CtEDO 06.12.2012 Auto

CASE OF DI CECCO AGAINST ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
06.12.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DI CECCO AGAINST ITALY (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)193 [1] Di Cecco împotriva Italiei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (doc. nr. 28169/06, hotărârea din 15 februarie 2011, finală la 15 mai 2011) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită [a se vedea documentul DH-DD(2012)578E] Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)578E, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestuia. Monitorizarea arbitrară a corespondenței reclamantului (un prizonier) până în iunie 2006, care rezultă din lipsa unui cadru juridic clar (până în aprilie 2004) și din nerespectarea noului regulament (până în aprilie 2004) (violarea articolului 8). Acest caz prezintă similarități cu grupul de cazuri Guidi, De Pace și Zara împotriva Italiei, închis prin rezoluția finală CM/ResDH(2010)56 Măsuri individuale - Satisfacție echitabilă Curtea Europeană a acordat reclamantului 1.000,00 euro pentru daune morale, precum și 1.000,00 euro pentru cheltuieli legale. Acesta a fost plătit la 21/07/2011. - Alte măsuri individuale: Reclamantul este gratuit din 2008 și a fost acordat satisfacție echitabilă (vezi mai sus). Prin urmare, nu este necesară nicio altă măsură individuală. Măsuri generale Se referă la măsurile generale adoptate în grupul de cazuri menționat mai sus, Guidi, De Pace și Zara împotriva Italiei, deja închise prin rezoluția finală CM/ResDH(2010)56. Concluzia Guvernul consideră că în acest caz nu sunt necesare alte măsuri individuale și generale și că, prin urmare, Italia și-a respectat obligațiile prevăzute la art. 46 alineatul (1) din convenție. 1 Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 iunie 2010 la a 1086-a ședință a Deputaților Miniștri [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012 la a 1157-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă