Hotărârea CM/ResDH(2025)104 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Filat împotriva Republicii Moldova (adoptată de Comitetul de Miniștri la 12 iunie 2025, în cadrul celei de a 1531-a reuniuni a Delegaţilor de Miniştri) în temeiul articolului 1531 alineatul (2) din Convenția privind apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curţii Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "CETA") (denumită în continuare "CETA") (denumită în continuare "CETA" şi "CECURTE"), având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză şi încălcarea constatată, care reaminteşte obligaţia statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte şi că această obligaţie implică, pe lângă plata corectă acordată de către Curte în acest caz, de a se aplica art.
Résolution CM/ResDH(2025)104
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Filat contre République de Moldova
(adoptée par le Comité des Ministres le 12 juin 2025,
lors de la 1531
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
72114/17
Filat
31/01/2023
31/01/2023
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’État défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’État défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’État défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DÉCLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DÉCIDE d’en clore l’examen.