AFFAIRE TRABELSI CONTRE LA BELGIQUE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE TRABELSI CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2018)
Rezoluția CM/ResDH(2018) 460 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Trabelsi împotriva Belgiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2018, cu ocazia celei de a 1331-a ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere n Cauza Hotărârea Determinativului 140/10 TRABELSI 04/09/2014 16/02/2015 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcările constatate ale articolelor 3 și 34, în măsura în care autoritățile belgiene, extrădându-l pe reclamant în Statele Unite, în ciuda unei măsuri provizorii a Curții, sunt expuse riscului de a fi condamnate la închisoare pe viață incomodabilă; Reamintind obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura în care este posibil prin restitutio in integrum al măsurilor generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2018) 975-rev2 ; Observând cu satisfacție faptul că autoritățile au adoptat toate măsurile care pot fi așteptate pentru a evita sau reduce, în măsura posibilului, riscul unei pedepse cu închisoarea pe viață pentru solicitant, având în vedere garanțiile pe care le-au obținut de la autoritățile americane, precum și angajamentul acestora de a lua o decizie, la momentul oportun, cu privire la problema pedepsei; Observând, de asemenea, cu satisfacție măsurile generale adoptate pentru prevenirea unor constatări similare ale încălcărilor, precum și angajamentul repetat al autorităților de a respecta măsurile provizorii ale Curții, ținând seama în același timp de caracterul excepțional al faptelor la originea hotărârii Curții; În cazul în care, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, a fost adoptat toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1), acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție și a fost numit de către statul membru în cauză.