CtEDO 15.11.2011 Auto

GOLDYN v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
15.11.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GOLDYN v. POLAND (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

A doua secțiune DECIZIE nr. 43888/07 de către Krystian Sławomir GOÄDYN împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 15 noiembrie 2011 în calitate de comitet compus din: Päivi Hirvelä, Președintele, Ledi Bianku, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 1 octombrie 2007, Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: PROCEDURA Dl Krystian Sławomir Gołdyn, este un național polonez care s-a născut în 1979 și trăiește în Wroclaw. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Iulie 2011 Președintele secțiunii a patra a hotărât să comunice plângerea reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție privind condițiile de detenție în Wrocław și în centrele Remand și în centrele Wrocław, Oleśnica, Wołów și Kłodzko. HOTĂRÂREA La 5 august 2011, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, Krystian Gołdyn, remarc că Guvernul Poloniei sunt pregătit să-mi plătească, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 10,200 PLN (o sută de două sute de zloti polonezi), pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, precum și orice impozit care îmi poate fi imputabil. I În plus, remarcă că plata constituie un remediu pentru încălcarea sistemică a articolului 3 din Convenție din cauza condițiilor de detenție, în special suprapopularea mea, astfel cum a fost identificată de Curte în hotărârea pilotă din cauza Orchowski c. Polonia (n. 17885/04) la 22 octombrie 2009 (a se vedea punctele 135 și 147 și următoarele). Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 1 din Convenția Europeană privind Drepturile omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei neîndeplinite plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 14 septembrie 2011, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołāsiewicz, agent al Guvernului, declar că Guvernul Poloniei oferă să plătească, dlui Krystian Gołdyn, în vederea asigurării unui soluționarea prietenoasă a cauzei menționate mai sus pe care le așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, PLN 10,200 (o sută două sute de zloți polonezi), pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, plus orice impozit care ar putea fi Plățile sunt destinate să furnizeze reclamantului recurs pentru încălcarea sistemică a art. 3 din Convenție din cauza condițiilor de detenție, în special suprapopularea, astfel cum a fost identificată de Curte în hotărârea pilot dată în cazul Orchowski v. Polonia (nr. 17885/04) la 22 octombrie 2009 (a se vedea punctele 135 și 147 și secc.). Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 1 din Convenția Europeană privind Drepturile omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în perioada implicită plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Fatoș Aracı Päivi Hirvelä Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă