CtEDO 17.01.2017 RO

CASE OF JANKOVSKIS v. LITHUANIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
LTU
HOTĂRÂRE
17.01.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection joined to merits and dismissed (Article 35-3-b - No significant disadvantage);Remainder inadmissible (Article 35-1 - Six-month period);Violation of Article 10 - Freedom of expression-{General} (Article 10-1 - Freedom to receive information);Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF JANKOVSKIS v. LITHUANIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2017)

© Traducerea și permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiție a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții.

© The present text and the authorisation to republish it were granted by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova for the purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

© La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Cour Suprême de la République de Moldova à son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

Jankovskis v. Lituania

-

21575/08

Hotărârea din 17.1.2017 [Secția a IV-a]

Articolul 10

Articolul 10-1

Libertatea de a primi informații

Restricția impusă unui deținut în cazul accesării unui site web care conținea informații cu caracter educativ:

încălcare

În fapt

– Reclamantul, un deținut, s-a plâns că i s-a interzis accesarea unui site web gestionat de Ministerul Educației și al Științei, el fiind împiedicat să obțină informații de ordin educativ, prin încălcarea articolului 10 din Convenție.

În drept

Articolul 10: Problema în discuție nu o constituise refuzul autorităților de a oferi informațiile cerute. Cererea reclamantului a vizat, mai curând, un anumit mijloc de accesare a informațiilor – prin intermediul internetului – publicate pe un site web care putea fi citit de către public.

Detenția presupune, în mod inevitabil, o serie de restricții în privința comunicării deținuților cu lumea exterioară, inclusiv în privința posibilității lor de a primi informații. Articolul 10 nu putea fi interpretat ca impunând o obligație generală de asigurare a accesului la Internet sau la anumite site-uri pentru deținuți. Totuși, în circumstanțele cauzei, de vreme ce accesul la informațiile cu caracter educativ era garantat prin legislația lituaniană, limitarea accesului la site-ul de internet în discuție a constituit o ingerință în dreptul reclamantului de a primi informații. Ingerința fusese prevăzută de lege și urmărise scopul legitim al protejării drepturilor altora și al prevenirii dezordinii și comiterii de infracțiuni.

Site-ul web la care dorea să aibă acces reclamantul conținea informații privind programele de învățare și de studiu din Lituania. Informațiile de pe acel site erau actualizate pentru a reflecta, de exemplu, condițiile de admitere pentru anul universitar curent. Nu fusese nerezonabil să se considere că aceste informații erau direct relevante pentru interesul reclamantului de a beneficia de serviciile educaționale, interes care, la rândul său, era important pentru reabilitarea și reintegrarea sa ulterioară în societate.

Hotărârile tribunalelor naționale s-au axat pe interdicția legală a accesului la internet al deținuților, în loc să examineze argumentele reclamantului potrivit cărora accesul la un anumit site web fusese necesar pentru educația sa. Internetul juca un rol important în viața de zi cu zi a oamenilor, în special de vreme ce anumite informații erau disponibile doar aici. Autoritățile lituaniene nu au abordat posibilitatea oferirii pentru reclamant a unui acces limitat sau controlat la acel site gestionat de o instituție de stat, fapt care ar fi prezentat cu greu un risc de securitate.

Curtea nu a fost convinsă de caracterul suficient al motivelor pentru justificarea ingerinței în dreptul reclamantului de a primi informații, motive care, în circumstanțele specifice ale cazului, nu puteau fi considerate necesare într-o societate democratică.

Concluzie

: încălcare (unanimitate).

Articolul 41: Constatarea existenței unei încălcări a constituit o satisfacție echitabilă suficientă în privința oricărui prejudiciu moral.

(Vezi

Kalda v. Estonia

,

17429/10

, 19 ianuarie 2016,

Nota informativă

192

)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2017-08-29
0,94
SIOUTIS v. GREECE - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2017-06-27
0,94
CASE OF JANKAUSKAS v. LITHUANIA (No. 2) - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2021-02-09
0,94
CASE OF RAMAZAN DEMIR v. TURKEY - [Romanian Translation] legal summary by the Constitutional Court of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Constituțională a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were gran
CtEDO 2017-05-23
0,94
CASE OF MATIOŠAITIS AND OTHERS v. LITHUANIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2020-06-23
0,93
CASE OF BULGAKOV v. RUSSIA - [Romanian Translation] legal summary by Teodor Papuc
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Constituțională a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were gran
Sursă