SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 50208/13 Boris REBULA și alții împotriva Italiei (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 9 septembrie 2021 într-un comitet format din Erik Wennerström, președinte, Lorraine Schmbri Orland, Ioannis Ktistakis, judecători, și Viktoriya Maradudina, grefier adjunct al secțiunii f.f. Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 28 iunie 2013, având în vedere declarația guvernului pârât prin care se solicită Curții să șteargă cererea de rol, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURĂ Lista reclamanților se află în tabelul anexat. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către domnul G. Ventura, avocat care exercită funcția la Trieste. Plângerile pe care reclamanții le-au formulat din art. 6 alineatul (1) din convenție și din art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, referitoare la aplicarea articolului 1 din Legea nr. 266 din 2005, la proceduri pendinte în fața instanțelor civile, au fost comunicate guvernului italian ( Curtea a primit declarații de soluționare amiabilă, semnate de părți, în temeiul cărora toți reclamanții, cu excepția P. Rovatti, au fost de acord să renunțe la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la originea acestei cereri, Õ fiind angajat să le plătească sumele reproduse în tabelul anexat. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö s Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. În ceea ce privește reclamantul P. Rovatti, la încheierea negocierilor în vederea unei soluționări amiabile, guvernul a informat Curtea că propunea să se emită o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecțiuni. ÎN CEEA CE privește cererile b. rebula, C. Cristiano, R. Grill, n. kolman, g. kraljevic, g. legovich, g. Maieron, b. Spaventi, r. tripar, r. vurro Curtea ia act de acordul încheiat între părți. Aceasta consideră că acest acord se bazează pe respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale și nu vede niciun motiv care ar impune pe deplin examinarea cererii în cauză. Având în vedere cele de mai sus, această cerere ar trebui eliminată din rol în raport cu reclamanții B. Rebula, C. Cristiano, R. Grill, N. Kolman, G. Kraljevic, G. Legovich, G. Maieron, B. Spaventi, R. Tripar, R. Vurro. requent p. rovatti În ceea ce-l privește pe reclamantul P. Rovatti, guvernul a informat Curtea că a propus să emită o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunilor ridicate de aceste obiecțiuni. În plus, acesta a invitat Curtea să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 din convenție. Guvernul recunoaște că reclamantul a suferit încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. El propune ca sumele reproduse în tabelul anexat să fie vărsate reclamantului și invită Curtea să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 alin. (3) lit. (c) din Convenție. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö s Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. Termenii unei declarații unilaterale au fost transmise reclamantului cu câteva săptămâni înainte de data acestei decizii. Curtea a primit răspunsul reclamantului prin care se menționa că a refuzat termenii declarației. Curtea reamintește că articolul (c) din Convenție îi permite să șteargă o cauză a rolului dacă (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze îndreptate împotriva Italiei că adoptarea legii finanțelor pentru 2006 care reglementa definitiv, în mod retroactiv, fondul litigiului dintre reclamanți și statul în fața instanțelor interne și făcea deșartă orice continuare a procedurilor, nu era justificată de motive imperative de interes general (a se vedea § 31-33, 30 ianuarie 2020 ; Rosa și alții . Italia , n 52888/08 și alte 13 §§ 48-54, 11 decembrie 2012; Agrati și alții c. Italia , n 43549/08, 6107/09 și 5087/09 § 59-66, 7 iunie 2011 . Având în vedere concesiunile prevăzute în declarația Ö Õ, precum și cuantumul despăgubirilor propuse (suma despăgubirilor propuse (suma despăgubirilor propuse). care este în conformitate cu cele alocate în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii în raport cu reclamantul P. Rovatti [art. 37 alineatul (1) litera (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, această parte a cererii de rol trebuie eliminată. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Hotărârea de a anula cererea de rol în raport cu reclamanții B. Rebula, C. Cristiano, R. Grill, N. Kolman, G. Kraljevic, G. Legovich, G. Maieron, B. Spaventi, R. Tripar, R. Vurro, în conformitate cu art. 39 din Convenția Prend act termenii declarației guvernului pârât și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel asumate în ceea ce privește reclamantul P. Rovatti decide să elimine cererea de rol în raport cu reclamantul P. Rovatti în temeiul articolului (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 30 septembrie 2021. {semnătură_p_2} Viktoriya Maraduduna Erik Wennerström Modulul adjunct f.f. Președinte Anexă Cerere privind obiecțiile reținute din art. 6 alin. (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (intervenție legislativă în curs de procedură) Numărul și data la care se introduce cererea Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului Data primirii declarației guvernului Data primirii declarației reclamanților Suma alocată pentru daune materiale și morale per reclamant (în euro) [1] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată per reclamant (în euro [2] 50208/13 28/062013 Boris REBULA 1952, Ventura Giovanni Trieste 16/03/2021 27/05/2021 6 066,24 182 Giulia LEGOVICH 1961 5 870,60 182 Clara CRISTIANO 1946 3 458,40 182 Bruna SPAVENTI 1950 545,30 182 Rossana TRIPAR 1965 1 054,75 182 Renata GRIL 1957 7 788,18 182 Graziella KRALJEVIC 1951 10 030,72 182 Gigliana MAIERON 1951 12 541,05 182 Nives KOLMAN 1957 1 815,98 182 Rosangela VURRO 1954 16 059,04 182 Paolo ROVATTI 1956 05/07/2021 22/07/2021 1 431,82 182 [1] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamantă [2] Alte sume care pot fi datorate cu titlu de impozit de către reclamant.
