Secțiunea a treia Cerere nr. 17988/04 prezentată de Petru BLÁNARU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 10 ianuarie 2008 într-o cameră compusă din Boštjan M. Zupančič, președinte, Corneliu Biersan, Elisabet Fura-Sandström, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemel, Isabelle Berro-Lefevre, judecători, Santiago Quesada, grefier de secțiune. Având în vedere cererea formulată mai sus la 7 aprilie 2004, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și d Reclamantul, dl Petru Blănaru, este un cetățean român, născut în 1950 și rezident în Iași. Guvernul român (inclusiv maiorul) este reprezentat de agentul său, dl Razvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Din cauza restructurării armatei și a poliției, inițiată încă din 1995, au fost adoptate mai multe măsuri legislative. în scopul de a încuraja militarii și polițiștii să solicite să fie repartizați armatei de rezervă și, în consecință, să se pensioneze anticipat. În acest sens, în plus față de pensia de pensionare, la ë â â â â â â â â â â â â â â TM â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â TM TM TM TM TM â TM TM TM TM TM TM TM TM TM â TM TM â â â TM â â â TM TM TM â TM TM TM TM â â â â â â â â â â â â TM TM TM â â â â â â TM TM TM TM TM TM TM TM TM TM TM TM TM TM , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , în cadrul armatei de rezervă și în cazul pensionării anticipate cu drept la pensie și la alocațiile menționate mai sus. În momentul plății acestor alocații, Ministerul de Interne (denumit în continuare "Ministerul de Stat") deduce cuantumul impozitului pe venit. Prin intermediul unei acțiuni introduse împotriva ministerului, reclamantul a solicitat rambursarea sumei reținute cu titlu de impozit, susținând că aceste alocații erau scutite de impozit. Ministerul s Printr-o hotărâre definitivă din 18 noiembrie 2002, tribunalul departamental din Iași a acordat parțial dreptul la acțiune și a condamnat ministerul să plătească reclamantului suma de 26 956 265 de vechi lei românești, respectiv, aproximativ 860 de euro. La o dată nespecificată, reclamantul a primit această sumă. Procurorul general al României a formulat în fața Curții Supreme de Justiție o acțiune în anulare împotriva acestei hotărâri. El a făcut să se afirme că, în temeiul legislației interne, instanța a comis erori grave de drept, ceea ce a dus la o soluție greșită a litigiului. Printr-o hotărâre din 28 octombrie 2003, Curtea Supremă de Justiție a acceptat acțiunea în anulare, a clasat hotărârea în cauză și a respins acțiunea reclamantului. Ea a considerat că alocațiile aveau o natură salarială, fiind, prin urmare, supuse impozitului. GRIEF Reclamantul se plângea de faptul că obligația de a restitui o sumă În temeiul unei decizii adoptate în putere de lucru judecat a încălcat dreptul la respectarea proprietăților sale (art. 6 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție). ÎN JUST la 21 septembrie 2007, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului subsemnatul, Razvan-Horațiu Radu, Agent din partea guvernului român în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, declară că guvernul român oferă domnului Petru Blănaru, cu titlu grațios, suma de 1 250 de euro (mii de două sute cincizeci de euro) și îi restituie eventualele sume încasate ca urmare a executării forțate a hotărârii Curții Supreme de Justiție din 28 octombrie 2003 în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Aceste sume, care vor acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, vor fi scutite de orice taxă aplicabilă. Acestea vor fi plătite în cele trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va face ca soluționarea definitivă a cauzei. Curtea Supremă de Justiție din 28 octombrie 2003 sau din orice altă hotărâre prin care se condamnă reclamantul să ramburseze suma în litigiu. La 18 iulie 2007, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamantă Eu, Petru Blănaru, observ că guvernul român este dispus să-mi plătească, cu titlu gratuit, suma de 1 250 EUR (mii de mii două sute cincizeci de euro) și să-mi restituie eventualele sume percepute ca urmare a executării forțate a hotărârii Curții Supreme de Justiție din 28 octombrie 2003 în vederea unei soluționări a cauzei pe cale amiabilă având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Aceste sume, care vor acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, vor fi scutite de orice taxă aplicabilă. luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. De la data expirării termenului menționat și până la data decontării efective a sumei în cauză, acesta va fi plătit cu dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Observ, de asemenea, că guvernul român se angajează să renunțe la orice pretenție cu privire la faptele care au stat la originea cererii, inclusiv la executarea forțată a hotărârii Curții Supreme de Justiție din 28 octombrie 2003 sau a oricărei alte decizii prin care se dispune rambursarea sumei în litigiu. În plus, acceptă această propunere și renunță la orice altă pretenție împotriva României cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Curtea ia notă de soluționarea amiabilă la care au ajuns părți.Comisia consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea procedurii [art. 37 alineatul (1) in fine] [art. 37 alineatul (1) ] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Santiago Quesada Bo Õjan Dl Zupančič Modulul Președinte
Requête n
o
17988/04
présentée par Petru BLĂNARU
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 10 janvier 2008 en une chambre composée de
:
Boštjan M. Zupančič,
président,
Corneliu Bîrsan,
Elisabet Fura-Sandström,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Isabelle Berro-Lefèvre,
juges,
Santiago Quesada,
greffier de section.
