CASE OF GLUHAKOVIĆ AGAINST CROATIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF GLUHAKOVIĆ AGAINST CROATIA (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)225 Gluhaković împotriva Croației Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Hotărârea nr. Hotărârea finală la 21188/09 GLUHAKOVIδ 12/04/2011 12/07/2011 (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 20 noiembrie 2013 la ședința de 1185 (Budget) a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în acest caz și încălcarea stabilită; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2011)955, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestuia. Raport de acțiune Cazul Gluhakovic c. Cererea Croația nr. 21188/09, Hotărârea din 12/04/2011, final la 12/07/2011 În hotărârea menționată mai sus, CEDH a constatat o încălcare a art. 8 din Convenție datorită nerespectării autorităților naționale de a asigura un contact eficient între reclamant și fiica sa, cu care nu trăiește. Curtea a ordonat în mod expres statului să asigure un contact eficace, „pe baza hotărârii din 8 martie 2010 de Curtea Municipală Rijeka”. În primul rând, guvernul subliniază că, acționând pe cererea reclamantului de a modifica decizia anterioară privind contactul dintre el și fiica sa, Curtea Municipală Rijeka a pronunțat o decizie la 8 martie 2010. Prin urmare, a existat o greșeală evidentă (lapsus calami) ) atât în art. 32-35 din hotărâre, cât și în dispozițiile operative. Astfel, obligația statului se referă la asigurarea respectării hotărârii din 8 martie 2010. În cursul procedurii de dinaintea CEDH, precum și după ce a fost pronunțată hotărârea, Centrul Rijeka Social Welfare a lucrat intensiv în asigurarea contactelor dintre reclamant și fiica sa. Pentru a asigura asistența necesară (în special în depășirea problemelor de încredere dintre reclamant și ex-al său Soția), precum și monitorizarea realizării contactelor dintre reclamant și fiica sa, Centrul de Protecție Socială Rijeka a ordonat monitorizarea exercitării drepturilor parentale atât pentru solicitant, cât și pentru fosta sa soție. S-a realizat progrese semnificative în aplicarea măsurii menționate. Comunicarea îmbunătățită între reclamant și fosta sa soție permite acum contactul dintre reclamant și fiica sa, în conformitate cu programul de lucru al reclamantului (cu privire la programul școlar al copilului). Prin urmare, contactul dintre reclamant și fiica sa nu este ținut în zile specifice ale săptămânii, ci variază în funcție de obligațiile de muncă ale reclamantului și programul școlar al fiicei sale. Trebuie remarcat că reclamantul și fiica sa se văd între ele o dată la două ori pe săptămână. Adesea, după ce s-a încheiat contactul “oficial”, reclamantul îl cheamă pe copil și o întâlnește pe scurt în aceeași zi, pentru a-i da un cadou pe care îl cumpărase pentru ea. Ar trebui subliniat faptul că atât reclamantul, cât și fosta sa soție sunt în permanentă contact cu persoana responsabilă de efectuarea supravegherii cu privire la exercitarea drepturilor părinților, iar niciunul dintre ei nu a avut nicio obiecție cu privire la modul în care se desfășoară contactul dintre reclamant și fiica sa. Prin urmare, guvernul consideră că măsurile individuale urgente au fost implementate pe deplin. Măsuri generale Hotărârea a fost tradusă în limba croată și, împreună cu analiza juridică, a fost difuzată tuturor autorităților relevante – Curtea Constituțională a RoC, Curtea Supremă, Curtea Județeană din Rijeka, Curtea Municipală din Riijeka, Centrul de Protecție Socială din Rijeka, Ministerul Sănătății și Protecției Sociale și Ministerul Familiei, Afaceri Veterane și Solidaritatea Intergenerațională. Traducerea hotărârii a fost publicată pe pagina web a Ministerului Justiției (www.mprh.hr). Guvernul consideră că problema identificată în acest caz ca încălcarea articolului 8 din Convenție este o încălcare individuală. Nu au fost pronunțate alte hotărâri similare împotriva Croației cu privire la această chestiune și nu au fost comunicate Croației alte cereri cu acuzații similare. Prin urmare, nu sunt necesare alte măsuri generale pentru a asigura respectarea hotărârii, astfel cum prevede art. 46 din Convenție. Satisfacție echitabilă a fost plătită reclamantului la 12 septembrie 2011, iar informațiile de plată au fost transmise Departamentului pentru executarea hotărârilor CEDH la 19 septembrie 2011.