AFFAIRE MITZINGER CONTRE L'ALLEMAGNE ET 1 AUTRE AFFAIRE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE MITZINGER CONTRE L'ALLEMAGNE ET 1 AUTRE AFFAIRE (CtEDO, 2024)
Rezoluția CM/ResDH(2024)302 Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Două cauze împotriva Germaniei (adoptată de Comitetul miniștrilor la 5 decembrie 2024, cu ocazia celei de a 1514 ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere n Cauza Hotărârea Definitivului la 29762/10 MITZINGER 09/02/2017 25/01/2018 09/05/2017 25/04/2018 59752/13+ WOLTER ȘI SARFERT 23/03/2017 14/12/2017 23/06/2017 14/03/2018 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările constatate care reamintesc obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective După ce a examinat bilanțul de acțiune furnizat de guvern indicând măsurile adoptate în vederea executării hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2024),1156 S DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cauze și a stat la baza examinării.