MITEVSKA AND RISTOVA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
MITEVSKA AND RISTOVA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2015)
Cererea nr. 6526/14 Vesna MITEVSKA și Lazarinka RISTOVA împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așeză la 6 octombrie 2015 în calitate de comitet compus din: Elisabeth Steiner, președinte, Mirjana Lazarova Trajkovska, Paulo Pinto de Albuquerque, judecători și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererea depusă la 15 ianuarie 2014, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamanții, dna Vesna Mitevska („primul reclamant”) și dna Lazarinka Ristova („al doilea reclamant”), sunt cetățeni macedoneni, care s-au născut în 1958 și, respectiv, în 1941 și locuiesc în Skopie și Štip. Guvernul macedonean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl K. Bogdanov. Reclamanții se plângeau în temeiul art. 6 din Convenție cu privire la durata procedurii de restituire. La 3 și 8 septembrie 2015, Curtea a primit declarații de decontare prietenoase semnate de părțile în temeiul căreia reclamanții au convenit să renunțe la orice alte cereri împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere împotriva unei întreprinderi ale Guvernului de a plăti primul reclamant 2.050 euro (EUR) și a celui de-al doilea reclamant 1,900 EUR pentru a acoperi orice prejudiciu moral, precum și costurile și cheltuielile, care vor fi convertite în moneda națională la rata aplicabilă la data plății, și vor fi libere de orice impozite care pot fi aplicabile. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte. În cazul în care nu s-au plătit aceste sume în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pentru ele, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți. Este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide pentru a elimina aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 39 din Convenție. Adoptat în engleză și notificat în scris la 29 octombrie 2015, André Wampach Elisabeth Steiner Președintele adjunct al grefierului Steiner.