CASE OF OYAL AGAINST TURKEY AND 9 OTHER CASES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF OYAL AGAINST TURKEY AND 9 OTHER CASES (CtEDO, 2021)
Rezoluția CM/ResDH(2021)431 Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului 10 cazuri împotriva Turciei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2021 la reuniunea 1419 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea nr. Hotărârea finală la 4864/05 OIMAL 23/03/2010 23/06/2010 7505/06 AKKOYUNLU 13/10/2015 13/01/2016 32086/07 ALTU/2010 ȘI ALTS 30/06/2015 30/09/2015 24109/07 ASİYE GENÇ 27/01/2015 27/04/2015 50772/11 ERDİNÇ KURT ȘI ALȚII 06/06/2017 06/09/2017 38331/06 ERNAN BİROL KAYA 23/10/2018 23/01/2019 48532/11 NİHAT SOYLU 11/12/2018 11/03/2019 49092/12 ÖNEY 15/01/2019 15/04/2019 13423/09 MEHMET ȘENTÜRK ȘENTÜRK 09/04/2013 09/07/2013 61772/12 TÜLAY YILDIZ 11/12/2018 11/03/2019 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte comitetului în aceste cazuri și încălcările stabilite în funcție de nerespectarea autorităților de a lua măsurile necesare pentru protejarea vieții reclamanților sau a altor persoane din cauza neglijenței medicale sau a erorilor medicale comise de prestatorii de asistență medicală angajate în principal de stat Spitalele (înfracțiuni substanțiale și/sau procedurale de la art. 2), precum și nerespectarea procedurilor de compensare cu diligență excepțională (art. 6 și 8) și a oferi remedii eficace pentru a contesta durata procedurilor (art. 13). Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea informațiilor furnizate de guvern în ceea ce privește măsurile individuale (a se vedea documentul DH-DD(2021)1185 ), observând totodată măsurile luate de autoritățile în unele dintre cazuri, a exprimat regretul profund că nu sunt posibile măsuri individuale suplimentare în ceea ce privește procedura penală în cauză în unele dintre cazuri, datorită expirarea statutului de limitări; având în vedere, de asemenea, că, în cazul în care a fost acordată, satisfăciunea justă a fost plătită de Guvernul Statului pârât, a concluzionat, având în vedere toate informațiile furnizate, că nicio altă măsură individuală nu era posibilă sau necesară în aceste cazuri ; Având în vedere satisfacția numărului mare de măsuri luate în vederea creșterii calității și a capacităților serviciilor de îngrijire a sănătății în spitalele de stat, în special măsurile care să asigure faptul că orice pacient într-o stare medicală critică este admis la serviciile de urgență fără a trebui să fie plătit înainte de servicii, precum și pentru a spori coordonarea între spitalele în timpul transferului de pacienți și măsurile menite să prevină contaminarea bolilor cu transmiterea sângelui; Având în vedere reformele administrative și legislative privind recurgerea la experți în cadrul procedurilor judiciare, inclusiv activitățile de consolidare a capacităților în cadrul Institutului de Medicină Forense, înființarea Departamentului de Experțizare în cadrul Ministerului Justiției și adoptarea unei legi exclusive privind expertiza; Având în vedere faptul că problemele în curs de aplicare legate de deficiențele constatate de Curte în ceea ce privește obligația de autorizare administrativă de a aduce acuzații împotriva funcționarilor publici în cazurile referitoare la încălcarea articolelor 2 și 3 continuă să fie examinate în conformitate cu grupul de cazuri Batı și alții (domanda nr. 33097/96) într-un context mai larg a nd că închiderea cazurilor prezente, prin urmare, nu prejudecă în niciun caz evaluarea măsurilor generale necesare în ceea ce privește aceste chestiuni; având în vedere, de asemenea, faptul că chestiunile remarcabile legate de lipsa raționării în deciziile judiciare continuă să fie examinate în conformitate cu Deryan grup de cazuri (domanda nr. 41721/04) și faptul că închiderea cazurilor prezente nu prejudecă în niciun caz evaluarea măsurilor generale necesare în ceea ce privește aceste chestiuni; Amintind că aspectele legate de încălcarea articolelor 6 și 13 din Convenție din cauza lungii excesive a procedurilor și a lipsei de remediere eficace a acesteia au fost examinate în cadrul grupului Ormancı de cazuri (Declarația nr. 43647/98) a căror examinare a fost închisă (a se vedea Rezoluția CM/ResDH(2014)298 DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestora.