CASE OF CRETU AGAINST THE REPUBLIC OF MOLDOVA AND 1 OTHER CASE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF CRETU AGAINST THE REPUBLIC OF MOLDOVA AND 1 OTHER CASE (CtEDO, 2025)
CM/ResDH(2025) 389 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Două cazuri împotriva Republicii Moldova (Adoptată de Comitetul Miniștrilor la 4 decembrie 2025 la cea de-a 1545-a reuniune a Miniștrilor Deputați) Cerere nr. Hotărârea finală la 24737/15 Crețu 01/02/2022 01/02/2022 9204/08 STĂRĂSITEANU ȘI AGACHI 01/02/2022 01/02/2022 Comitetul Miniștrilor, în condițiile articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare Curtea și Curtea), Având în vedere obligația generală de a transmite hotărârile Curții în aceste cazuri și de a nu respecta hotărârile similare, precum și de a nu acorda orice măsuri de restituire, precum și de a nu acorda orice infracțiuni în cazurile în care a fost instituită o investigație, precum și de a nu aduce atingere unor măsuri efective în cazurile în care a fost instituită o instanță publică, precum și de a respinge orice infracțiuni în cazurile de violență a dreptului de către o persoană în cauză; în cazul în care nu a fost stabilită o instanță de către o autoritate de judecată, precum și în cazul în care a fost instituită o instanță, în cazul în care a fost în cauză, în cauză, în cazul în care a fost constatată o încălcarea unei infracțiuni în care nu respectarea dreptului de drept și a dreptului de către o persoană în cauză, precum și în cazul în care a fost în cauză, în care a fost în cauză, în cauză, în cazul în care a fost în cauză, în cauză, în cazul în care a fost în cauză, în cauză, în cauză, în cazul în care a fost în cauză, în cauză, în cauză, în cazul în cazul în care a fost în cauză, în cauză, în cazul în cazul în care
după ce a invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată mai sus; după ce a examinat raportul de acțiune furnizat de guvern, care indică măsurile individuale adoptate pentru executarea hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD ((2025) 1139 ); constatând cu profund regret că nu mai sunt posibile măsuri individuale, având în vedere expirarea termenului de prescripție pentru infracțiunile investigate; considerând, de asemenea, că problema măsurilor individuale care abordează încălcarea articolului 8 a fost rezolvată; reamintrând că problema măsurilor generale necesare ca răspuns la deficiențele constatate de Curte în aceste hotărâri continuă să fie rezolvată în cadrul grupului de cazuri Levința, de asemenea, în lumina constatărilor Curții din aceste cazuri, și că închiderea acestor cazuri în general nu este posibilă, având în vedere expirarea termenului de prescripție pentru infracțiunile investigate; considerând, de asemenea, că problema măsurilor generale necesare ca răspuns la deficiențele constatate de Curtea în aceste cazuri, inclusiv la art. 46, continuă să fie rezolvată în cadrul grupului de cazuri de detenție, de asemenea, în lumina constatărilor Curții generale ale Curții, iar în consecință, că în lipsa de evaluării și de măsuri efective de detenție, precum și în cazul de tortură, de asemenea, în ceea ce privește art. 8 din prezenta convenție, Curtea a constatat că nu a exercită o funcție de poliționară sau de remediere, inclusiv în ceea ce privește cazurile de tortură, în ceea ce privește, de exemplu, în ceea ce privește art. 46, precum și că nu a constatat că nu a fost necesară, de asemenea, că nu a fost înlocuvizia de a îndeplinit de a măsuri de a fi efectuat în cazul de către Curtea de judecată, în cauză, în cazul în care nu a fost efectuat o anchetă sau a executat în cazul de către Curtea general;
CONCLUIEZĂ cu regret profund că nu sunt posibile măsuri individuale suplimentare; DECIZIE să continue să supravegheze adoptarea măsurilor generale necesare privind maltratarea sau tortura în arestul poliției, inclusiv în vederea obținerii mărturisirilor, lipsa unei anchete eficiente, precum și lipsa unui remediu eficient în acest sens în cazul grupului de cazuri Levința; DECIZIE, de asemenea, să continue să supravegheze adoptarea măsurilor generale necesare privind fotografierea și filmarea ilegală în locuri publice în cazul Iordachi și alții; DECIZIE să încheie examinarea acestor cazuri