SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 31202/17 Alexandros ALEXOUDIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 22 ianuarie 2019 într-un comitet format din Tim Eicke, președinte, Jovan Ilievski, Gilberto Felici, judecători, și Renata Degener, adjunctul secțiunii, având în vedere cererea sus-menționată formulată la 20 aprilie 2017, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie FAȚĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Alexandros Alexoudis, este un cetățean grec, născut în 1961 și rezident în Komotini. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Lampakis și I. Pipertzi, avocați în baroul din Salonic. Guvernul grec ( tul) A fost reprezentat de delegatii agentului său, G. Papadaki, auditor pe lângă Consiliul juridic al statului și S. Papaioannou, consilier juridic pe lângă Consiliul juridic al statului. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plângea de condițiile sale de detenție în celule disciplinare din închisoarea Grevena și cele din închisoarea agricolă din Kassandra. Invocând art. 13 din Convenție, el se plângea și de absența în dreptul intern a unei căi de atac eficiente pentru a se plânge în această privință. La 28 august 2017, vicepreședintele secțiunii a decis să comunice guvernului obiecțiunile care decurg din condițiile de detenție ale reclamantului și din lipsa unei căi de atac efective care să îi permită să se plângă în această privință. La 27 noiembrie 2017, guvernul a transmis grefei o scrisoare la data de 27 octombrie 2017 a directorului închisorii agricole din Kassandra, prin care acesta transmitea Consiliului juridic al statului o declarație oficială (υπεύθυνη δήλωση) manuscrisul reclamantului la data de 11 octombrie 2017, astfel cum a fost formulat (în limba greacă) Refut (αναιρώ) ) Cererea pe care am introdus-o la Strasbourg pentru drepturile omului cu avocatul Ioanna Pipertzi, care, în cererea făcută, a scris lucruri pe care nu le-am spus și care nu sunt valabile!!! Nu am nici o pretenție și eu resping totul. La 30 noiembrie 2017, Curtea a trimis scrisoarea guvernului, declarația reclamantului, precum și scrisoarea directorului închisorii Kassandra care o însoțește pe aceasta din urmă, reprezentanților reclamantului, care au fost invitați să își prezinte observațiile cu privire la această chestiune. La 19 decembrie 2017, guvernul și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Într-o parte intitulată La data de 11 octombrie 2017, guvernul a susținut că, în conformitate cu art. 37 din convenție, acesta din urmă nu mai dorea să își mențină cererea. La 20 decembrie 2017, Curtea a primit o scrisoare din partea reprezentantului reclamantului, dl I. Pipertzi, care a fost astfel formulată (în limba greacă) [...] prin prezenta vă informez că iau cunoștință pentru prima dată de declarația reclamantului domnului Alexoudis. Deoarece declarația de dezistare în cauză este ulterioară mandatului de reprezentare acordat ( πύασχεθείσας εχουσιοδότησης-πληρεςσιότης ) în scopul depunerii cererii în fața Curții, aceaceasta este valabilă și obligatorie și pentru reprezentanți, în măsura în care aceasta din urmă include voința reală αληθή β ) că regimul detenției sale s-a schimbat în cel mai rău caz după comunicarea cererii către autoritățile elene. La 15 ianuarie 2018, Curtea a acuzat primirea scrisorii Reprezentantului reclamantului și nota această scrisoare guvernului pentru informare. Aceasta a precizat că va face parte din părți cât mai curând posibil din decizia luată cu privire la eliminarea cererii privind rolul cauzelor pendinte în fața acesteia. 10. La 16 februarie 2018, reprezentanții reclamantului și-au prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și la temeinicia cererii. Într-o parte intitulată "În ceea ce privește cererea guvernului de a raidica cauza rolului ca urmare a desistării recurentului" (conferning the Government Se face referire la scrisoarea noastră anterioară privind îndoielile cu privire la dorința reală a reclamantului de a se retrage. În plus, se face trimitere la scrisoarea din 15 ianuarie 2018, care ne informează cu privire la faptul că se așteaptă o decizie a Curții cu privire la întrebarea dacă cererea trebuie retrasă din rol. Noi refer to our previous letter about the doubts as as as real willing of the applicicants wave. In again we reper the Court. letter dated 15 January 2018, which informa us that it is expected Court Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea. Având în vedere absența unor circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale, Curtea în conformitate cu art. 37 lit. (a) din Convenție consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii. 12. În sfârșit, Curtea subliniază că aceaceasta ar putea decide reincluderea cererii la rol, în cazul în care circumstanțele ar putea justifica acest lucru, în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție și al articolului 43 alineatul (5) din Regulamentul de procedură. 13. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 14 februarie 2019. Renata Degener Tim Eicke Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
31202/17
Alexandros ALEXOUDIS
contre la Grèce
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 22 janvier 2019 en un comité composé de
:
Tim Eicke,
président,
Jovan Ilievski,
Gilberto Felici,
juges,
et de Renata Degener,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 20 avril 2017,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Alexandros Alexoudis, est un ressortissant grec, né en 1961 et résidant à Komotini. Il a été représenté devant la Cour par M
es
C.
