CtEDO 08.03.2012 Auto

AFFAIRE JELICIC ET AUTRES AFFAIRES CONTRE LA BOSNIE-HERZEGOVINE

RESPONDENT
BIH
HOTĂRÂRE
08.03.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE JELICIC ET AUTRES AFFAIRES CONTRE LA BOSNIE-HERZEGOVINE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)10 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Jeličić și a altor trei cauze împotriva Bosnia-Herzegovinei Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "convenția" și "Curtea") [2] Având în vedere hotărârile enumerate mai jos, care au fost transmise de Curte Comitetului odată ce au devenit definitive Numele cauzelor (ref. cerere) Hotărârea Definitivului Jelličić (41183/02) 31/10/2006 31/01/2007 Kudić (28971/05) 09/12/2008 09/03/2009 Pejaković (337/04+) 18/12/2007 18/03/2008 Pralica (38945/05) 27/01/2009 27/04/2009 Reamintind că constatările de încălcare făcute de Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărâri, adoptarea de către statul membru pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcărilor și să șteargă, pe cât posibil, consecințele acestora pentru solicitant, precum și măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; După ce a invitat autoritățile din statul pârât să furnizeze un plan de acțiune privind măsurile propuse pentru executarea fiecăreia dintre hotărârile enumerate în tabelul de mai jos, după examinarea, pentru fiecare cauză în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, bilanțul de acțiune furnizat de guvern (a se vedea anexa) observând că Tribunalul de Primă Instană a acordat părților reclamante satisfacia corectă prevăzută în hotărâri; DECURSĂ că acesta și-a îndeplinit funciile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenia în aceste cauze și DECIDE d . . Anexă la Rezoluia CM/ResDH(2012)10 Informaii privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauzele Jeličić și alte trei cauze împotriva Bosnia-Herzegovine Ref.: 11-Ai-2/06 733/11 Doamna Genevieve Mayer Șef de serviciu de la Jeličić c. Bosnia și Herțegovina , Tribunalul nr. 41183/02 Bilanț cu privire la executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului , pronunțat la 31 octombrie 2006 Încălcarea Convenției constatate În hotărârea Jaličić c. Bosnia și Herțegovina , Curtea a constatat o încălcare a dreptului de acces la o instanță consacrată articolului 6 din Convenție ca urmare a executării unei hotărâri de justiție internă definitivă prin care se dispune plata către reclamant a sumei de un depozit vechi în valută și încălcarea dreptului la respectarea bunurilor sale garantat prin articolul din Protocolul nr. 1 la Convenție. Măsuri individuale În ceea ce privește măsurile individuale, Republika srpska La 13 iulie 2007, a plătit reclamantului întreaga valoare a depozitului anterior recunoscut prin decizia de justiție internă definitivă și prejudiciile cauzate de prejudiciul moral. Pe lângă măsurile cu caracter individual, statul pârât trebuie, de asemenea, să pună în aplicare măsuri cu caracter general, în primul rând prin modificarea legislației care a împiedicat executarea hotărârilor judecătorești definitive și apoi să ia măsurile necesare pentru a se asigura că toate hotărârile judecătorești de aceeași natură sunt executate prin plăți finale către creditorii sumelor aferente fostelor depozite constituite anterior în valută. Modificări legislative În cadrul măsurilor cu caracter general ordonate în hotărârea Jelličić , la art. 27 din Legea privind executarea obligațiilor care decurg din vechile depozite în devize din Bosnia și Herțegovina (precum și din Jurnalul Oficial al BH n 28/06, 76/06 și 72/07) a fost modificat. Noul articol prevede că instanțele trebuie să prezinte deciziile lor definitive Ministerului Finanțelor al entității în cauză sau organelor de la alte niveluri pentru a fi executate. Legile și reglementările entităților (Rebublika srpska și Federația Bosnia și Herțegovina) De asemenea, Brčko și districtul permit deponenților să supună hotărârile judecătorești ministerelor de finanțe competente. Astfel s-a creat un cadru legal pentru executarea hotărârilor judecătorești definitive privind depozitele în deviză. Adoptarea și punerea în aplicare a planului de acțiune și a altor măsuri cu caracter general Având în vedere că hotărârile judecătorești neexecutate se referă în primul rând la Republika srpska , în timp ce: este vorba numai de cazuri izolate în Federația și în districtul Brčko, la Republika srpska a adoptat un plan de acțiune pentru executarea hotărârilor judecătorești în legătură cu depozitele în monedă străină. În Federația și districtul Brčko, unde au fost înregistrate numai cazuri izolate, au fost întocmite bilanțuri privind executarea. Planul de acțiune al Recublika srpska pentru executarea hotărârilor judecătorești privind depozitele în monedă străină mai mare Procedura de executare a hotărârilor judecătorești privind depozitele vechi în valută în Republika srpska este reglementată de decretul privind verificarea cererilor și a plății în numerar pentru depozitele vechi în valută în RS (ziua oficială a RS nr. 102/06, 124/06, 17/07, 62/07, 105/07, 18/08, 20/09 și 21/10). 