Requête n
o
50208/13
Boris REBULA et autres
contre l’Italie
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 9 septembre 2021 en un comité composé de
:
Erik Wennerström,
président,
Lorraine Schembri Orland,
Ioannis Ktistakis,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 28 juin 2013,
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer la requête du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les requérants ont été représentés devant la Cour par M
e
, avocat exerçant à Trieste.
Les griefs que les requérants tiraient de l’article 6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, concernant l’application de l’article
1 de la loi n
o
266 de 2005 à des procédures pendantes devant les juridictions civiles, ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
La Cour a reçu des déclarations de règlement amiable, signées par les parties, en vertu desquelles tous les requérants, à l’exception de P. Rovatti, acceptaient de renoncer à toute autre prétention à l’encontre de l’Italie à propos des faits à l’origine de cette requête, le Gouvernement s’étant engagé à leur verser les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe. Ces sommes seront versées dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Par rapport au requérant P. Rovatti, à l’issue de négociations en vue d’un règlement amiable qui se sont révélées infructueuses, le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par ces griefs.
les requÉrants b. rebula, C. Cristiano, R. grill, n.
kolman, g. kraljevic, g. legovich, g. maieron, b.
spaventi, r. tripar, r. vurro
La Cour prend acte de l’accord intervenu entre les parties. Elle considère que cet accord repose sur le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles et ne voit pas de raison qui exigerait qu’elle poursuive l’examen de la requête concernée. Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette requête du rôle par rapport aux requérants B. Rebula, C. Cristiano, R. Grill, N. Kolman, G. Kraljevic, G. Legovich, G.
Maieron, B. Spaventi, R. Tripar, R. Vurro.
le requÉrant p. rovatti
En ce qui concerne le requérant P. Rovatti, le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît que le requérant a subi la violation de l’article
6 §
1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Il offre de verser au requérant les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les termes d’une déclaration unilatérale ont été transmis au requérant plusieurs semaines avant la date de cette décision. La Cour a reçu la réponse du requérant indiquant qu’il refusait les termes de la déclaration.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La Cour a établi dans un certain nombre d’affaires dirigées contre l’Italie que l’adoption de la loi de finances pour 2006 qui réglait définitivement, de manière rétroactive, le fond du litige opposant les requérants à l’État devant les juridictions internes et rendait vaine toute continuation des procédures, n’était pas justifiée par d’impérieux motifs d’intérêt général (voir
Cicero et autres c. Italie
, n
os
29483/11 et 4 autres, §§ 31-33, 30 janvier 2020 ;
De
Rosa et autres c. Italie
, n
os
52888/08 et 13 autres, §§ 48-54, 11
décembre 2012;
Agrati et autres c. Italie
, n
os
43549/08, 6107/09 et 5087/09, §§
59-66, 7
juin 2011). Eu égard aux concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant des indemnisations proposées (montant
qui est conforme à ceux alloués dans des affaires similaires), la Cour estime
qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête par rapport au requérant P. Rovatti (article 37 § 1 c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de la requête (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (voir
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette partie de la requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle par rapport aux requérants B. Rebula, C.
Cristiano, R. Grill, N. Kolman, G. Kraljevic, G. Legovich, G.
Maieron, B. Spaventi, R. Tripar, R. Vurro, conformément à l’article
39 de la Convention
;
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris en ce qui concerne le requérant P. Rovatti
;
Décide
de rayer la requête du rôle par rapport au requérant P. Rovatti en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 30 septembre 2021.
{signature_p_2}
Viktoriya Maradudina
Erik Wennerström
Greffière adjointe f.f.
Président
Requête concernant des griefs tirés de l’article 6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
(intervention législative en cours de procédure)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance
Nom et ville du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la déclaration des requérants
Montant alloué pour dommage matériel et moral
par requérant
(en euros)
[1]
Montant alloué pour frais et dépens
par requérant
(en euros
)
[2]
50208/13
28/06/2013
Boris REBULA
1952
Ventura Giovanni
Trieste
16/03/2021
27/05/2021
6 066,24
182
Giulia LEGOVICH
1961
5 870,60
182
Clara CRISTIANO
1946
3 458,40
182
Bruna SPAVENTI
1950
545,30
182
Rossana TRIPAR
1965
1 054,75
182
Renata GRILL
1957
7 788,18
182
Graziella KRALJEVIC
1951
10 030,72
182
Gigliana MAIERON
1951
12 541,05
182
Nives KOLMAN
1957
1 815,98
182
Rosangela VURRO
1954
16 059,04
182
Paolo ROVATTI
1956
05/07/2021
22/07/2021
1 431,82
182
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.
[2]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.