Lampakis et
2.
Le gouvernement grec («
le Gouvernement
») a été représenté par les déléguées de son agent, G. Papadaki, auditrice auprès du Conseil juridique de l’État et S. Papaioannou, conseillère juridique auprès du Conseil juridique de l’État.
3.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaignait de ses conditions de détention dans de cellules disciplinaires de la prison de Grevena et de celles dans la prison agricole de Kassandra. Invoquant l’article 13 de la Convention, il se plaignait également de l’absence en droit interne d’un recours effectif permettant de se plaindre à cet égard.
4.
Le 28 août 2017, la vice-présidente de la section a décidé de communiquer au Gouvernement les griefs tirés des conditions de détention du requérant et de l’absence à un recours effectif lui permettant de se plaindre à cet égard.
5.
Le 27 novembre 2017, le Gouvernement a transmis au greffe une lettre en date du 27 octobre 2017 du directeur de la prison agricole de Kassandra, par laquelle ce dernier transmettait au Conseil juridique de l’État une déclaration formelle (
υπεύθυνη δήλωση
) manuscrite du requérant en date du 11 octobre 2017, ainsi libellée (en grec)
:
«
Je réfute (
αναιρώ
) la requête que j’ai introduite à Strasbourg pour les droits de l’homme avec l’avocat Ioanna Pipertzi, qui, dans la requête faite, a écrit de choses que je n’avais pas dites et qui ne sont pas valables.!! Je n’ai aucune prétention et je réfute tout.
!!
»
6.
Le 30 novembre 2017, la Cour a envoyé la lettre du Gouvernement, la déclaration du requérant, ainsi que la lettre du directeur de la prison de Kassandra accompagnant cette dernière, aux représentants du requérant, qui ont été invités à soumettre leurs observations à ce sujet.
7.
Le 19 décembre 2017, le Gouvernement soumit ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête. Dans une partie intitulée «
Demande de rayer la requête du rôle en raison du désistement du requérant
», le Gouvernement alléguait qu’il ressortait de la déclaration du requérant en date du 11 octobre 2017, que ce dernier n’entendait plus maintenir sa requête. Il invitait la Cour à rayer la requête du rôle, à titre de l’article 37 de la Convention.
8.
Le 20 décembre 2017, la Cour a reçu une lettre de la part de la représentante du requérant, M
e
:
«
(...) par la présente je vous informe que je prends connaissance par vous pour la première fois de la déclaration y afférente du requérant M. Alexoudis. Étant donné que la déclaration de désistement concernée est postérieure au mandat de représentation accordé (
παρασχεθείσας εξουσιοδότησης-πληρεξουσιότητας
) aux fins de l’introduction de la requête devant la Cour, elle est valable et contraignante pour les représentants également, dans la mesure où cette dernière incorpore la
volonté réelle
(
αληθή βούληση
en gras dans l’original) du requérant, étant donné que ledit requérant continuait au moment de la déclaration à être détenu, or, il semble (
ενώ, φέρεται
) que le régime de sa détention a changé pour le pire après la communication de la requête aux autorités grecques.
»
9.
Le 15 janvier 2018, la Cour accusa réception de la lettre de la représentante du requérant et notifia cette lettre au Gouvernement pour information. Elle précisait qu’elle ferait les parties part dans les meilleurs délais de la décision prise quant à la radiation de la requête du rôle des affaires pendantes devant elle.
10.
Le 16 février 2018, les représentants du requérant soumirent leurs observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête. Dans une partie intitulée « Concernant la demande du Gouvernement de rayer l’affaire du rôle suite au désistement du requérant
» (
Concerning the Government’s request for deletion due to the applicant’s waive
), ils s’exprimaient ainsi:
«
On se réfère à notre lettre précédente au sujet des doutes concernant la volonté réelle du requérant de se désister. En plus, on se réfère à la lettre du 15 janvier 2018, qui nous informe qu’une décision de la Cour est attendue sur la question à savoir si la requête doit être rayée du rôle.
» (
We refer to our previous letter about the doubts as concern as the real willing of the applicant’s wave. In addition we refer the Court’s letter dated 15 January 2018, which inform us that it is expected Court’s decision on whether the application should be struck out of the list of cases
).
11.
À la lumière de ce qui précède, la Cour estime que le requérant n’entend plus maintenir sa requête. Vu l’absence de circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles, la Cour conformément à l’article 37
§
1
a) de la Convention, considère qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête.
12.
Enfin, la Cour souligne qu’elle pourrait décider la réinscription de la requête au rôle, dans le cas où les circonstances pourraient le justifier, au titre de l’article 37 § 2 de la Convention et de l’article 43 § 5 du Règlement.
13.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Fait en français puis communiqué par écrit le 14 février 2019.
Renata Degener
Tim Eicke
Greffière adjointe
Président