urma unui recurs în anulare formulat de procurorul general, a
soluției date în mod definitiv unui litigiu (vezi, printre altele,
Brumărescu
, menționată mai sus, §§
61, SC
Mașinexportimport
Industrial
Group
SA, menționată mai sus, § 32, și
Piața Bazar Dorobanți SRL împotriva României,
nr
. 37.513/03, § 23, 4 octombrie 2007).
21.
După ce a analizat cauza de față, Curtea consideră că
Guvernul nu a oferit
niciun
fapt sau argument
convingător care să poată duce la o altă concluzie.
În mod special, ea constată că instanța supremă,
sesizată de procurorul general, a
reanalizat
cauza și, printr-o interpretare diferită a principiilor de drept
aplicabile în speță, a anulat, la data de 5 mai 2003,
sentința pronunțată la data de 4 aprilie 2000 și
confirmată în ultimă instanță prin Decizia din 21 mai
2001 a Curții de Apel București. Sentința respectivă
constatase nulitatea contractului de vânzare-cumpărare
încheiat în anul 1994 între G.F. și P.M.
22.
Având în vedere cele de mai sus și probele aflate la dosar,
Curtea constată că anularea de către Curtea Supremă de
Justiție a hotărârilor menționate mai sus a
încălcat principiul securității raporturilor juridice,
aducând atingere dreptului reclamanților la un proces echitabil.
23.
Prin urmare, a avut loc încălcarea
art
. 6
din Convenție.
II.
Asupra pretinsei încălcări a
art
. 1
din Protocolul
nr
. 1
24.
Reclamanții susțin încălcarea dreptului acestora la
respectarea bunurilor, cu motivarea că admiterea recursului în
anulare i-a lipsit de dreptul lor la moștenirea lui G.F. și, în
mod special, a imobilului în litigiu. Ei invocă
art
.
1 din Protocolul
nr
. 1, care prevede
următoarele:
Art
. 1 din Protocolul
nr
. 1
"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la
respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa
decât pentru cauză de utilitate publică și în
condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale
dreptului internațional.
Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta
legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința
bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor
ori a altor contribuții, sau a amenzilor."
25.
Guvernul contestă că a avut loc o ingerință
disproporționată în dreptul reclamanților la respectarea
bunurilor lor.
26.
Având în vedere legătura existentă între acest
capăt de cerere și cel întemeiat pe
art
.
6 § 1 din Convenție menționat mai sus, circumstanțele
speței, precum și constatarea referitoare la încălcarea
dreptului reclamanților la securitatea drepturilor juridice (paragrafele
20-23 de mai sus), Curtea apreciază că trebuie să declare
prezentul capăt de cerere admisibil, dar că nu este necesar să
analizeze separat dacă, în speță, a avut loc
încălcarea
art
. 1 din Protocolul
nr
. 1 (vezi,
mutatis
mutandis
, Stancu împotriva României,
nr
. 30390/02, § 48, 29 aprilie 2008).
III
. Asupra celorlalte
pretinse încălcări
27.
Reclamanții se plâng de inechitatea procedurii incidente referitoare
la ridicarea interdicției de vânzare în legătură cu
imobilul în litigiu și, în special, de lipsa citării
în această procedură, precum și de încălcarea
dreptului la egalitate între soți, având în vedere
afirmațiile Curții Supreme referitoare la calitatea primului
reclamant de copil și moștenitor al lui G.F. Ei invocă
art
. 6 § 1 din Convenție și
art
. 5 din Protocolul
nr
. 7.
28.
În ceea ce privește capătul de cerere întemeiat pe
art
. 6 § 1, presupunând chiar că acest
articol se poate aplica în speță datorită importanței
procedurii incidente în discuție asupra realizării dreptului
civil ce făcea obiectul procedurii pe fond aflate pe rol [vezi,
mutatis
mutandis
,
Markass
Car
Hire
Ltd
. împotriva Ciprului (
dec
.),
nr
. 51.591/99, 23 octombrie 2001], Curtea
observă că reclamanții, care erau asistați de un avocat, nu
au introdus apel împotriva încheierii de ședință din
2 iulie 1998 după ce au aflat de existența sa la data de 17 noiembrie
1998 și nu au solicitat să fie repuși în termenul de apel
(paragrafele 11 și 14 de mai sus). În ceea ce privește al doilea
capăt de cerere menționat mai sus, acesta nu este susținut
în
niciun
mod, motivarea Deciziei din data de 5
mai 2003
nefăcând
să reiasă
nicio
ingerință în dreptul respectiv.
Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă ca
inadmisibilă pentru
neepuizarea
căilor de
recurs și, respectiv, pentru lipsă vădită de temeinicie,
în conformitate cu
art
. 35 §§ 3
și 4 din Convenție.
IV.
Asupra aplicării
art
. 41 din Convenție
29.
