CtEDO 24.07.2000 Auto

CASE OF MONI SALVATORE ANGELO AGAINST ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
24.07.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MONI SALVATORE ANGELO AGAINST ITALY (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Rezoluția DH (2000) 89 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 11 ianuarie 2000 în cazul Moni Salvatore Angelo împotriva Italiei (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 24 iulie 2000 la a 716-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Moni, pronunțată la 11 ianuarie 2000, și transmisă Comitetului de Miniștri la aceeași dată în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 35784/97) împotriva Italiei, depusă la 10 ianuarie 1997 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 precedent al Convenției de către dl Salvatore Angelo Moni, un național italian, și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea referitoare la monitorizarea corespondenței reclamantului ordonată de judecătorul responsabil pentru executarea condamnărilor atunci când reclamantul a fost în închisoare; întrucât, în hotărârea sa din 11 ianuarie 2000, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de Guvernul statului reclamant și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât, în unanimitate, să scoată cazul din lista sa și a luat act de faptul că părțile se angajează să nu solicite o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că Guvernul Italiei va plăti reclamantului suma de 7 000 000 de lire italiene în ceea ce privește daunele și costurile morale suportate de îndată ce hotărârea este notificată; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că eliberarea unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri o dată ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 54 precedent, care sunt, deocamdată, aplicabile prin analogie la cazurile transmise în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, la 28 martie 2000, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în soluționarea prietenoasă; reamintind că în prezent Comitetul de miniștri supraveghează executarea altor hotărâri ale Curții (în special cauzele Diana și Domenichini, hotărârile din 15 Noiembrie 1996) privind, de asemenea, sistemul de monitorizare a corespondenței deținuților în Italia și faptul că, în aceste hotărâri, Curtea a constatat că acest sistem nu este în conformitate cu art. 8 din Convenție; întrucât, în această privință, autoritățile italiene au indicat, în actuala soluție prietenoasă, că, pentru a preveni în viitor apariția unor situații similare cu cele denunțate de reclamant în temeiul art. 8 din Convenție și privind monitorizarea corespondenței sale, la 23 iulie 1999, guvernul italian a depus în fața Senatului un proiect de lege (nr. 4172) care vizează modificarea Legii nr. 354 din 26 iulie 1975, în special în ceea ce privește monitorizarea corespondenței deținuților; potrivit raportului ministrului Justiției către Senat, acest proiect de lege ar trebui să remedieze încălcările constatate de Curte în cazurile Diana și Domenicini menționate mai sus, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Italiei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă