CtEDO 08.01.2009 Auto

CASE OF BARABANSHCHIKOV v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
08.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible;Violation of Art. 3 (substantive aspect);Violation of Art. 3 (procedural aspect);Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BARABANSHCHIKOV v. RUSSIA (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1961 și locuiește în satul Terbuny, regiunea Lipetsk. La 7 august 2001, reclamantul a cumpărat zahăr de la dna D. A plătit cu o notă de 100 de dolari. Când dna D. a încercat să schimbe biletul pentru ruble ruse, i s-a spus că biletul a fost falsificat. Dna D. A depus o plângere la Departamentul de Poliție a orașului Lipetsk, susținând că reclamantul i-a dat o notă falsă. În aceeași zi, polițiștii au oprit mașina reclamantului și l-au arestat pe suspectul de fraudă și de utilizare a monedei false. În timpul arestării, reclamantul a încercat să-i dea mai multe notițe de dolari prietenului său, care i-a returnat notițele reclamantului în urma unei ordine de la un ofițer de poliție. Reclamantul a fost dus la secția de poliție din districtul Oktyabrskiy. 10. Potrivit reclamantului, el a refuzat să răspundă la întrebările investigatorului și ofițerii de poliție l-au lovit de mai multe ori cu truncheons de cauciuc pe cap, spate și picioare. Bătăile au alternat cu avertismente să mărturisească vinovăția lui. Un ofițer de poliție a lovit de două ori reclamantul pe ureche și o dată l-a lovit pe ambele urechi cu ambele mâini în același timp. Ofițerii de poliție au continuat să lovească picioarele reclamantului și capul cu târcoale de cauciuc. Reclamantul a încercat să scape de pumni, dar odată ce s-a înclinat înainte pe scaun, el a primit o serie de lovituri de târcoale în piept și în spate. Reclamantul a căzut pe podea. Poliția a continuat lovirea și lovirea pe scaun și picioare. I-au forțat pe solicitant să mărturisească utilizarea monedei false. 11. Guvernul a susținut că după ce reclamantul a fost dus la secția de poliție, un investigator al Departamentului de Poliție a orașului Lipetsk, dna Z., l-a interogat. Reclamantul a mărturisit că a fost implicat în distribuția facturilor false. În special, el a declarat că a cumpărat trei note contrafăcute de sute de dolari de la un om neidentificat și a cerut prietenului său, dl Ma., să schimbe aceste note pentru ruble ruse. Dl Ma. i-a spus că notele sunt contrafăcute și a refuzat să le ia. La 7 august 2001, reclamantul a cumpărat zahăr de la dna D. și a plătit cu una dintre aceste note. Guvernul a înscris o copie a mărturisirii reclamantului și a dosarului întrebării sale. În partea de jos a declarației sale de mărturisire, reclamantul a remarcat următoarele: „Declarația de mărturisire este scrisă manual de mine; nu s-a aplicat nici o presiune morală sau fizică”. Guvernul a remarcat că reclamantul a fost informat despre dreptul său la serviciile avocatului înainte de intrarea în judecată vinovată. Cu toate acestea, el a renunțat în mod expres la acest drept, făcând o intrare scrisă în acest sens în dosarul de interogatoriu. 12. La 8 august 2001, reclamantul a fost plasat în centrul de detenție temporar al secției de poliție din districtul Oktyabrskiy. Potrivit Guvernului, la admiterea sa la instalație reclamantul a semnat o intrare într-un jurnal de înregistrare pe care a avut "o rană de slaps pe antebrațul său stâng și o vânătură pe partea stângă a organismului pe care l-a infligat pe el însuși la 8 august 2001 în secția de poliție din districtul Oktyabrskiy” și că nu a avut nici o plângere despre starea de sănătate. Guvernul a prezentat un extras din jurnalul de înregistrare copiat manual de către un director și certificat de către șeful instalației de detenție. Potrivit extrasului, prezentat de Guvern, în aceeași zi reclamantul a fost, de asemenea, examinat de către un otolaringologist de închisoare, care nu a stabilit nici un semn de traumă a urechii. 13. La 9 august 2001, reclamantul a fost adus procurorului districtului Oktyabrskiy, care a autorizat plasarea în custodie din cauza gravității acuzațiilor împotriva lui. Reclamantul s-a plâns procurorului că polițiștii l-au bătut grav după arestarea lui. În aceeași zi, la cererea unui procuror, investigatorul de poliție, dna Z., a ordonat o examinare medicală a reclamantului. Partea relevantă a deciziei investigatorului a citit după cum urmează: „La 9 august 2001, când [reclamatorul] a fost adus la Procurorul Lipetsk Town pentru autorizarea plasării sale în custodie, [el] s-a plâns că a fost bătut de ofițeri de poliție. Ofițerii de poliție, care a arestat [reclamantul], au declarat că în timpul arestării [reclamantul] a pierdut conștiința de două ori.” Investigatorul a pus mai multe întrebări unui expert cu privire la posibilele leziuni asupra organismului reclamantului, severitatea și natura acestora. 14. Mai târziu, la aproximativ 18.00 p.m., expertul medical a examinat reclamantul. Partea relevantă a raportului său, emisă la 13 august 2001, a citit după cum urmează: „2.1 Când se examinează: [există] o vânătură de culoare cramson și blush în proiecția coastelor 9-11 de partea stângă, de-a lungul liniei escapulare; [este] moderat saturat, are o formă de linie [și] măsoară 4 centimetri în lățime și 7,5 centimetri în lungime. În proiecția marginea dreaptă a umărului drept [și] pe partea dreaptă a regiunii parietale a capului [există] abraziuni care au o formă alungată, [care sunt] acoperite cu crustaturi uscate și un pic ridicate și [care] măsoară 0,3 centimetri în lățime și 3,5 centimetri în lungime și, respectiv, 0,2 centimetri în lățime și 0,8 centimetri în lungime. Nu au fost descoperite alte răni. Concluzii. 3.1. În timpul examinării experților medicali a [ reclamantului] au fost descoperite următoarele răni: o vânătăie pe partea stângă a regiunii lombare, abraziuni pe umărul dreaptă-blade și partea dreaptă a regiunii parietale a capului. 3.2. Aceste leziuni au fost cauzate ca urmare a traumelor pentru părțile corpului indicate de un obiect ferm brusc care are o suprafață îngustă, posibil alongată: nu pot fi considerate ca fiind cauzate daune la sănătate. 3.3. Tipul, caracterul și intensitatea acestor leziuni permit concluzia că au fost cauzate în termen de trei până la cinci zile înainte de examinarea expertului, excluzând astfel posibilitatea că au fost cauzate ... la 7 august 2001 3.4. Este imposibil să se evalueze aceste răni în scopul de a determina dacă acestea au fost cauzate ca urmare a unei cădere sau a unui impact (impacte) cu un anumit obiect, deoarece circumstanțele presupusului „cadere” sunt necunoscute. 15. La 11 august 2001, o echipă de urgență medicală a fost chemată reclamantului de două ori în urma plângerilor sale de durere severă a inimii și amețeli. 16. În ziua următoare, reclamantul s-a plâns la gardienii durerii severe din partea dreaptă a pieptului și spate. O echipă de urgență a fost chemată și a fost dus la spitalul regional Lipetsk. Reclamantul, fără a furniza explicații suplimentare, s-a plâns la medicii spitalului că a fost bătut la 7 august 2001. Raportul spitalului privind examinarea medicală a reclamantului a menționat următoarele: „1. Consultarea unui urologist. Diagnostic: o leziune la rinichiul drept. Tratamentul acestei leziuni în departamentul urologic timp de zece zile. Supravegherea ulterioră a unui chirurg la locul de reședință. Consultarea unui otolaringologist. Diagnostic: media otită adeziv de două ori, posttraumatică, deformare a nasului extern și a deviației septului nazual. Pacientul a suferit de aceste două condiții de mult timp și [nu au fost cauzate de o leziune capului primită acum aproximativ o săptămână. Consultarea unui neurochirurg. Diagnostic: Sindromul astenic posttraumatic. [Reclamantul] are nevoie de supraveghere de către un neurolog la locul de reședință...” Raportul a indicat, de asemenea, că reclamantul a avut vânătăi de coaste și partea dreaptă a spatei. 17. Reclamantul a rămas în spital până la 22 august 2001. 