23 din decret, tribunalele și creditorii trebuie să depună pentru executarea hotărârilor judecătorești executorii privind fostele depozite în valută la Ministerul Finanțelor RS. În cadrul celei de a 118-a reuniuni, Guvernul Republika srpska a adoptat un plan de acțiune pentru executarea hotărârilor judecătorești privind fostele depozite în valută în Republika srpska . În prima etapă a planului, Ministerul de Finanțe al RS a prevăzut să înregistreze toate hotărârile judecătorești în privința subiectului prezentate de instanțe sau de creditori. În a doua etapă, s-a prevăzut plata creditorilor în conformitate cu hotărârile judecătorești definitive și executorii și efectuarea altor măsuri. Raport privind punerea în aplicare a măsurilor din planul de acțiune al RS Pînă în prezent, Ministerul de Finanțe al Republika srpska a înregistrat 57 de hotărâri judecătorești cu privire la depozitele în valută, reprezentând un total de 5 667 140,70 BAM, în timp ce plățile fuseseră efectuate în executarea a patru hotărâri judecătorești pentru 1 546 537,94 BAM (a se vedea tabelul n 1) înainte de adoptarea planului de acțiune. Astfel cum se arată în tabelul 2, 27 din hotărârile judecătorești înregistrate sunt deja pregătite să fie executate, în timp ce plățile în valoare de 2 752 076,34 BAM au fost efectuate în temeiul a 22 de hotărâri judecătorești. În plus, s-a stabilit că plățile corespunzătoare 155 997,05 BAM pentru cele patru decizii rămase au fost efectuate de o bancă de afaceri. O decizie de acordare a 14 121,03 BAM, care a fost considerată executorie (inclusă anterior în tabelul 2 și acum în tabelul 4) a fost executată ulterior. Sumele acordate de cinci (5) hotărâri judecătorești, indicate în tabelul 3 pentru o sumă de 482 479,62 BAM nu au fost plătite. Într-adevăr, pentru aceste decizii, autenticitatea monedelor trebuie verificată astfel încât sumele să poată fi plătite de Ministerul de Finanțe până la 31 decembrie 2011 cel târziu. Un total de treisprezece (13) hotărâri judecătorești prevăzute în tabel 4 au fost verificate (a se vedea ex-art. 27 din Legea privind executarea obligațiilor care decurg din depozitele vechi în valută ale BH). Șapte dintre aceste decizii au fost executate și deponenții au atins fiecare până la 2 000,- BAM, în timp ce restul sumelor datorate a fost plătit de prima emisiune de obligațiuni la 28 În februarie 2008, sumele datorate pentru cele șase hotărâri judecătorești rămase au fost transferate în conturi de privatizare. După prima emisiune de obligațiuni, 60% din sumele datorate au devenit exigibile și au fost decontate. În cursul procesului de revizuire, cinci hotărâri judecătorești din tabelul 5 au fost anulate, două hotărâri judecătorești din tabel au fost anulate. 6 au fost transmise către Federația Bosnia și Herțegovina și o decizie către districtul Brčko (tabelul 7). Raport privind executarea obligațiilor legate de hotărârile judecătorești privind depozitele în valută în Federația Bosnia și Herțegovina În cazul în care un stat membru consideră că un stat membru nu ar trebui să acorde o derogare de la obligația prevăzută la alineatul (1) litera (a) din prezentul articol, statul membru în cauză ar trebui să ia măsurile necesare pentru a se asigura că, în cazul în care statul membru în cauză nu ar fi fost în măsură să își îndeplinească obligațiile care îi revin în temeiul prezentului articol, statul membru în cauză ar trebui să ia măsurile necesare pentru a se asigura că statul membru în cauză nu ar fi fost în măsură să pună în aplicare măsurile prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol. Federația și-a îndeplinit toate obligațiile în temeiul deciziei judecătorești prezentate de Tribunalul de Primă Instanță Banja Luka din 9 septembrie 1999 la 21 760,95 BAM. Decizia Tribunalului de Primă Instanță din Bihać, nr 897/91 din 13 ianuarie 1992 de acordare a 16 645,53 BAM nu a fost executată, deoarece adresa deponenților era necunoscută. Controalele sunt în curs de desfășurare și pentru executarea acestei decizii. Pe lângă cele două decizii prezentate de Ministerul de Finanțe al Republika srpska la Ministerul Finanțelor Federației, hotărârea Tribunalului de Primă Instanță din Bugojno n 2110/89 din 16 aprilie 1999 este în curs de prelucrare în cadrul acestui minister în valoare de 99 624,83 BAM. Detaliile sumelor solicitate și data decontării lor de către Ministerul Federal al Finanțelor sunt prezentate în tabelul intitulat "Partea generală a hotărârilor judecătorești primite și