ÎCCJ, decizie (scj.ro #86616)
ÎCCJ, decizie (scj.ro #86616) (Înalta Curte de Casație și Justiție)
CURTEA EUROPEANĂ A
DREPTURILOR OMULUI
MAREA CAMERĂ
CAUZA HIRST c. REGATUL
UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD (nr.2)
(Cererea nr.74025/01)
DECIZIE
STRASBOURG
6 octombrie 2005
Această decizie este definitivă. Poate să suporte
modificările de formă.
În cauză Hirst împotriva Regatului Unit al Marii
Britanii și Irlandei de Nord (nr.2)
*
,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului în ședința
din Marea Cameră în componența:
L. Wildhaber,
președinte
,
C.L. Rozakis,
J.-P. Costa,
Sir Nicolas Bratza,
G. Bonello,
L. Caflisch,
F. Tulkens,
P. Lorenzen,
N. Vajic,
K. Traja,
A. Kovler,
V. Zagrebelsky,
A.Mularoni,
L.Mijovic,
S.E. Jebens,
D. Jociene,
J. Šikuta,
judecători
,
și M.E. Fribergh,
grefier adjunct
,
După ce a deliberat în camera de consiliu, la
data de 27 aprilie 2005 și la data de 29 august 2005, a pronunțat următoarea
hotărâre, adoptată la aceeași dată:
PROCEDURA
La originea cauzei se află o
cerere (nr.74025/01) introdusă împotriva Regatului Unit al Marii Britanii
și Irlandei de Nord și în care un cetățean al acestui stat, domnul John Hirst
(„reclamantul”), a sesizat Curtea la data de 5 iulie 2001 în temeiul
articolului 34 din Convenția de apărare a Drepturilor Omului și a
Libertăților Fundamantale („Convenția).
Reclamantul, căruia i s-a admis
asistența judiciară, a fost reprezentat de doamna E. Abrahamson,
avocat
la Liverpool. Guvernul britanic („Guvernul”) a fost reprezentat de agenții
săi succesivi, domnul J. Grainger apoi de doamna E. Willmott, amândoi din
Ministerul Afacerilor Externe și Commonwealth, la Londra.
Reclamantul s-a plâns că a fost
lezat în drepturile sale, în calitate de deținut condamnat care își
ispășește pedeapsa, a unei lipsiri totale a dreptului de vot. Acesta a
invocat articolul 3 din Protocolul nr.1 din Convenție, luat separat și
combinat cu articolul 14, cât și articolul 10 din Convenție.
Cererea a fost repartizată
Secției a IV-a a Curții (articlolul 52 § 1 din regulament). La data de 8
iulie 2003, acesta a fost declarată în parte admisibilă de o cameră a
acestei secții compuse din M. Pellonpää, Sir Nicolas Bratza, V. Strážnická,
R. Maruste, S. Pavlovschi, L. Garlicki, J. Borrego Borrego, judecători și
M. O’Boyle, grefier de secție.
La Palatul Drepturilor Omului
de la Strasbourg a avut loc o ședință publică, la 16 decembrie 2003
(articolul 59 § 3 din regulament). În decizia sa din 30 martie 2004
(„decizia camerei”), camera a hotărât în unanimitate că există încălcarea
articolului 3 din Protocolul nr.1 și că nu se pune nici un fel de altă
problemă distinctă pe terenul articolelor 14 și 10 din Convenție. Ea
spune, de asemenea, că această constatare de încălcare constituie în sine
o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suportat de
reclamant.
La 23 iunie 2004 Guvernul a
cerut retrimiterea cauzei în fața Marei Camere (articolul 43 din
Convenție).
La 10 noiembrie 2004 colegiul Marii
Camere a hotărât să admită cererea de retrimitere (articolul 73 din
regulament).
Componența Marii Camere a fost
decisă în conformitate cu dispozițiile articolelor 27 §§ 2 și 3 din Convenție
și 24 din regulament.
Atât reclamantul cât și
guvernul au depus câte un memoriu. Două asociații,
Prison Reform Trust
și Centrul AIRE, ca și guvernul din Letonia autorizate de către președinte
să intervină în cadrul procedurii scrise (articolele 36 § 2 din Convenție
și 44 § 2 din regulament), au depus, de asemenea, observații. Părțile au
răspuns la aceste observații în timpul audierii menționate mai sus
(articolul 44 § 5 din Regulament).
La Palatul Drepturilor Omului
de la Strasbourg a avut loc o ședință publică la 27 aprilie 2005
(articolul 59 § 3 din Regulament).
S-au prezentat:
-
pentru Guvern
E. Wilmott, agent
R. Singh, Q.C., consilier
M. Hodgson
M. Rawlings
B. Daw, consilieri
-
pentru
reclamant
F. Krause, consilier
E. Abrahamson, avocat.
Curtea a ascultat
declarațiile domnului Singh și a doamnei Krause.
ÎN FAPT
I.
CIRCUMSTANȚELE
SPEȚEI
Reclamantul s-a născut în 1950.
La 11 februarie 1980 el a fost
declarat vinovat de omor involuntar, calificare reținută având în vedere
responsabilitatea sa diminuată, probele medicale care au arătat că era un
om atins de tulburări grave de personalitate care făceau din el o ființă
amorală. A fost condamnat la o pedeapsă cu închisoarea pe viață.
Partea din pedeapsa sa cu
executare reală (adică partea care să răspundă exigențelor de reprimare și
de intimidare) a expirat la 25 iunie 1994. Reclamantul a rămas în detenție
din considerente de risc și de periculozitate, comisia de eliberare
condiționată considerând că el continuă să prezinte un risc de prejudiciu
grav pentru public.
Articolul 3 din legea din 1983
privind procentul poporului împiedicat să voteze la alegerile legislative
ca și la alegerile municipale, reclamantul sesizează
Înalta Curte
în baza articolului 4 din legea din 1998 privind drepturile omului pentru
a solicita o declarație în termenii căreia dispoziția mai sus menționată
este incompatibilă cu Convenția Europeană pentru Drepturile Omului.
Cererea a fost examinată de
către
Divisional Court
la 21 și 22 martie 2001 împreună cu o cerere
de control jurisdicțional formulată de alți 2 deținuți, domnul Pearson și
domnul Feal-Martinez, care și ei încercau, de asemenea, să obțină o
declarație de incompatibilitate după ce au fost refuzați de către cel care
era responsabil cu listele electorale de a-i înscrie pe ele.
În decizia din 4 aprilie 2001
dată de
Divisional Court
, Lord Justice Kennedy arată că articolul 3
însemna încheierea unui lung proces și a citat motivele furnizate de către
ministru în timpul procedurii în favoarea menținerii politicii în vigoare:
„Comițând
infracțiuni care, prin ele însele sau combinate cu circumstanțe agravante
printre care pot figura personalitatea contravenientului sau existența unor
condamnări anterioare, cer o pedeapsă privativă de libertate, deținuți în aceași
situație au pierdut, pe periaoda lor de privare de libertate dreptul de a
cântări asupra modului în care țara este guvernată. Detenția forțată nu este
singurul aspect al pedepsei. Exilarea din societate aduce cu ea lipsirea de
privilegii ale societății și mai ales aceea de a-și alege reprezentanții”.
Examinând practica urmată
în alte state, a reieșit faptul că în Europa doar unui număr de 8 țări, dintre
care Marea Britanie, îi lipsește de dreptul de vot pe deținuții condamnați, 20
de țări lăsând bucuria integrală a acestui drept deținuților și 8 alte țări
aducând doar atingeri limitate acestui drept. El a citat Curtea Supremă a
Statelor Unite care a respins un recurs îndreptat împotriva retragerii
drepturilor electorale ale deținuților condamnați consacrat de Constituția
statului California (
Richardson c. Ramirez
[1974] 418 US 24). O
deosebită atenție a fost acordată jurisprudenței canadiene, invocată de cele
două părți și în special deciziei date de Curtea Supremă din Canada în cauza
Sauve
c. Canada
(nr.1) [1992] 2 SCR 438, în care retragerea dreptului de vot
tuturor deținuților a fost anulată pe motivul că avea o deschidere prea largă
și încetinea regula de atingere minimă, și decizia Curții de Apel Federale
confirmând în cauza Sauve (nr.2) ([2000] 2 CF), dispoziția legislativă
adoptată în intervalul care restrângea domeniul de aplicare de lipsire a
drepturilor electorale pentru deținuții care execută o pedeapsă de 2 ani sau
mai mulți într-o instituție corecțională. Scoțând în evidență că instanțele
canadiene aplică o dispoziție din carta lor de drepturi și libertăți formulate
diferit, Divisional Court, consideră că hotărârea dată de judecătorul Linden în
cea de a doua cauză adusă în fața Curții de Apel Federale conținea observații
utile, în special în ceea ce privește riscul instanțelor de a-și însuși rolul
Parlamentului. Ea a trecut, de asemenea, în revistă cauzele examinate de
Comisia Europeană și de Curtea Europeană pentru Drepturile Omului și a precizat
că această Comisie a adoptat o atitudine coerentă constând în acceptarea
restricțiilor cu privire la persoanele condamnate și deținute.
Lord Justice Kennedy
declară :
„(...) Revin la ceea ce
Curtea Europeană a spus în paragraful 52 din hotărârea Mathieu-Mohin. Evident,
din punctul de vedere al individului reținut, lipsirea dreptului de vot adice o
atingere chiar fondului acestui drept, dar este vorba de o abordare prea
simplă, căci adevăratul obiect al articolului 3 din Primul Protocol este
problema privind sufragiul universal și „ a liberei exprimări de opinie a
poporului privind alegerea corpului legislativ „. Dacă un individ trebuie să
fie lipsit de dreptul de vot acest lucru nu poate fi decât cu un scop legitim.În
cazul unui deținut condamnat care își execută pedeapsa, acest scop poate să nu
fie ușor de explicat. Există un element de pedepsire și, de asemenea, un
element de drept electoral. Așa cum a spus ministrul de interne, Parlamentul a
decis că pe durata încarcerării lor deținuții condamnați își pierd dreptul de a
cântări modul în care este guvernată țara. Grupul de lucru a estimat că
deținuți aflați în aceeași situație și-au pierdut autoritatea morală necesară
pentru a vota. Poate că cea mai bună parte care trebuie însușită este cea
sugerată de judecătorul Linden, și anume să lase filozofilor grija de a defini
adevărata natură a acestei lipsiri de drept de vot, recunoscând că legislația
face multe alte lucruri.
Curtea Europeană
cere, de asemenea, ca mijloacele folosite pentru a restrânge drepturile
electorale care rezultă din Convenție să nu fie disproporționate, și după
părerea mea, trebuie ca Divisional Court, să se lase pe mâna legiuitorului.
Este ușor de criticat o lege pentru amploarea domeniului său de aplicare (de
exemplu, faptul că se interzice deținuților care și-au terminat de ispășit
partea punitivă a pedepsei lor pe viață și persoanelor deținute în baza
dispoziției legii din 1983 privind sănătatea mentală), dar așa cum reiese clar
din sursele citate, statele, nu toate statele,care interzic dreptul de vot
persoanelor condamnate, limitează privarea dreptului la vot pe perioada
detenției. Parlamentul acestei țări putea să legifereze diferit pentru a atinge
obiectivele pe care și le-a stabilit și eu, ca și judecătorul McLachlin din
Canada, admit că procesul de adaptare la cazurile speciale este rareori
perfect, astfel încât instanțele trebuie să acorde o anumită latitudine legislatorului.Așa
cum susține [ Consiliul de Miniștri], măsurile aplicate în diferitele
societăți democratice formează un spectru larg, în centrul căruia, se află
soluția britanică. Cu timpul, aceasta se poate deplasa către una sau alta din
extremele spectrului, fie că este ușor (cazul recentei modificări privind în
special persoanele deținute preventiv) sau radical. Este însă de competeneța
Parlamentului și nu a instanțelor să decidă acest lucru. Acest principiu se
aplică chiar și în cazul dificil al deținuților care și-au terminat de executat
partea punitivă a pedepsei lor pe viață (...) Acești indivizi au fost
condamnați, cu toții, și de exemplu, Parlamentul a declarat că toate persoanele
condamnate la o pedeapsă pe viață își pierd dreptul de vot pe viață, anomalia
aparentă a situației lor, ar fi trebuit să dispară.(...)
Dacă
articolul 3 § 1 din legea din 1983 poate fi considerată ca îndeplinind
cerințele articolului 3 [din Primul Protocol], nici articolul 14 și nici chiar
articolul 10 nu pot fi de nici un ajutor”.
Pretențiile reclamantului au
fost deci respinse, ca și cele ale celorlalți deținuți.
La 2 mai 2001, o cerere de a
introduce un apel, însoțită de un rezumat de 43 de pagini ale
modalităților avute în vedere, a fost depusă în numele domnului Pearson și
Feal-Martinez. La 15 mai 2001 Lord Justice Buxton a examinat cererea din
dosar și a refuzat autorizarea solicitată, considerând că apelul nu avea șanse
reale de succes.
19.La data de 19 mai 2001, reclamantul i-a
solicitat, de asemenea, autorizația de a introduce un apel. La 17 iunie 2001,
cererea sa a fost examinată de
Lord Justice
Simon Brown, care o va
respinge din aceleași motive ca cele date de
Lord Justice
Buxton pentru pentru
a înlătura cererile domnului Pearson și domnului Feal-Martinez. La 18 iunie
2001, după o audiere,
Lord Justice
Simon Brown a respins o nouă cerere
formulată de reclamant; el a respins, de asemenea, cererea în justiție a domnului
M. Pearson și a domnului Feal-Martinez, care și ei, și le-au reînnoit pe ale
lor.
20.La 25 mai 2004, reclamantul a fost eliberat condiționat.
II.
DREPTUL
ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE
21.Articolul 3 din legea
din 1983 privind reprezentarea poporului (
Representation of the People Act
1983 – „Legea din 1983”) este astfel redactat:
„1. Orice persoană
condamnată este, în timpul încarcerării sale într-un penitenciar, în executarea
pedepsei sale (...), incapabil din punct de vedere legal de a vota la alegerile
parlamentare sau locale oricare ar fi.”
22.Acest articol a fost
adoptat fără dezbatere; el reia pur și simplu dispozițiile articolului 4 din
legea din 1969 privind reprezentarea poporului, al cărui conținut se trage din
legea din 1870 privind decăderea din drepturi, care reînnoia deja regulile
juridice anterioare privind decăderea din anumite drepturi care lovește
„criminalii” condamnați („moartea civică” din perioada regelui Eduard al
III-lea).
23.Privațiunea dreptului
de vot nu se aplică persoanelor închise pentru atingere a autorității justiției
(articolul 3 § 2 a)) nici celor închise, de exemplu, pentru că nu au plătit o
amendă (articolul 3 § 2 c)).
24.În urma dezbaterilor
parlamentare privind legea din 2000 care se referă la reprezentarea poporului,
care admite persoanelor în detenție preventivă și bolnavilor mentali care nu
sunt condamnați dreptul de a vota, deputatul Howarth, exprimându-se în numele
guvernului, a apărat idea că „pierderea drepturilor, dintre care și cel de a
vota, trebuie să facă parte integrantă din pedeapsa unui deținut condamnat”.
Legea era însoțită de o declarație de compatibilitate în temeiul articolului 19
din legea din 1998 privind drepturile omului prin care ministrul aducea la
cunoștință faptul că el considera dispozițiile pe care le-a supus Parlamentului
ca fiind compatibile cu Convenția.
25.Articolul 4 din legea
din 1998 privind drepturile omului este astfel redactată:
„1. Paragraful 2 din
prezentul articol se aplică oricărei proceduri în cadrul în care un tribunal
este chemat să spună dacă o dispoziție legislativă este compatibilă cu un drept
recunoscut de Convenție.
Dacă tribunalul
consideră că dispoziția în cauză este incompatibilă cu dreptul recunoscut de
Convenție, acesta poate pronunța o declarație de incompatibilitate.”
III.
TEXTELE
INTERNAȚIONALE PERTINENTE
Pactul internațional privind
drepturile civile și politice
26.Dispozițiile
pertinente ale Pactului internațional privind drepturile civile și politice
sunt astfel redactate:
Articolul 25
„Orice cetățean are
dreptul și posibilitatea, fără nici una dintre discriminările vizate în
articolul 2 [originea, culoarea, sexul, limba, religia, opinia politică sau
altă opinie, originea națională sau socială, averea, nașterea sau oricare altă
situație] și fără restricții absurde:
a)
să ia parte la conducerea
afacerilor publice, fie direct, fie prin intermediul unor reprezentanți aleși
liber;
b)
să voteze (...)”
Articolul 10
„1. Orice persoană
lipsită de libertatea sa este tratată cu umanitate și cu respectarea demnității
inerente persoanei umane.
(...)
Regimul de penitenciar
prezintă un tratament al condamnaților al cărui scop esențial este amendamentul
lor și reclasarea lor socială. (...)”
27.În observația generală
nr. 25(57) pe care a adoptat-o la 12 iulie 1996 în temeiul articolului 40 §
4 din Pactul internațional privind drepturile civile și politice, Comitetul
Drepturilor Omului ale Națiunilor Unite declară, în special, cu privire la
dreptul garantat de articolul 25:
„14. În rapoartele lor,
Statele părți ar trebui să precizeze motivele de lipsire a dreptului de vot și
să le explice. Aceste motive ar trebui să fie obiective și rezonabile. Dacă
faptul de a fi condamnat pentru o infracțiune este un motiv de lipsire a
dreptului de vot, perioada în timpul căreia interdicția se aplică ar trebui să
fie în raport cu infracțiunea și sentința. Persoanele lipsite de libertatea lor
care nu au fost condamnate nu ar trebui să fie decăzut din dreptul de vot.”
Regulile penitenciarelor
europene (1987, Recomandarea R (87) 3 ale Comitetului de Miniștri al
Consiliului European)
28.Această recomandare
prezintă regulile minimale de aplicare în condițiile de detenție, din care și
următorul principiu:
„64. Întemnițarea în
numele privațiunii de libertate este o pedeapsă ca atare. Condițiile de
detenție și regimurile de penitenciar nu trebuie, deci să agraveze suferința
astfel cauzată, doar dacă segregarea sau menținerea disciplinei o justifică.”
Recomandarea R(2003)23 a
Comitetului de Miniștri ai Statelor membre privind gestiunea făcută de
administrațiile din penitenciare a condamnaților pe viață și a altor
deținuți de durată lungă
29.Această recomandare,
adoptată la 9 octombrie 2003, notează creșterea numărului de condamnați pe
viață și urmărește ghidarea Statelor membre în gestiunea deținuților de durată lungă.
30.Scopurile gestionării
acestor deținuți ar trebui să fie:
„2. (...)
-
să
vegheze ca închisorile să fie locuri sigure și securizate pentru deținuți
(...);
-
să
atenueze efectele negative care pot provoca detenția de durată lungă și pe
viață;
-
să
crească și să îmbunătățească posibilitatea pentru ca acești deținuți să se
reintegreze cu succes în societate și să ducă după eliberare o viață care
respectă legile.”
31.Această recomandare
conține, mai ales, următoarele principii generale:
„3. Ar trebui să se ia în
considerație diversitatea caracteristicilor individuale ale condamnaților pe
viață și a deținuților de lungă durată, și să se țină cont de acest lucru
pentru a stabili planuri individuale de desfășurare a pedepsei (principiul de
individualizare).
Viața în închisoare ar
trebui să fie organizată, astfel încât să fie apropiată, pe cât posibil de
realitățile vieții în societate (principiul de normalizare).