18. La 19 octombrie 2001, un procuror asistent al districtului Oktyabrskiy de Lipetsk, dna F., a respins plângerea reclamantului cu privire la bătăi. Hotărârea de o pagină a citit următoarele: „La 8 octombrie 2001, biroul procurorului din districtul Oktyabrskiy de Lipetsk a primit documente... referitoare la ancheta cu privire la plângerile [reclamantei] cu privire la bătăile de către ofițeri de poliție la 7 august 2001. În timpul interviului [reclamantul] a refuzat să dea explicații cu privire la bătăi în absența avocatului. După ce [i s-a spus] că prezența avocatului nu a fost necesară în acest caz, [reclamantul] a refuzat din nou să furnizeze explicații și nu a susținut refuzul său. Prin urmare, este imposibil să se stabilească circumstanțele evenimentului. Pe baza menționat mai sus... [Reclamantul] cererea de instituție a procedurilor penale împotriva ofițerilor de poliție este respinsă deoarece nu există nici o indicație a infracțiunii.” 19. La 19 noiembrie 2001, procurorul de district Oktyabrskiy a ordonat o anchetă suplimentară asupra plângerilor de rău tratament ale reclamantului. 20. Trei zile mai târziu, reclamantul a solicitat în mod eșuat investigatorului să autorizeze un examen suplimentar de experți medicali și s-a plâns din nou în legătură cu bătăile. 21. La 7 decembrie 2001, procurorul asistent, dna F., a emis un raport care confirmă licența deciziei sale din 19 octombrie 2001. Asistentul a constatat: „În timp ce a fost interogat, [reclamantul] a explicat că, la 7 august 2001, a fost arestat... și adus la secția de poliție Oktyabrskiy din Lipetsk. La secția de poliție a fost interogat de ofițeri de poliție, dl S., dl M. și dl Ye. În timpul interogarii poliției, dl S. și dl Ye., l-a bătut, l-a lovit pe cap, în special pe urechi și pe spatele capului, și pe partea dreaptă a spatelui și l-a lovit în bucătărie. Dl M. nu a participat la bătăi. După bătăi, [reclamatorul] a scris o declarație de mărturisire. Dl S., care a fost interogat la fapte, a declarat că la 7 august 2001 el, împreună cu dl Ye. și dl M., a vorbit cu [reclamantul] într-o sală de anchetă a secției de poliție din districtul Oktyabrskiy; [reclamantul] a fost arestat pe suspect de utilizare a notițelor false. [Reclamantul] a furnizat în mod voluntar o explicație a circumstanțelor care au condus la arestarea sa. Nici o presiune morală sau fizică nu a fost aplicată [reclamantului]. După ce a vorbit cu [reclamantul], dl S. Dl Ye. a dat declarații similare cu cele ale dlui S. și a dlui Ye., adăugând că, după ce dl S. și dl Ye. au părăsit camera, [depunerea] a fost aprobată de [dreptele] sale garantate de art. 51 din Constituția rusă și circumstanțele care mitigează pedeapsa i-au fost explicate. [Reclamantul] a exprimat dorința de a scrie o declarație de mărturisire în legătură cu crima sa: o vânzare de dolari americani falși. În timpul interviurilor de confruntare în care [reclamantul] a participat... dl S., dl M. și dl Ye. au confirmat declarațiile lor. 785 eliberat la 13 august 2001, [reclamantul] a avut o vânătăi pe partea stângă a spatelui, abraziunile la blada de umăr dreaptă și partea dreaptă a capului, care nu putea fi considerat ca fiind cauzată daune [sa] sănătate. de la Departamentul de Poliție a orașului Lipetsk, care a participat la arestarea [reclamantului] la 7 august 2001, când [reclamantul] a fost adus la secția de poliție a districtului Oktyabrskiy, a pierdut conștiința în unitatea de serviciu și a căzut din înălțimea sa la etajul betonului. După ce a recăpătat conștiința, [reclamantul] a explicat că a avut un atac de cord și a cerut medicamente. Ei cred că [reclamantul] a falsificat leșinul. Dl Za., un ofițer de poliție... din Departamentul de Poliție din orașul Lipetsk, care a participat, de asemenea, la arestarea [reclamantului], a dat declarații identice. În timpul unei examinări a [reclamantului] de către un otolaringologist... pe 9 august 2001, nu s-au descoperit semne de traumatisme cu ureche. Există intrare nr. 1110 făcută pe 9 august 2001 în jurnalul de înregistrare... din centrul de detenție temporară al Departamentului de Poliție din orașul Lipetsk cu privire la [reclamantul] în care el a remarcat că „a provocat o rană de tăiere la antebrațul său drept și o vânătăi la partea stângă a organismului la 8 august 2001 în secția de poliție din districtul Oktyabrskiy. El nu avea nici o plângere cu privire la starea sa de sănătate.” Această intrare a fost făcută de [ reclamantul]; [faptul] este