Hotărârea CM/ResDH(2014)73 În ceea ce privește executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rousk împotriva Suediei Cerere nr. Cauza CM/ResDH[183/04 ROUSK 1, 25/07/2013, 25/10/2013] (adoptată de Comitetul de Miniștri la 28 mai 2014 în cadrul celei de a 1200-a reuniuni a Delegaților de Miniștri) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "CEDO") (denumită în continuare "Convenția de Miniștri"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții, care a fost transmisă Comitetului în cauza menționată anterior și încălcarea constatate, care reamintește obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive la care este parte și că această obligație implică, în plus, plata de către Curte, a alineatului de mai susținere a deciziei, se face trimitere la dispozițiile de aplicare a dispozițiilor prevăzute în art.
Résolution CM/ResDH(2014)73
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Rousk contre Suède
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
27183/04
ROUSK
25/07/2013
25/10/2013
(adoptée par le Comité des Ministres le 28 mai 2014
lors de la 1200e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif qui a été transmis par la Cour au Comité dans l’affaire ci-dessus et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables ;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.