SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 24069/12 Filippo Serino împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 14 noiembrie 2019 într-un comitet format din Aleš Pejchal, președinte, Jovan Ilievski, Raffaele Sabato, judecători, și Liv Tigerstedt, graffière de secțiune f.f. Având în vedere cererea formulată anterior la 12 aprilie 2012, Având în vedere declarația oficială de acceptare a unei soluționări amiabile a acestei cauze, După ce a intenționat, face următoarea decizie FĂCUTE ȘI PROCEDURA Informațiile detaliate referitoare la reclamant se găsesc în tabelul anexat. Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către dl De Chiaro, avocat care desfășoară activități în Benevent. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (expropriere indirectă) au fost comunicate guvernului italian ( Curtea a primit declarația de soluționare amiabilă în temeiul căreia reclamantul a fost de acord să renunțe la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei acțiuni, Õ fiind angajat să-i plătească sumele reproduse în tabelul anexat. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö Õ sau Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. În declarație se indică, de asemenea, următoarele: În cazul în care o cerere de plată a unei sume de bani sau a unei sume de bani poate fi considerată ca fiind o plată a unei sume de bani sau a unei sume de bani, partea reclamantă [...] declară că, sub jurământ, nu a primit, pentru aceeași cauză controversată, sume, care nu au fost declarate în cerere, drept despăgubiri pentru prejudicii materiale sau morale; în orice caz, guvernul se rezervă să recupereze sumele care vor rezulta în mod necuvenit ca deja plătite și care nu au fost declarate de reclamant nici în cererea sau în declarația de acceptare a propunerii de decontare pe suport de hârtie: suma care urmează a fi recuperată în mod necuvenit va fi actualizată și însoțită de dobânzi aplicabile din punct de vedere juridic. Plata va fi soluționată definitiv. Curtea ia act de acordul încheiat între părți. Curtea consideră că acest acord se bazează pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale și nu vede niciun motiv care ar impune pe bună dreptate examinarea cererii în cauză. Având în vedere cele menționate anterior, această cerere trebuie eliminată din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște în unanimitate, de a anula cererea de rol în conformitate cu art. 39 din Convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 5 decembrie 2019. Liv Tigerstedt Aleš Pejchal Grefier adjunct f.f. Președintele APENDIX Cerere privind obiecțiunile întemeiate pe art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție (expropriere indirectă) Numărul și data introducerii cererii Numele reclamantului și data nașterii Numele și orașul reprezentantului Data primirii declarației guvernului Data primirii declarației reclamantului Suma alocată pentru daune materiale (în euro) [i] Suma alocată pentru daune morale (în euro) [ii] 24069/12 12/04/2012 Filippo Serino 22/02/1967 De Chiaro Domenico Benevent 12/02/2019 26/06/2019 088 705 5 000 [i] Plus orice sume care pot fi datorate cu titlu de impozit. [ii] Alte sume care pot fi datorate cu titlu de impozit de către reclamant.
Requête n
o
24069/12
Filippo SERINO
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 14 novembre 2019 en un comité composé de
:
Aleš Pejchal,
président,
Jovan Ilievski,
Raffaele Sabato,
juges,
et de Liv Tigerstedt,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 12 avril 2012,
Vu la déclaration formelle d’acceptation d’un règlement amiable de cette affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les informations détaillées concernant le requérant se trouvent dans le tableau joint en annexe.
Le requérant a été représenté devant la Cour par M
e
D.
De Chiaro, avocat exerçant à Bénévent.
Les griefs que le requérant tirait de l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention (expropriation indirecte) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
La Cour a reçu la déclaration de règlement amiable en vertu de laquelle le requérant acceptait de renoncer à toute autre prétention à l’encontre de l’Italie à propos des faits à l’origine de cette requête, le Gouvernement s’étant engagé à lui verser les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe. Ces sommes seront versées dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Dans la déclaration, il est également indiqué ce qui suit :
« La partie requérante (...) déclare (...) en considération de l’impossibilité pour le Gouvernement de vérifier avec un suffisant degré de certitude l’inexistence de payements déjà effectués dans les années dans les quelle les faits se sont déroulés (...), sous serment, de ne pas avoir reçu, pour la même affaire controverse, sommes, pas déclarées dans la requête, à titre de réparation de dommage matériel ou moral; en tous cas le Gouvernement se réserve de récupérer les sommes qui résulteront indument payées en tant que déjà versées et pas déclarées par le requérant ni dans la requête ni dans la déclaration d’acceptation de la proposition de règlement amiable: le montant à récupérer indument payé sera actualisé et assorti d’intérêts légalement applicables ».
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
La Cour prend acte de l’accord intervenu entre les parties. Elle considère que cet accord repose sur le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles et ne voit pas de raison qui exigerait qu’elle poursuive l’examen de la requête concernée. Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle conformément à l’article
39 de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 5 décembre 2019.
Liv Tigerstedt
Aleš Pejchal
Greffière adjointe f.f.
Président
Requête concernant des griefs tirés de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
(expropriation indirecte)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et date de naissance
Nom et ville du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la déclaration du requérant
Montant alloué pour dommage matériel
(en euros)
[i]
Montant alloué pour dommage moral
(en euros)
[ii]
24069/12
12/04/2012
Filippo Serino
22/02/1967
De Chiaro Domenico
Bénévent
12/02/2019
26/06/2019
2
088 705
5 000
[i]
.
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt.
[ii]
.
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.