SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr 25159/11 Doru LUP împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află la 23 februarie 2016 într-un comitet compus din Vincent A. De Gaetano, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Iulia Antoanella Motoc, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 10 noiembrie 2015 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Doru Lup, este un resortisant român născut în 1976 și rezident în Birtin. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul S. Herchi, avocat la Oradea. Guvernul român ( tularul) A fost reprezentat de agentul său, C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plângea de condamnarea sa penală pentru conduita fără permis, de necunoașterea autorității de lucru a unei hotărâri definitive, care stabilise că a fost titularul unui permis valabil. În urma eșecului încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, printr-o scrisoare din 10 noiembrie 2015, guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze o declarație unilaterală pentru a soluționa problema ridicată de către instanță. În plus, acesta a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din Convenție. "The Government declarations, by way of this unitaral declaration, its acknowledgement of the violation of Article 6 paragraph 1 of the Convention, as privices the breach of the authority of a final decision. The Government is prepared to pay Mr. Doru Lup as just satisfaction, the sum of 3,240 EUR (three thousand two hundred and forty euro), amount which it considers reasonable in the light of the Court. This sum is to cover all damage aswell as the costs and expenses and will be free of any taxe that may be applicable. Această sumă va fi plătită în Romanian lei at the rate at the data of payment to the personal account of the aplicant within three months from the data of the notification of the pursuant to Article 37 alineatul (1) of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus trree percentage puncts. Therefore, the Government respectfully invită Court to rule that the examination of the present application is no longer justid and to strike the aplication out of its list of cases, pursuant to Article 37 alin. (1) (c) of the convention. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. 10. În acest scop, Curtea a examinat îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). 11. Curtea a stabilit într-o serie de cauze, printre care cele îndreptate împotriva României, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului la un proces echitabil din cauza contestației soluției la un litigiu printr-o hotărâre de justiție definitivă (a se vedea, de exemplu, Siegle c. România, n 235604, § 38, 16 aprilie 2013 Lungu și alții c. România, 2529/06, § 47, 21 octombrie 2014 și Rozalia Avram c. România , n 19037/07, § 42, 16 septembrie 2014 12. Având în vedere natura concesiilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii 13. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta din urmă să examineze cererea [art. 37 alineatul (1) în fine 14. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 15. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alineatul (1) din convenție și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel asumate decid să elimine cererea de a juca un rol în aplicarea articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 17 martie 2016. Fatoș Arac
Requête n
o
25159/11
Doru LUP
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 23 février 2016 en un comité composé de
:
Vincent A. De Gaetano,
président,
Krzysztof Wojtyczek,
Iulia Antoanella Motoc,
juges,
et de Fatoș Aracı,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 avril 2011,
Vu la déclaration déposée par le gouvernement défendeur le 10
novembre 2015 et invitant la Cour à rayer la requête du rôle
;
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Doru Lup, est un ressortissant roumain né en 1976 et résidant à Birtin. Il a été représenté devant la Cour par M
e
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
3.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaignait de sa condamnation pénale pour conduite sans permis, en méconnaissance de l’autorité de la chose jugée d’un arrêt définitif qui avait établi qu’il était titulaire d’un permis valable.
4.
La requête avait été communiquée au Gouvernement
.
5.
Après l’échec des tentatives de règlement amiable, par une lettre du 10
novembre 2015, le Gouvernement a informé la Cour qu’il envisageait de formuler une déclaration unilatérale afin de résoudre la question soulevée par la requête. Il a en outre invité la Cour à rayer celle-ci du rôle en application de l’article 37 de la Convention.
6.
La déclaration était ainsi libellée
:
“The Government declares, by way of this unilateral declaration, its acknowledgement of the violation of Article 6 paragraph 1 of the Convention, as regards the breach of the authority of a final decision.
The Government is prepared to pay Mr. Doru Lup as just satisfaction, the sum of 3,240
EUR (three thousand two hundred and forty euros), amount which it considers reasonable in the light of the Court’s case-law. This sum is to cover all damage as well as the costs and expenses and will be free of any taxes that may be applicable. This sum will be payable in Romanian lei at the rate applicable at the date of payment to the personal account of the applicant within three months from the date of the notification of the decision pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. Therefore, the Government respectfully invite the Court to rule that the examination of the present application is no longer justified and to strike the application out of its list of cases, pursuant to Article 37 § 1 (c) of the Convention.”
7.
Le requérant n’a pas commenté la déclaration unilatérale du Gouvernement.
8.
La Cour rappelle qu’en vertu de l’article 37 de la Convention, à tout moment de la procédure, elle peut décider de rayer une requête du rôle lorsque les circonstances l’amènent à l’une des conclusions énoncées aux alinéas a), b) ou c) du paragraphe 1 de cet article. L’article 37 § 1 c) lui permet en particulier de rayer une affaire du rôle si
:
«
pour tout autre motif dont la Cour constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
9.
La Cour rappelle aussi que, dans certaines circonstances, il peut être indiqué de rayer une requête du rôle en vertu de l’article 37 § 1 c) sur la base d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur même si le requérant souhaite que l’examen de l’affaire se poursuive.
10.
À cette fin, la Cour a examiné de près la déclaration à la lumière des principes que consacre sa jurisprudence, en particulier l’arrêt
Tahsin Acar
(
Tahsin Acar c. Turquie
(question préliminaire) [GC],
n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI,
WAZA Spółka z o.o. c. Pologne
(déc.), n
o
11602/02, 26 juin 2007, et
Sulwińska c. Pologne
(déc.), n
o
28953/03, 18
septembre 2007).
11.
La Cour a établi dans un certain nombre d’affaires, dont celles dirigées contre la Roumanie, sa pratique en ce qui concerne les griefs tirés de la violation du droit à un procès équitable en raison de la remise en cause de la solution apportée à un litige par une décision de justice définitive (voir, par exemple,
Siegle c. Roumanie
, n
o
23456/04, § 38, 16 avril 2013
;
Lungu et autres c. Roumanie
, n
o
25129/06, § 47, 21 octobre 2014 et
Rozalia
Avram
c. Roumanie
, n
o
19037/07, § 42, 16 septembre 2014).
12.
Eu égard à la nature des concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant de l’indemnisation proposée – qui est conforme aux montants alloués dans des affaires similaires –, la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article
37
§
1
c)).
13.
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, et eu égard en particulier à sa jurisprudence claire et abondante à ce sujet, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas qu’elle poursuive l’examen de la requête (article
37 § 1
in fine
).
14.
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article 37 § 2 de la Convention (
Josipović c. Serbie
(déc.), nº 18369/07, 4 mars 2008).
15.
En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur concernant l’article 6 § 1 de la Convention et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer la requête du rôle en application de l’article
37 § 1 c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 17 mars 2016.
Fatoș Aracı
Vincent A. De Gaetano
Greffière adjointe
Président