executate în Federația Bosnia și Herțegovina cu privire la fostele depozite în devize." Raport privind executarea obligațiilor care decurg din hotărârile judecătorești referitoare la depozitele în monedă străină din districtul Brčko din Bosnia și Herțegovina Plata sumelor datorate pentru depozitele vechi în valută în conformitate cu hotărâri judecătorești definitive în districtul Brčko este reglementată de Legea privind executarea obligațiilor care decurg din depozitele vechi în valută (jurnalul oficial al BH n 28/06, 76/06 și 72/07) și prin Legea privind executarea obligațiilor care decurg din depozitele în devize prin emisiunea de obligațiuni în districtul Brčko (jurnalul oficial al districtului Brčko n 16/09 și 19/10). În districtul Brčko, au fost înregistrate până în prezent numai două hotărâri judecătorești referitoare la depozitele în monedă străină și executate integral. Prima hotărâre este pronunțată de Curtea Europeană în cauza Pejaković și în alte cauze ale Bosnia și Herțegovina. , pe care Ministerul de Finanțe al RS a prezentat-o spre executare în ceea ce privește Ružica Pejić Direcției de Finanțe a Districtului Brčko, iar în al doilea rând, hotărârea pronunțată de Tribunalul de Primă Instanță din Brčko n P.310/2000-I din 20 noiembrie 2000. La 23 septembrie 2008, recurenta a primit un total de 525 630,39 BAM, inclusiv diferența cu dobânda necalculată la 6 noiembrie 2008. În conformitate cu hotărârea Tribunalului de Primă Instanță din districtul Brčko, reclamanta Nikola Obrenović a primit la 8 septembrie 2009 o sumă de 33 635,29 BAM și Dragica Obrenović, 35 035,53 BAM. După primirea informațiilor solicitate, Ministerul Finanțelor și Trezoreriei BH a plătit la 27 iulie 2010 suma de 652,10 BAM, la Draga Arežina, soția și moștenitorul legal al defunctului Vladimir Arežina, în conformitate cu Decizia Comisiei pentru drepturile omului în apropierea Curții Constituționale a Bosnia și Herțegovina, n CH/02/9276 Vladimir Arežina c. Federația Bosnia și Herțegovina din 8 martie 2006. Informații finale privind punerea în aplicare a măsurilor cu caracter general în Bosnia și Herțegovina în ceea ce privește hotărârea Jaličić c. BH Informațiile de mai sus arată că a fost instituit un cadru juridic eficient și adecvat în Bosnia și Herțegovina pentru a asigura executarea tuturor viitoarelor cereri de plăți legate de depozite în monedă străină, în conformitate cu hotărâri judecătorești definitive. Astfel cum consideră ministerele de finanțe competente, nu există niciun motiv pentru a pune în aplicare hotărâri judecătorești similare în viitor. De aceea, Bosnia și Herțegovina consideră că au fost luate toate măsurile pentru a elimina încălcările drepturilor omului constatate în hotărârea Jaliči c. Bosnia și Herțegovina și pentru a preveni orice altă încălcare similară în viitor. a se vedea, de asemenea, recomandările adoptate de Comitetul miniștrilor în cadrul supravegherii hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului, în special Recomandarea Rec.,2004)6 a Comitetului de Miniștri al statelor membre privind îmbunătățirea acțiunilor interne.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-04-04
0,96
AFFAIRE HADŽIĆ ET SULJIĆ CONTRE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE
Résolution CM/ResDH(2018)114 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Hadžić et Suljić contre Bosnie-Herzégovine (adoptée par le Comité de Ministres le 4 avril 2018, lors de la 1312 e réunion des Délégués des Ministr
CtEDO 2012-12-06
0,96
AFFAIRE KARANOVIC ET AFFAIRE SEKEROVIC ET PASALIC CONTRE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE
Résolution finale CM/ResDH(2012)148 [1] 2 affaires contre Bosnie-Herzégovine Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme ( Karanović, Requête n o 39462/02, arrêt du 20/11/2007, définitif le 20/02/2008 Sekerovic et Pasal
CtEDO 2014-10-08
0,96
AFFAIRES MILISAVLJEVIĆ ET ĐUKIĆ CONTRE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE
Résolution CM/ResDH(2014)187 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans Deux affaires contre Bosnie-Herzégovine Requête n° Affaire Arrêt du Définitif le 7435/04 MILISAVLJEVIĆ 03/03/2009 03/06/2009 4543/09 ĐUKIĆ 19
CtEDO 2011-09-14
0,96
AFFAIRE RODIĆ ET AUTRES CONTRE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE
Résolution CM/ResDH(2011)93 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Rodić et 3 autres contre Bosnie-Herzégovine Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des
CtEDO 2014-03-06
0,96
AFFAIRE BOBIĆ CONTRE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE
Résolution CM/ResDH(2014)19 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Bobić contre Bosnie-Herzégovine Requête n° Affaire Arrêt du Définitif le 26529/10 BOBIĆ 03/05/2012 03/08/2012 (adoptée par le Comité des Ministres
Sursă