confirmat de semnătura sa. În declarația sa făcută procurorului districtului Oktyabrskiy [reclamantul] a cerut o examinare medicală suplimentară pentru că a suferit o leziune renală și a petrecut zece zile – de la 12 la 22 august 2001 – în spitalul regional Lipetsk care a fost tratat. Având în vedere aceste circumstanțe, s-a efectuat un examen medical forense în vederea stabilirii severității rănilor suferite de [de solicitant] și stabilirea unei legături cauzale dintre rănile suferite și șederea [de reclamantului] în spitalul regional Lipetsk, unde a fost diagnosticat cu „unerea renală”. După cum urmează din raportul nr. 7320 din examinarea medicală legistică eliberată la 7 decembrie 2001, [reședința reclamantului] în spital pentru tratamentul unei leziuni la rinichiul drept nu a fost conectat la [sa] leziunile susținute la 7 august 2001, deoarece examinarea inițială nu a stabilit vânătăi pe piept și înapoi, deși au fost înregistrate la admiterea la spitalul regional Lipetsk. Astfel, se poate concluziona că aceste leziuni ar fi putut fi susținute de [ reclamantul] după examinarea sa de către expertul medical la 9 august 2001. Având în vedere cele menționate mai sus, ar trebui concluzionat că în cursul anchetei [investitorul] nu a obținut date obiective care să demonstreze că acțiunile polițiștilor conțineau elemente de infracțiune și, prin urmare, nu există motive pentru a anula decizia din 19 octombrie 2001 prin care a fost refuzată o instituție de procedură penală.” 22. Reclamantul a aflat despre decizia din 7 decembrie 2001 la proces. 23. Reclamantul a fost în plus acuzat de furt și falsificare de documente. La 7 decembrie 2001, perioada autorizată de detenție a expirat. Cinci zile mai târziu, el a fost angajat să fie judecat în fața Tribunalului districtului Oktyabrskiy de Lipetsk. Reclamantul a depus o plângere la Curtea de District, susținând că a fost tratat rău de ofițeri de poliție după arestarea sa. 24. În procesul reclamantul a repetat declarațiile sale date la 7 august 2001, cu excepția faptului că, înainte de arestarea sa, știa că notele de 100 de dolari sunt contrafăcute. 25. La 10 ianuarie 2002, Curtea de district Oktyabrskiy a constatat că reclamantul a fost vinovat de furt de documente și de utilizarea monedei contrafăcute, l-a achitat de acuzațiile rămase și l-a condamnat la cinci ani și șase luni de închisoare. Curtea de District și-a bazat hotărârea, în special, pe mărturia reclamantului, pe declarațiile martorilor, pe un dosar al cauzei asupra persoanei reclamantei și pe confiscarea notițelor de 100 de dolari, precum și pe un aviz expert care indică că notițele sunt contrafăcute. După examinarea raportului de experți din 13 august 2001, raportul de spital din 12 august 2001, extrasele din registrele de înregistrare ale instalației de detenție referitoare la admiterea reclamantului la 8 august 2001 și decizia procurorului din 19 octombrie și 7 decembrie 2001, Curtea de district a respins plângerea de rău tratament a reclamantului ca fiind nesubstanțiată. 26. La 7 februarie 2002, Curtea Regională Lipetsk a susținut hotărârea și a constatat că Tribunalul de district a concluzionat în mod legal că nu s-a dovedit faptul că s-a făcut răul. Mulți polițiști au depus mărturie că reclamantul a căzut în secția de poliție și și-a lovit capul. 28. Codul de procedură penală RSFSR (în vigoare până la 1 iulie 2002, „CCRP”) a stabilit că o investigație penală ar putea fi inițiată de către un investigator cu privire la plângerea unui individ sau la propria inițiativă a autorităților de investigare atunci când au existat motive să creadă că o infracțiune a fost comisă (articolele 108 și 125). Un procuror a fost responsabil pentru supravegherea generală a anchetei (articolele 210 și 211). El ar putea ordona o acțiune de investigare specifică, transfera cazul de la un investigator la altul sau ordona o anchetă suplimentară. În cazul în care nu au existat motive de inițiere a unei anchete penale, procurorul sau investigatorul a emis o decizie motivată în acest sens, care trebuie notificat părții interesate.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă