CtEDO 25.11.2008 Auto

DANIHEL v. SLOVAKIA

RESPONDENT
SVK
HOTĂRÂRE
25.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DANIHEL v. SLOVAKIA (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 20756/06, de către František DANIHEL împotriva Slovaciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care a stat la 25 noiembrie 2008 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Giovanni Bonello, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, Grefierul Secțiunii Având în vedere cererea depusă la 2 mai 2006, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei. Prin deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl František Danihel, este un cetățen slovac născut în 1953 și locuiește în Bratislava. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl. R. Toman, avocat practicant la Bratislava. Guvernul slovac (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Procedura civilă de plată Prin acțiunea depusă la Curtea de District Bratislava V la 26 august. 1996 reclamantul a solicitat plata unei sume de bani pe care le-a împrumutat inculpatului (echivalentul de aproximativ 31.000 euro). Până la 4 aprilie 2001, Curtea de District, Curtea Regională Bratislava și Curtea Supremă au examinat chestiuni legate în principal de plata taxelor judiciare, fără a lua o decizie cu privire la meritul. La 21 martie 2003, Curtea de District a permis acțiunea. Acuzatul a făcut apel și dosarul a fost transferat la Curtea Regională la 22 octombrie 2003. La 11 ianuarie 2005, Curtea Regională a anulat hotărârea și a înmânat cazul la Curtea de District. La 28 iunie 2005, Curtea de District a permis acțiunea. Acuzatul a murit înaintea hotărârii. Întrucât nu exista nicio proprietate și nici moștenitori care să continue procedura, Tribunalul de District a întrerupt procedura la 15 februarie 2006. Reclamantul a interzis. La 31 iulie 2006, Curtea Regională a anulat decizia Curții de District la 15 februarie 2006 și a trimis cazul Curții de District. După ce hotărârea din 28 iunie 2005 a fost preluată asupra moștenitorilor inculpatului, acestea au depus un recurs. La 16 octombrie 2007, Curtea Regională a anulat decizia din 28 iunie 2005 și a întrerupt procedura din cauza retragerii acțiunii. 2. La 5 octombrie 2005, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District a încălcat dreptul reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție la o audiere într-un timp rezonabil și dreptul său în temeiul articolului 48 § 2 din Constituție la o audiere fără întârziere nejustificată. Curtea Constituțională a susținut că acest caz nu este complex; reclamantul a contribuit la durata procedurii din cauza absenței sale de la mai multe audieri. Curtea Constituțională a susținut că durata generală a procedurii de mai mult de nouă ani este inacceptabilă constituțional. Curtea Constituțională a acordat reclamantului 20.000 SKK (echivalentul de 515 euro în acel moment) ca o justă satisfacție în ceea ce privește prejudiciile morale. De asemenea, a ordonat Curtea de District să evite orice întârziere suplimentară a procedurii și să ramburseze costurile juridice ale reclamantului. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii. HOTĂRÂREA La 19 septembrie 2008, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Marica Pirošíková, Agent al Guvernului, declară că Guvernul Republicii Slovace propune să plătească ex-gratie suma de 3.000 EUR (trei mii de euro) pentru dl František Danihel, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în coruna slovacă la rata aplicabilă la data decontare în cazul plăților înainte de 1 ianuarie 2009, și fără impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 23 octombrie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, František Danihel, reclamantul, constată că Guvernul Republicii Slovace sunt dispuși să-mi plătească ex-grația suma de 3.000 EUR (3 mii de euro) în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în coruna slovacă la rata aplicabilă la data decontare în cazul plăților înainte de 1 ianuarie 2009, și fără impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Slovaciei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă