CASE OF ÇİFTÇİ AGAINST TÜRKİYE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF ÇİFTÇİ AGAINST TÜRKİYE (CtEDO, 2025)
Rezoluția CM/ResDH(2025)465 Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Çiftçi împotriva Türkiye (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 10 decembrie 2025 la ședința 1546 a Deputaților Miniștri) Hotărârea nr. Hotărârea finală la 27553/19 ÇİFTÇİ 24/09/2024 24/09/2024 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte comitetului în acest caz și încălcarea stabilită în funcție de măsura de monitorizare și înregistrare a ședințelor reclamantului cu avocatul său în timp ce este în închisoare; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern, care indică măsurile individuale adoptate pentru executarea hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2025)1052 Având în vedere că problema măsurilor individuale a fost rezolvată, având în vedere faptul că reclamantul a fost eliberat din închisoare; Amintind că problema măsurilor generale necesare în răspunsul la deficiențele constatate de Curte în prezenta hotărâre continuă să fie examinată în cadrul Demirtaș și Yuksekdağ Șenoğlu (10207/21) grupul de cazuri, de asemenea, având în vedere concluziile Curții în acest caz, și faptul că închiderea acestui caz nu prejudecă în niciun caz evaluarea măsurilor generale în ceea ce privește monitorizarea și înregistrarea întâlnirilor deținute cu avocații lor; DECLAREA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz; CONCLUDE că au fost adoptate măsurile individuale necesare; DECIDE pentru a continua să supravegheze adoptarea măsurilor generale necesare privind monitorizarea și înregistrarea întâlnirilor deținute cu avocații lor în grupul de cazuri Demirtaș și Yüksekdağ Șenoğlu; DECIDE pentru a închide examinarea acestui caz.