Vu la requête susmentionnée introduite le 7 avril 2004,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Petru Blănaru, est un ressortissant roumain, né en 1950 et résidant à Iași. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
En raison de la restructuration de l’armée et de la police,
entamée dès 1995, plusieurs mesures législatives furent adoptées
dans le but d’encourager les militaires et les policiers à demander leur affectation à
l’armée de réserve et, par conséquent, à prendre leur retraite anticipée.
A cet égard, en sus de la pension de retraite, l’Etat leur octroya des
allocations exonérées d’impôt et calculées par rapport à leur solde
mensuelle brute.
A sa demande, le 31 mai 2000, le requérant, militaire de carrière, fut
affecté à l’armée de réserve et mis à la retraite anticipée avec droit à la pension et aux allocations susmentionnées. Au moment du paiement de ces
allocations, le ministère de l’Intérieur (ci-après, «
le ministère
») déduisit le montant de l’impôt sur le revenu.
Par une action introduite à l’encontre du ministère, le requérant demanda le remboursement de la somme retenue à titre d’impôt, en faisant valoir que ces allocations étaient exonérées d’impôt.
Le ministère s’opposa à l’action. Il estima que ces allocations étaient
assimilées aux salaires et par conséquent, qu’elles étaient soumises à l’imposition.
Par un arrêt définitif du 18 novembre 2002, le tribunal départemental de Iași fit droit partiellement à l’action et condamna le ministère à verser au requérant la somme de 26
956
265 anciens lei roumains, à savoir, environ
860 euros. Le requérant encaissa, à une date non précisée, cette
somme.
Le procureur général de la Roumanie forma devant la Cour suprême de justice un recours en annulation contre cet arrêt. Il fit valoir qu’en interprétant la législation interne, le tribunal avait commis de graves erreurs de droit, entraînant une mauvaise solution du litige.
Par un arrêt du 28 octobre 2003, la Cour suprême de justice accueillit le recours en annulation, cassa l’arrêt susmentionné et rejeta l’action du
requérant. Elle jugea que les allocations avaient une nature salariale, étant par conséquent soumises à l’impôt.
GRIEF
Le requérant se plaint de ce que l’obligation de restituer une somme
encaissée en vertu d’une décision passée en force de chose jugée a méconnu le droit au respect de ses biens (article 6
§
1 de la Convention et article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention).
Le 21 septembre 2007, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, Răzvan-Horațiu Radu, Agent
du gouvernement roumain devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, déclare que le gouvernement roumain offre de verser à M. Petru Blănaru, à titre gracieux, la somme de 1
250 euros
(mille deux cent cinquante euros) et de lui restituer les sommes éventuellement perçues à la suite de l’exécution forcée de l’arrêt de la Cour suprême de Justice du 28
octobre
2003 en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Ces sommes, qui couvriront tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, seront exemptes de toute taxe éventuellement applicable. Elles seront payées dans les trois
mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un
intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Le Gouvernement s’engage à renoncer à toute prétention à l’encontre du requérant à propos des faits à l’origine de ladite requête, y compris à l’exécution forcée de l’arrêt
de la Cour suprême de Justice du 28 octobre 2003 ou de toute autre décision condamnant le requérant à rembourser la somme litigieuse.
»
Le 18 juillet 2007, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par la partie requérante
:
«
Je soussigné, Petru Blănaru, note que le gouvernement roumain
est prêt à me
verser, à titre gracieux, la somme de 1
250 euros
(mille deux cent cinquante euros) et à me restituer les sommes éventuellement perçues à la suite de l’exécution forcée de l’arrêt de la Cour suprême de Justice du
28 octobre 2003 en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Ces sommes, qui couvriront tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, seront exemptes de toute taxe éventuellement applicable. Elles seront payées dans les trois
mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt
marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Je note également que le gouvernement roumain s’engage à renoncer à toute prétention à propos des faits à l’origine de la requête, y compris à l’exécution forcée de l’arrêt de la Cour suprême de Justice du 28 octobre 2003 ou de toute autre décision ordonnant le remboursement de la somme litigieuse.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Roumanie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les
parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Santiago Quesada
Boštjan M. Zupančič
Greffier
Président