Ar trebui să se ofere
deținuților ocazia de a-și exercita responsabilitățile personale din viața
cotidiană în închisoare (principiul responsabilității).”
Codul de bună conduită în
materie electorală
32.Acest document,
adoptat de Comisia Europeană pentru democrație privind dreptul (Comisia de la Veneția)
în urma celei de a 51-a sesiuni în Plen (5-6 iulie 2002) și supusă Adunării
parlamentare a Consiliului Europei la 6 noiembrie 2002, cuprinde liniile
directoare elaborate de Comisie privind circumstanțele când poate exista
privare de drept de vot sau de eligibilitate :
„d.(...)
i.o excludere a
dreptului de vot și a eligibilității poate să fie prevăzută, dar ea se supune următoarelorccondiții
cumulative :
ii. ea trebuie să fie
prevăzută de lege ;
iii. ea trebuie să
respecte principiul proporționalității ; excluderea eligibilității poate să fie
supusă unor condiții mai puțin severe decât cele de drept de vot ;
iv. trebuie să fie
motivată printr-o interdicție privind motivele legate de sănătatea mentală sau
de condamnările penale pentru delicte grave ;
v. printre altele,
excluderea drepturilor politice sau interdicția privind motivele legate de
sănătatea mentală trebuie să fie pronunțate de o instanță printr-o decizie
specifică”.
Dreptul și practica în statele
contractante
33.După studiul realizat
de Guvern plecând de la informațiile furnizate de reprezentanțele sale displomatice
în 18 țări (Albania, Germania, Azerbaijan, Croația, Danemarca, Fosta Republică Jugoslavă
Macedonia, Finlanda, Islanda, Lituania, Moldova, Muntenegreu, Olanda, Portugalia,
Republica Cehă, Slovenia, Suedia, Elveția, Ucraina) deținuții au dreptul de a
vota fără nici o restricție, în 13 țări (Armenia, Belgia[1], Bulgaria, Cipru, Estonia, Georgia, Ungaria,
Irlanda, Marea Britanie, Rusia, Serbia, Slovacia[2]
și Turcia) toți deținuții se lovesc de interdicția de a vota sau de
imposibilitatea de a face acest lucru, și, în 11 țări (Austria[3], Bosnia-Herțegovina[4], Spania[5],
Franța[6],Grecia[7], Italia[8],
Luxembourg[9],
Malta[10],Norvegia[11],Polonia[12], România) dreptul de vot al
deținuților poate fi limitat într-un alt mod.
34.Celelalte elemente de
care dispune Curtea arată că în România, deținuții ar putea să-și piardă
dreptul de vot dacă pedeapsa principală este mai mare de 2 ani închisoare în
timp ce în Letonia deținuții execută o pedeapsă într-un penitenciar nu au drept
de vot. Cât despre Liechtenstein deținuții nu se bucură de drept de vot.
Jurisprudența pertinentă a
altor state
Canada
35.În 1992, Curtea
Supremă din Canada a anulat, în unanimitate o dispoziție legislativă care
interzice tuturor deținuților să voteze (
Sauve c. Canada (nr.1)
[1992] 2
SCR 438). Au fost introduse amendamente pentru a limita interdicția deținuților
care exercitau o pedeapsă de 2 sau mai mulți ani. Curtea de Apel Federală a
confirmat această dispoziție. Totuși, în urma deciziei date de Divisional Court
în speță, Curtea Supremă s-a pronunțat la 31 octombrie 2002 în cauza
Sauve
c. Procurorului general din Canada
(nr.2), prin cinci voturi împotrivă la
4, că alineatul 51 e) din Legea electorală din Canada din 1985, care privează
de dreptul de vot orice persoană deținută într-o instituție corecțională pentru
a executa o pedeapsă de doi sau mai mulți ani, era neconstituțională, căci
contrar articolelor 1 și 3 din Carta canadiană a drepturilor și libertăților,
în termenii căreia :
„1. Carta canadiană a drepturilor și libertăților
garantează drepturile și libertățile pe care le enunță.Acestea nu pot fi
limitate decât printr-o regulă de drept, în limite rezonabile și a cărei
justificare să poată fi demonstrată în cadrul unei societăți libere și
democrate”.
3.Orice cetățean canadian are dreptul de a vota
și este eligibil în cadrul alegerilor legislative, federale sau provinciale”.
36.Conform judecătorul McLachlin, președintele
completului, care s-a exprimat în numele majorității, dreptul de vot este un
drept fundamental pentru democrația canadiană și supremația dreptului și nu
poate fi înlăturată cu ușurință. Restricțiile privind acest drept cer nu numai
o abordare judiciară ci și o examinare aprofundată. Pentru majoritate, Guvernul
nu a reușit să evidențieze problemele specifice care necesită privarea
dreptului de vot și această măsură nu răspunde criteriului proporționalității,
în special pentru că, Guvernul nu a reușit să stabilească o legătură rațională
între privarea dreptului de vot și obiectivele pe care aceasta le urmărește.
În ceea ce privește
primul obiectiv -întărirea sensului civic și respectarea statului de drept-
faptul de a priva de dreptul de vot persoanele deținute într-un penitenciar
riscă să comnpromită și mai mult respectarea statului de drept și democrația
decât de a lăuda aceste valori. Legitimitatea legii și a obligației de a o
respecta decurge direct din dreptul de vot al fiecărui cetățean. Privarea
prizonierilor de dreptul de vot echivalează cu renunțarea la un important
mijloc de a le insufla valorile democratice și sensul responsabilităților
sociale, și conduce către principiile de includere, de egalitate și de
participare a cetățeanului și este incompatibil cu respecatrea demnității umane
care se găsește în interiorul democrației canadiene și a Cartei.
În ceea ce privește al
doilea obiectiv, și anume, a impune o sancțiune potrivită, majoritatea
consideră că Guvernul nu a prezentat nici o teorie convingătoare pentru a
explica de ce trebuie să i se permită să retragă acest drept democratic
fundamental cu titlu de pedeapsă impusă de stat. O retragere asemănătoare nu ar
mai putea să treacă ca o formă legitimă de pedeapsă deoarece este arbitrară –
nu este modelată acțiunilor și situației speciale a contravenientului și la
crima comisă de acesta - și nu se referă la un obiectiv penal legitim, căci
nici dosarul nici bunul simț nu sprijină afirmația conform căreia privarea
dreptului de vot are ca efect intimidarea criminalilor sau de a-i readapta.
