Cauza CM/ResDH(2014)56 executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Vecek împotriva Republicii Cehe Cerere nr. Cauza C-362/09 VECEK 21/05/2013 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 aprilie 2014, în cadrul celei de-a 1198-a reuniuni a Delegaților Miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 4 alineatul (2), al Convenției privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumit în continuare "CEDO") și ale Curții, având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcările constatate, menționând obligația de a prezenta o declara în mod corespunzător, în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică plata în mod echitabil acordată de către Curte în această cauză, în cazul în care se face trimitere la dispozițiile menționate în art.
Résolution CM/ResDH(2014)56
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Vecek contre République tchèque
Requête n°
Affaire
Arrêt du
Définitif le
3252/09
VECEK
21/02/2013
21/05/2013
(adoptée par le Comité des Ministres le 30 avril 2014,
lors de la 1198e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et les violations constatées
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, et notant qu’aucune satisfaction équitable n’a été octroyée par la Cour dans la présente affaire (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.