În conformitate cu Rezoluția CM/ResDH(2017)352, executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Fâgaș împotriva României (adoptată de Comitetul de Miniștri la 17 octombrie 2017, în cadrul celei de a 1297-a reuniuni a Delegaților de Miniștri) în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul monitorizează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "CECURȚII") (denumite în continuare "CECURȚII" și "CECURȚII"), având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte în această cauză și încălcarea constatată, conform articolului 13 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive la care este parte și că această obligație implică plata de satisfacție echitabilă, astfel cum este precizată de către Curte, în cazul în care se constată că această măsură este justificată de către Curtea;
Résolution
CM/ResDH(2017)352
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Făgăraș contre Roumanie
(adoptée par le Comité de Ministres le 17 octobre 2017, lors de la 1297
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
75431/10
14/02/2017
14/02/2017
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’État défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’État défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’État défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, et notant qu’aucune satisfaction équitable n’a été octroyée par la Cour dans la présente affaire (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DÉCLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DÉCIDE d’en clore l’examen.