37.Conform opiniei minorității, exprimată de
judecătorul Gonthier, obiectivele măsurii sunt urgente și reale și se bazează
pe o filozofie socială sau politică în același timp rezonabile sau raționale.Primul
obiectiv și anume întărirea simțului civic și respectarea statului de drept
este legat de promovarea cetățeniei.Dezaprobarea socială a actelor criminale
grave reflectă un punct de vedere moral care garantează respectarea
contractului social și a statului de drept și care afirmă importanța legăturii
dintre individ și colectivitate. Conform minoritărții „promovarea simțului
civic” poate avea un caracter abstract sau simbolic, dar obiectivele simbolice
sau abstracte pot fi valabile în sine și nu trebuie minimalizate din simplul
motiv că sunt simbolice. Cât despre al doilea obicetiv, o mai bună realizare a obicetivelor
generale ale sancțiunii penale, măsura are în mod clar un aspect de pedeapsă și
o funcție de răsplată. Legislatorul poate din punct de vedere legitim să cpnceapă
sancțiunile și pedepsele care îi convin să fie impuse autorilor actelor
criminale grave. Privarea dreptului de vot este o incapacitate civilă care
decurge din declarația de culpabilitate. Măsura satisface, de asemenea, un
criteriu al proporționalității pentru că există o legătură rațională între
dispoziția contestată și obiective și ea este definită cu grijă pentru a se
adapta autorilor de infracțiuni grave. Retragerea dreptului de vot autorilor
actelor criminale grave este echivalentă cu a însemna pentru colectivitate și
pentru contravenienți ei-însăși că, săvârșirea unor infracțiuni grave, nu va fi
tolerată de colectivitate. Societatea, din acest punct de vedere, poate să
suspende temporar dreptul de vot al autorilor de acte criminale grave pentru a a
firma că simțul civic și respectarea statului de drept în calitate de obiective
legitime, sunt condiții prealabile participării democratice. Minoritatea se
referă la necesitatea de a respecta limita stabilită de legislator și de a ține
cont de faptul că sunt posibile numeroase proporții rezonabile și raționale.
Africa de Sud
38.La 1 aprilie 1999, în cauza August și alții c.
Comisia Electorală și alții (CCT8(99 : 1999 (3) SA 1), Curtea Constituțională
din Africa de sud a examinat cererea pe care deținuții au prezentat-o pentru a
obține o declarație și o ordonanță care constrângea comisia electorală să ia
măsuri care să le permită, ca și altor deținuți, să se înscrie pe listele
electorale și să voteze în timpul petrecut în închisoare. Aceasta a scos în
evidență că dreptul oricărui cetățean adult de a participa la alegerile
legislative era enunțat în Constituția sud-africană într-un mod ferm și a
subliniat importanța acestui drept :
„Universalitatea
dreptului de vot este importantă nu numai pentru națiune și pentru democrație.
Faptul că toți cetățenii fără excepție se bucură de drept de vot este un mod de
recunoaștere a demnității și a importanței persoanei. În sens literal, aceasta
înseamnă că fiecare contează”.
39.Curtea Constituțională a hotărât că, prin
însăși natura sa, dreptul de vot atrage obligații pozitive pentru puterea
legislativă și puterea executivă și că legea electorală ar trebui să fie
interpretată în așa fel încât să întărească declarațiile, garanțiile și
responsabilitățile constituționale. Ea a relevat că multe societăți democratice
limitează dreptul de vot anumitor categorii de deținuți. Deși Constituția nu
cuprinde nici o dispoziție de acest gen ea a recunoscut că este posibil să se
instaureze restricții în exercitarea drepturilor fundamentale cu condiția ca
acestea să fie, în special, rezonabile și justificabile. Problema de a ști dacă
legislația care lezează deținuții cu interdicție a fost justificată în
comparație cu Constituția nu a fost amintită în timpul procedurii și Curtea a
subliniat că decizia sa nu trebuia să fie interpretată ca împiedicând
Parlamentul să interzică dreptul de vot anumitor categorii de deținuți. În
absența unei astfel de legislații, deținuții dispuneau de drept constituțional
de a vota și nici comisia electorală nici Curtea însăși nu aveau puterea să-i
priveze de acest lucru. Ea spune că această comisie trebuia să ia măsuri
rezonabile care să permită deținuților să voteze.
ÎN DREPT
I.
ASUPRA
ÎNCĂLCĂRII INVOCATE ÎN ARTICOLUL 3 DIN PROTOCOLUL NR. 1 DIN CONVENȚIE
Reclamantul se plânge de faptul că a fost
privat de dreptul de vot. Acesta invocă articolul 3 din Protocolul nr. 1, în
termenii căruia:
„Înaltele Părți contractante se
angajează să organizeze, la intervale de timp rezonabile, alegeri libere cu vot
secret, în condițiile care asigură libera exprimare de opinie a poporului
privind alegerea corpului legislativ”.
Hotărârea camerei
Camera a considerat că interdicția de a vota
lezează deținuții condamnați care își execută pedeapsa, era disproporționată.
Ea a ținut cont de faptul că această măsură priva un număr mare de persoane de
dreptul de vot și se aplica automat oricare ar fi fost durata pedepsei sau
gravitatea infracțiunii și ducea la rezultate arbitrare și la anomalii conform
cu data alegerilor. În concluzie, aceasta a relevat faptul că, privarea
dreptului de vot înainte de a trece drept o componentă a sancțiunii aplicată
deținuților, nu avea nici un motiv logic de a continua aplicarea acestei măsuri
în speță reclamantului, care terminase executarea pedepsei sale răspunzând
cerințelor de pedepsire și de intimidare. Aceasta a încheiat în paragraful 51:
„Curtea recunoaște că este vorba de
un domeniu în care legislatorul național trebuie să se bucure de o marjă largă de
apreciere pentru a determina dacă mai este justificată în zilele noastre,
limitarea dreptului de vot la deținuți, și dacă da, cum stabilește un echilibru
drept. Legislatorului îi aparține, în special, să decidă dacă restricțiile
eventuale ale dreptului de vot trebuie să fie adaptate infracțiunilor specifice
sau infracțiunilor de o gravitate specială sau dacă, de exemplu, instanța care
pronunță pedeapsa trebuie să dispună de o latitudine totală pentru a priva sau
nu un dondamnat de dreptul de vot. Curtea relevă faptul că nimic nu arată că
legislatorul britanic a căutat vreodată să cântărească interesele concurente
sau să evalueze proporționalitatea interdicției care lezează deținuții
condamnați. Ea nu admite decât o interdicție absolută de a vota pentru orice
deținut care își execută pedeapsa, și oricare ar fi împrejurările, depinde de o
marjă de apreciere acceptabilă. În speță, reclamantul a fost decăzut din
dreptul de a vota pentru că i-a fost aplicată o restricție care privează
automat sau total dreptul de vot al deținuților condamnați; deci, el se poate
declara victimă a acestei măsuri; Curtea nu ar trebui să speculeze asupra
faptului dacă reclamantul a fost, de asemenea, decăzut din dreptul de a vota
dacă s-a impus o restricție mai limitată a dreptului de vot al deținuților, de
natură să respecte cerințele articolului 3 din Protocolul nr.1”.