Conform
art
. 41 din Convenție,
"Atunci când Curtea declară că a avut loc o
încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și
dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu
permite decât o înlăturare incompletă a
consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă
părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă."
A.
Prejudiciu
30.
Reclamanții solicită suma de 500.000
euro
(EUR) pentru prejudiciul material pe care l-au suferit, sumă ce
reprezintă valoarea imobilului în litigiu estimată pe bază
de anunțuri imobiliare. Pe de altă parte, ei solicită și suma
de 500.000 EUR pentru prejudiciul moral cauzat prin suferințele datorate
în special admiterii de către Curtea Supremă a recursului
în anulare formulat de procurorul general.
31.
Guvernul trimite un raport de expertiză ce evaluează imobilul în
litigiu la valoarea de 146.775 EUR. Considerând că nu există
nicio
legătură de cauzalitate între
prejudiciul moral pretins și încălcarea constatată, acesta
apreciază, în orice caz, că suma solicitată cu acest titlu
este excesivă.
32.
Pe baza elementelor de care dispune, Curtea consideră că
reclamanții nu au demonstrat că prejudiciul material pretins este
efectiv rezultatul încălcării
art
. 6
pe care a constatat-o în speță.
33.
Pe de altă parte, Curtea reamintește că, în caz de
încălcare a
art
. 6 din Convenție,
aplicarea principiului
restitutio
in
integrum
presupune ca reclamanții să fie
puși, pe cât posibil, într-o situație echivalentă cu
cea în care s-ar fi aflat dacă nu ar fi avut loc
încălcarea cerințelor acestei prevederi [
Piersack
împotriva
Belgiei
(
art
.
50), Hotărârea din 26 octombrie 1984, § 12, seria A
nr
. 85].
34.
Într-o cauză similară în care a constatat numai
încălcarea
art
. 6 § 1 menționat
mai sus, Curtea a constatat că, prin calea de atac a revizuirii
prevăzute de
art
. 322 § 9 din
CPC
, dreptul român
permite restabilirea situației existente înainte de survenirea
încălcării constatate a
art
. 6.
Ținând cont de rolul său subsidiar, Curtea a apreciat că
reclamanta trebuie mai întâi să sesizeze instanțele
interne conform prevederilor menționate mai sus (
Sfrijan
împotriva României,
nr
. 20.366/04, §
48, 22 noiembrie 2007). Având în vedere circumstanțele
speței, Curtea consideră că în cauza de față se
impune aceeași abordare și că cererea de daune materiale a
reclamanților trebuie respinsă.
35.
În schimb, aceasta apreciază că reclamanții au suferit un
prejudiciu moral din cauza încălcării principiului
securității raporturilor juridice și, prin aceasta, a dreptului
lor la un proces echitabil. Statuând în echitate, astfel cum
prevede
art
. 41, Curtea îi alocă
fiecărui reclamant suma de 3.000 EUR cu acest titlu.
B.
Cheltuieli de judecată
36.
Reclamanții nu au formulat o cerere de rambursare a cheltuielilor de
judecată angajate în procedurile în fața instanțelor
interne sau în fața Curții.
C.
Dobânzi moratorii
37.
Curtea consideră potrivit ca rata dobânzii moratorii să se
bazeze pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal
a Băncii Centrale Europene, majorată cu 3 puncte procentuale.
PENTRU
ACESTE MOTIVE,
În unanimitate,
C U R
T E A:
1.
declară cererea admisibilă în ceea ce privește capetele de
cerere întemeiate pe
art
. 6 § 1 din
Convenție și pe
art
. 1 din Protocolul
nr
. 1 referitoare la anularea Sentinței definitive din
data de 4 aprilie 2000 în urma unui recurs în anulare, și
inadmisibilă în rest;
2.
hotărăște că a avut loc încălcarea
art
. 6 § 1 din Convenție;
3.
hotărăște că nu este necesar să analizeze capătul
de cerere întemeiat pe
art
. 1 din Protocolul
nr
. 1;
4.
hotărăște:
a)
ca statul pârât să îi plătească fiecărui
reclamant, în cel mult 3 luni de la data rămânerii definitive
a prezentei hotărâri, conform
art
. 44
din Convenție, suma de 3.000 EUR (trei mii
euro
),
care va fi convertită în moneda statului pârât la cursul
de schimb valabil la data plății, pentru daune morale, plus orice
sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit;
b)
ca, începând de la expirarea termenului menționat mai sus
și până la efectuarea plății, această sumă
să se majoreze cu o dobândă simplă având o rată
egală cu cea a facilității de împrumut marginal a
Băncii Centrale Europene valabilă în această
perioadă, majorată cu 3 puncte procentuale;
5.
respinge cererea de reparație echitabilă în rest.
Întocmită în limba franceză, apoi comunicată
în scris la data de 27 ianuarie 2009, în conformitate cu
art
. 77 §§ 2 și 3 din Regulament.
Josep
Casadevall
,
Santiago
Quesada
,
președinte
grefier