Secțiunea a patra Cerere nr. 30214/09 Aldona GLINKOWSKA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 25 septembrie 2012 într-un comitet compus din Päivi Hirvelä, președinte, Ledi Bianku, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Fatoș Arac Având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face ca următoarea decizie, doamna Aldona Glinkowska, să fie un resortisant polonez născut în 1961 și cu reședința la Łód A fost reprezentat de agentul său, J. Wołąsiewicz, de la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând art. 6 din Convenție, recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său de a face apel împotriva unei hotărâri, fiind defavorabilă, în urma respingerii cererii sale de a-l notifica împreună cu motivele sale, mai târziu la expirarea termenului de apel. La 15 iunie 2012, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, subsemnatul Jakub Wołąsiewicz, agent al guvernului, declar că guvernul polonez propune plata către doamna Aldona Glinkowska, în vederea unei soluționări în scris a cauzei având ca origine cererea sus-menționată în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 15 000 PLN (cinsprezece mii de zloți polonezi), care acoperă orice prejudiciu material și moral și ansamblul cheltuielilor și cheltuielilor de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamantă. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În lipsa unui regulament în termenul menționat, De la data expirării și până la data decontării efective a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. La 29 iunie 2012, Curtea a primit de la reprezentantul recurentei următoarea declarație subsemnată: Slawomir Skupien, nota că guvernul polonez este pregătit pentru plata către dna Aldona Glinkowska, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei, având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 15 000 PLN (quinze mii de zloți polonezi), care acoperă orice prejudiciu material și moral și ansamblul cheltuielilor și cheltuielilor de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37. § 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului menționat și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. După consultarea clientei mele, vă informez că acceptă această propunere și Renunță la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declară că cazul este definitiv soluționat. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii. În consecință, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide în de a elimina cererea de rol în aplicarea articolului 39 din Convenție. Fatoș Arac
Requête n
o
30214/09
Aldona GLINKOWSKA
contre la Pologne
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 25 septembre 2012 en un comité composé de
:
Päivi Hirvelä,
présidente,
Ledi Bianku,
Zdravka Kalaydjieva,
juges,
et de Fatoș Aracı,
greffière adjointe
de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 28 mai 2009,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, Mme Aldona Glinkowska, est une ressortissante polonaise née en 1961 et résidant à Łódź. Elle a été représentée devant la Cour par Me
2.
Le gouvernement polonais («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. J. Wołąsiewicz, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Invoquant l’article 6 de la Convention, la requérante se plaint d’une violation de son droit d’appel contre un jugement lui étant défavorable, à la suite du rejet de sa demande de le lui notifier ensemble avec ses motifs, postérieur à l’expiration du délai d’appel.
4.
Le 15 juin 2012, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, Jakub Wołąsiewicz, agent du Gouvernement, déclare que le
gouvernement polonais offre de verser à Mme Aldona Glinkowska, en vue d’un
règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, la somme de 15
000
PLN (quinze mille zlotys polonais), couvrant tout préjudice matériel et moral et l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la requérante.
Cette somme sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de
la
décision de la Cour rendue conformément à l’article 37
1.de la Convention européenne des Droits de l’Homme. À défaut de règlement dans ledit délai, le
Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
5.
Le 29 juin 2012, la Cour a reçu du représentant de la requérante la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, Slawomir Skupien, note que le Gouvernement polonais est prêt à
verser à Mme Aldona Glinkowska, en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, la somme de 15 000 PLN (quinze mille zlotys polonais), couvrant tout préjudice matériel et moral et l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à
titre d’impôt par la requérante.
Cette somme sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37
1.de la Convention européenne des Droits de l’Homme. À compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Ayant consulté ma cliente, je vous informe qu’elle accepte cette proposition et
renonce par ailleurs à toute autre prétention à
l’encontre de la Pologne à propos des faits à l’origine de ladite requête. Elle déclare l’affaire définitivement réglée.
»
6.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête. En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle en application de l’article 39 de la Convention.
Fatoș Aracı
Päivi Hirvelä
Greffière adjointe
Présidente