Argumentele părților
Reclamantul
Reclamantul a fost de
acord cu termenii hotărârii camerei. El promovează ideea că teza Guvernului
conform căreia această hotărâre făcea necesară o revizuire radicală a legilor
din numeroase State contractante provine dintr-o concepție eronată; pentru el,
într-adevăr, acest text se bazează pe situația specială care se regăsește în
Marea Britanie și vizează o privare totală de dreptul de vot care lovește
deținuții condamnați care rezulră, nu dintr-o decizie motivată și bine
justificată luată ca urmare a unei dezbateri aprofundate ci dintr-o fidelaitate
a unei tradiții istorice. El respinge, de asemenea, argumentul conform căruia
camera nu ar fi acordat greutatea care trebuie marjei de apreciere căic această
noțiune nu are, conform lui, decât foarte puțin de adus în speța în cauză.
43.Reclamantul subliniază
că există o prezumpție în favoarea acordării dreptului de vot, care este în
concordanță cu natura profundă a democrației. Nu este vorba numai de un
privilegiu, așa cum s-a spus de multe ori, chiar și pentru deținuți, care
continuă să se bucure de drepturi intangibile de la care nu se pot face
derogări decât în circumstanțe cu totul excepționale. A restrânge dreptul de
vot nu ar ajunge la nici un scop legitim. În realitate,legislatorul nu s-a
gândit deloc la privarea dreptului de vot s deținuților deoarece legea din
1983, care s-a mărginit să topească legile anterioare, a fost adoptată fără
dezbateri provond această problemă ; Nu au existat dezbateri profunde nici la
momentul adoptării legii din 2000. În sfârșit, jurisdicțiile naționale nu s-au
aplecat asupra legalității acestei interdicții dar au tranșat problema
acceptând avizul Parlamentului.
Parlamentul a
justificat decăderea dreptului de vot care lovește condamnații deținuți
declarând că această măsură face parte din sancțiune.Totodată, reclamantul nu
crede că este legitim să pedepsești prin suprimarea altor drepturi fundamentale
decât dreptul la libertate căci acest lucru ar fi incompatibil cu obiectivul
declarat de punerea în închisoare, și anume, readaptarea.Nimic nu ar arăta că
această pierdere a unui drept urmărește scopurile anunțate și nimic nu
dovedește existența unei legături între suprimarea dreptului de vot și
prevenirea crimei sau respectarea statului de drept. Majoritatea instanțelor și
a cetățenilor ar ignora total că pierderea dreptului de vot însoțește
condamnarea la o pedeapsă cu închisoarea.Întărirea simțului civic este, conform
părerii reclamantului un obiectiv care a fost invocat a posteriori și trebuie
tratată cu circumspecție. De altfel, această măsură ar aboli simțul civic și ar
slăbi respectarea statului de drept deparece ea ar contribui să îndepărteze și
mai mulr deținuții de societate.
Această interdicție
generală ar fi, de asemenea, disproporțională și arbitrară și ar aduce atingere
substanței însăși a dreptului de vot. Ea nu ar fi legată de natura sau de
gravitatea infracțiunii comise și efectele sale asupra deținuților ar varia în
funcție cu faptul dacă încarcerarea lor ar coincide cu alegerile. Ea ar priva
potențial o parte importantă a populației (mai mult de 48.000 persoane) de a
alege sau de posibilitatea de a contestat prin alegeri politica penală care le
este aplicată.Reclamantul susține, printre altele, că, deoarece el a terminat de
executat partea pedepsei cu executare reală, el nu mai este deținut într-un
sens represiv, doar din cauza periculozității sale, astfel că nu s-ar mai
invoca pedeapsa ca justificativă. El semnalizează pedeapsa cu închisoare „cu
intermitență” recent aplicată, prin care o persoană poate să voteze în timpul
perioadelor în care își reia locul în societate dar nu și în timpul cât este în
închisoare, și consideră că acest lucru slăbește avântul scopului pe care s-a
afirmat că-l urmărește împiedicând ceilalți deținuți condamnați să voteze.
46.Reclamantul trimite,
de asemenea, la tendința de a recunoașre dreptul de vot deținuților în Canada,
în Africa de sud și în diferite state europene și argumentează că 19 țări nu
aplică nici o restricție în timp ce 8 nu aplică decât o interdicție parțială
sau specifică. El conchide că nu există nici un motiv convingător, în afara
sancțiunii, de a retrage dreptul de vot deținuților condamnați și că această
pedeapsă suplimentară nu este în concordanță cu ideea conform căreia închisoarea
pedepsește în ideea de privare de dreptul la libertate, pe care-l antrenează,
și deținutul nu-și pierde acolo nici un alt fel de drept fundamental, numai în
cazul în care din motive de securitate, de exemplu, se comandă privarea sa.
După părerea sa, această interdicție nu este decât o problemă de judecată
morală și este inacceptabil ca dreptul de vot să fie supus unei judecăți morale
impuse de persoanele care au fost alese, deoarece acest lucru ar însemna că
aleșii ar alege electoratul.
Guvernul
Guvernul consideră că articolul 3 din
Protocolul nr.1 nu enunță un drept de vot absolut și că este loc de a
recunoaște statelor contractante o marjă largă de apreciere atunci când ele au
de fixat condițiile de exercitare a dreptului de vot. El consideră că hotărârea
camerei nu a acordat acestei considerări importanța pe care o merita. După
părerea sa, camera a crezut, pe nedrept, că legea privind dreptul de vot a
deținuților rezulta dintr-o fidelitate oarbă față de o tradiție istorică.El
susține că această politică a fost urmată timp de mai mulți ani cu aprobarea
expresă a Parlamentului, formulată în ultimă instanță odată cu adoptarea legii
din 2000 privind reprezentarea poporului care a fost însoțită de o declarație
de compatibilitate cu titlul legii privind drepturile omului. Camera nu a ținut
cont, așa cum s-ar fi cuventi, de marea varietate care domnește în sânul
statelor membre asupra problemei dreptului de vot a deținuților condamnați și
se ajunge de la absența interdicției la restricții care se prelungesc dincolo
de încheierea pedepsei. În 13 țări, deținuții nu pot vota. Domnea, de asemenea,
o mare diversitate în statele democratice non-europene. Hotărârea camerei nu se
potivește cu demersul observat uniform de organismele Convenției și înainte nu
s-a sugerat niciodată că tipul de restricție care se aplică în Marea britanie
ar pune probleme.
Mai mult, problema a fost examinată într-o
formă aprofundată de instanțele naționale care au aplicat principiile
Convenției reluate din legea din 1983 privind drepturile omului. Ori, camera a
acordat prea puțină atenție acestui factor dar s-a concentrat asupra poziției
unei jurisdicții dintr-o altă țară (decizia
Sauve nr.2
, citată la
paragrafele 35-37 mai sus). Guvernul remarcă că acest precedent canadian a fost
adoptat cu o majoritate mică (5 voturi contra 4 ), care privea o lege, a cărei
conținut și structură diferă de cea a Convenției, care a fost interpretată de
instanțele naționale, ele neaplicând noțiunea de marjă de apreciere și că era
însoțit de o puternică opinie separată mult mai conformă cu jurisprudența
organismelor Convenției. În ceea ce privește cauza examinată în Africa de Sud (
August
c. Comisiei Electorale
, citată la paragrafele 38-39), ea nu era pertinentă
deoarece privea obstacole practice în exercitarea dreptului de vot și nu o
interdicție de votare înscrisă în lege.
Guvernul crede, de asemenea, că această
cameră a căzut în eroare examinând în abstract compatibilitatea legii naționale
cu Convenția, fără să țină seama de faptul că, în circumstanțele speței, dacă
Marea Britanie ar trebui să amendeze legea și să priveze de dreptul de vot
numai persoanele care au comis crimeele cele mai grave, reclamantul fiind lovit
de această pierdere a unui drept, deoarece el a fost condamnat pentru omor, la
o pedeapsă cu închisoarea pe viață. Constatarea încălcării ar putea fi un
rezultat surprinzător care ar răni numeroase persoane. Mai mult, camera s-a
înșelat asupra numrărului de deținuți privați de dreptul de vot cuprinzându-i
și pe cei care sunt în arest preventiv și deci nu sunt atinși de această
măsură.
Guvernul susține că în speță incapacitatea
viza două scopuri legitime legate : pe de o parte, prevenirea crimelor și
pedepsirea contravenienților și, pe de altă parte, întărirea simțului civic și a
respectării statului de drept astfel încât persoanele care au încălcat
reglementările fundamentale ale societății se văd private de dreptul de a-și da
avizul asupra modului în care aceste reguli au fost elaborate, și, în acest fel
asupra duratei pedepsei lor. Deținuții condamnați ar fi rupt contractul social
și vor putea deci (temporar) a fi considerați ca pierzând dreptul de a
participa la guvernarea țării. Recomandarea Consiliului Europei privind
gestionarea condamnaților pe viață citați de Centrul AIRE într-o a treia
intervenție a sa nu va putea să fie obligatorie și nu ar menționa dreptul la
vot ; în orice caz, legislația nu va fi incompatibilă cu principiile pe care le
conține.
Măsurarea în cauză va fi, dealtfel,
proporțională deaorece ea nu atinge decât persoanele condamnate pentru crime
judecate și destul de grave având în vedere circumstanțele individuale, pentru
a justifica o incarcerare imediată, ceea ce exclude persoanele condamnate la o
amendă, la o pedeapsă cu suspendare, o pedeapsă de interes general sau o
pedeapsă cu închisoarea pentru atingere la autoritatea justiției, ca și
persoanele care nu au plătit o amendă sau cele în arest preventiv. Mai mult,
incapacitatea juridică este ridicată din moment ce deținutul își recapătă
libertatea.. Durata acestei măsuri este astfel fixată de instanță în momentul
pronunțării pedepsei.
În ceea ce privește efectele pretinse
arbitrare ale acestei măsuri, Guvernul susține că, dacă Curtea ar trebui să
spună că nu există absolut nici o marjă de apreciere în acest domeniu, trebuie
să se admită că trebuie să se traseze o linie de demarcație undeva. În sfârșit,
consecințele asupra reclamantului dun speță nu vor fi disproporționate deoarece
el a fost condamnat la o pedeapsă cu îcnhisoarea pe viață și nu ar putea
beneficia în nici un fel de o interdicție mai adaptată la cazul său, ca aceea
din Austria, care nu atinge decât persoanele condamnate la o pedeapsă mai mare
de un an. Guvernul conchide declarându-se preocupat de faptul că această cameră
nu a furnizat nici o explicație în ceea ce privește măsurile pe care Marea
Britanie ar trebui sp le ia pentru ca sistemul său să devină compatibil cu
articolul 3 din Protocolul nr.1 și cere imediatca, în interesul securității
juridice statele contractante să furnizeze indicii detailate cu privire la
acest subiect.
Terții intervenienți
53.
Prison Reform Trust
susține că
suprimarea dreptului de vot pentru deținuții condamnați constituie un vestigiu
din secolul XIX mergând la legea din 1870 privind pierderea unui drept, care
își trage originea ea-însăși din noțiunea de moarte civică. Trebuie avut în
vedere că excluderea socială este o cauză majoră de infracțiune și de recidivă
și că interzicerea de a vota este împotriva ideilor de readaptare și de
responsabilitate civică excluzând persoane care sunt deja împinse la marginea
societății și accentuând izolarea lor față dse colectivitatea în care ele se
vor întoarce să trăiască la ieșirea din închisoare. Această măsură nu va servi
nici la convingerea de a nu comite crime și nici să sancționeze într-un mod
adecvat. Campania pe care tocmai a lansat-o în vederea reabilitării dreptului
la vot a deținuților a primit o largă susținere din partea tuturor partidelor
politice și această cauză a primit și sprijinul bisericii anglicane și catolice,
a grupurilor privind reforma penală, de la inspectorul șef al închisorilor din
Anglia și din Țara galilor și a predecesorului său, de la președintele
asociației directorilor de închisori și numeroși conducători din administrația
penitenciarelor.
54.Centrul AIRE atrage atenția asupra
recomandării Consiliului Europei privind gestionarea de către administrațiile
penitenciarelor a condamnaților pe viață și a celorlalți deținuți pe durată
mare (paragrafele 29-31), care are ca obiect de a furniza statelor membre
sfaturi pentru a combate consecințele negative ale pedepselor lungi de
detenție și pregătirea deținuților să se reintegreze în societate la eliberarea
lor. El se sprijină pe trei principii citate în recomandare : „principiul de
individualizare”, „principiul de normalizare” și „principiul de responsabilizare”
(paragraful 31 de mai sus). El avansează ideea că deși recomandarea nu face în
mod expres referire la dreptul la vot a deținuților, aceste principii conduc
către sensul unei extinderi a dreptului de vot la deținuți deoarece acest lucru
întărește legătura lor cu societatea, întărește conștiința lor privind locul
lor în societate și ține cont de particularitățile situației lor șia
caracteristicilor lor persoanele.
Guvernul leton se declară preocupat la gândul
că hotărârea camerei ar putea avea un efect orizontal asupra celorlalte țări
care interzic total deținuților condamnați să voteze. Argumentează că statele
ar trebui să-și acorde în materie o marjă amplă de apreciere ținând cont mai ales
de evoluția istorică și politică a țării și de faptul că nu există un punct de
vedere al Curții pentru a înlocui propriul punct de vedere cu cea a unei țări
democratice fiind pe punctul de a ști ce este ininteresul superior al
democrației. După părerea sa, camera nu a acordat o importanță suficientă
aspectului preventiv al privării dreptului de vot, care tinde într-o manieră
generală să combată criminalitatea și să evite ca persoanele care au comis
infracțiuni grave să nu participe la luarea unei decizii care ar putea să
antreneze sosirea la putere a unui individ sau a unor grupuri susceptibile de a
avea legături cu organizațiile criminale.Camera nici nu a perceput că în
sistemele moderne de justiție penală, pedeapsa cu închisoarea nu este folosită
decât în ultimă instanță li chiar dacă interdicția de votare este automată ea
rămâne legată de calificarea infracțiunii și de personalitatea autorului
acesteia.
Aprecierea Curții
I.
Principii generale
Articolul 3 din Protocolul nr.1 pare la prima
vedere diferit de alte dispoziții ale Convenției și a protocoalelor sale
garantând drepturi deoarece enunță obligația pentru Înaltele părți contractante
să organizeze alegeri în condiții care să asigure libera exprimare a opiniei
poporului și nu un drept sau o libertate în special.
57.Totodată, având în vedere lucrările
pregătitoare ale articolului 3 din Protocolul nr.1 și interpretării care îi
este dată de această clauză în cadrul Convenției în ansamblul ei, Curtea a
stabilit că acest articol garantează drepturi subiective, dintre care dreptul
de vot este acela de a fi candidat la alegeri (
Mathieu-Mohin și Clerfayt c. Belgiei
,
hotărâre din 2 martie 1987, seria A, nr.113, pp.22-23, §§ 46-51). De fapr ea a
considerat că acest termen unic de genul său se explică prin dorința de a da
mai multă solemnitate angajamentului asumat de statele contractante și de a
sublinia că este vorba despre un domeniu în care acestea rezidă în obligația de
a lua măsuri pozitive în loc să se mărginească să se abțină de orice ingerință
(
ibidem,
).
58.Curtea a reamintit în nenumărate rânduri
importanța principiilor democratice care susțin interpretarea și aplicarea
Convenției (vezi, între altele,
Partidul Comunist Unificat din Turcia și
alții c. Turciei
, decizie din 30 ianuarie 1998, Culegere de decizii și
hotărâri 1998-I, § 45) și profită de ocazie pentru a sublinia că drepturile
garantate de articolul 3 din Protocolul nr.1 sunt cruciale pentru stabilirea și
menținerea bazelor unei adevărate democrații conduse de un stat de drept (vezi,
de asemenea, pentru importanța care este recunoscută acestor drepturi pe plan
internațional, textele internaționale pertinente citate la paragrafele 26 la
39).
Așa cum reclamantul ne face să observăm,
dreptul de vot nu constituie un privilegiu. În secolul XXI, într-un stat
democratic, prezumpția trebuie să joace în favoarea întăririi acestui drept în
cea mai mare măsură așa cum este ilustrat, de exemplu, istoria parlamentară din
Marea Britanie sau din alte țări unde acest drept a fost în mod progresiv extind,
de-a lungul secolelor, altor persoane decât unor indivizi aleși, grupuri de
elită sau părți din polulație având aprobarea puterii locale. Sufragiul
universal este de acum înainte principiul de referință (
Mathieu-Mohin
,
citată mai sus, § 51,
X. c. Republica Federală a Germaniei,
nr.2728/66,
decizia Comisiei din 6 octombrie 1967 privind admisibilitatea, Anuarul
Convenției, vol.10, p.339).
60.De altfel, drepturile consacrate de articolul
3 din Protocolul nr.1 nu sunt absolute. Există loc și pentru limitări implicite
și statele contractante trebuie să știe să-și acorde o matjă de apreciere în
materie.
Amploarea acestei marje din speță a suscitat
o dezbatere vastă. Curtea reafirmă că marja de apreciere în acest domeniu este
mare (
Mathieu-Mohin
, citată mai sus, § 52 și, mai recent,
Matthews c.Marea
Britanie
[GC], nr.24833/94, § 63, CEDO 1999-I,
Labita c. Italiei
[GC],nr.26772/95,
, CEDO 2000-IV și
Podkolzina c. Letoniei
, nr.46726/99, § 33, CEDO
2002-II). Există numeroase moduri de a organiza și de a face să funcționeze
sistemele electorale și o mulține de diferențe în interiorul Europei mai ales
în evoluția istorică, diversitatea culturală și gândirea politică care cere
fiecărui stat contractant să incorporeze propria sa viziune în democrație.
În același timp, Curții îi aparține să judece
în ultim resort asupra observației exigențelor articolului 3 din Protocolul
nr.1 ; trebuie să se asigure că limitările nu reduc drepturile despre care este
vorba pentru a le atinge în substanța lor și să le lipsească de efectivitatea
lor, că ele urmăresc un scop legitim și că mijloacele folosite nu sunt
disproporționate (Mathieu- Mohin, § 52). Nici una din condițiile impuse după
caz nu trebuie să împiedice libera exprimare a poporului asupra a alegerii
corpului legislativ – altfel spus, ele trebuie să reflecte, sau să nu
contracareze, dorința de a menține integritatea și efectivitatea unei proceduri
electorale vizând să determine voința poporului prin intermediul sufragiului
universal. Se poate, de exemplu, să se imagineze fixarea unei vârste minime în
vederea asigurării că persoanele participante la procesul electoral să fie
destul de mature sau, în anumite circumstanțe, eligibilitatea poate fi supusă
unor criterii, cum ar fi rezidența, pentru a identifica persoanele care au
legături destul de strânse sau continue cu țara în discuție sau nutresc un
interes față de aceasta (
Hilbe c. Lichtenstein
(decembrie), nr.31981/96,
CEDO 1999-VI,
Melnitchenko c. Ucrainei,
nr.17707/02, § 56, CEDO 2004-X).
Orice derogare de la principiul de sufragiu universal riscă să saper
validitatea democrat