În cazul Mustafa Öztürk c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din președintele Palm, dnii Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Zupančič Panțiru Maruste judecători F. Gölcüklü judecător ad-hoc, O 19294/92) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, Mustafa Öztürk ( Kazam Berzeg, avocat în Baroul Ankara. Guvernul turc este reprezentat de agentul său. Cererea are ca obiect obținerea unei decizii privind dacă faptele cauzei dezvăluie o încălcare a cerințelor art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie. 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr. 11 la Convenție [art. 2 din Protocolul nr. 11] Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții (art. 1 din Regulamentul de procedură). În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei (art. 1 din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 1 din Regulamentul de procedură. Prin decizia din 11 ianuarie 2000, camera l-a desemnat pe domnul Feyyaz Gölcüklü să se înscrie în calitate de judecător ad-hoc [art. 27 alineatul (2) din Convenție și art. 29 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prin decizia din 11 ianuarie 2000, camera a declarat cererea admisibilă. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din Regulamentul de procedură. Reprezentantul reclamantului a solicitat Curții să atașeze diferitele cereri depuse de același solicitant. Curtea, ținând cont de faptul că fiecare cerere ridică probleme juridice de natură diferită, respinge această cerere. Reclamantul, resortisant turc, își avea reședința în satul Düzce (la Vezirköprü, Samsun). ), organismul responsabil cu construirea barajelor a fost implicat în exproprierea terenului reclamantului pentru a construi barajul hidro-etic al Alt O hotărâre judecătorească de expropriere stabilită de o comisie de experți din cadrul DIS a fost plătită reclamantului la data de expropriere. 12. Reclamantul, în dezacord cu suma plătită de DS , a introdus, încă din mai 1987, o acțiune în creștere a dreptului de proprietate la tribunalul de mari instanțe din Vezirköprü. Instanța menționată i-a acordat o despăgubire suplimentară de expropriere care era însoțită de dobânzi restante simple la rata legală de 30 % laan, calculată începând cu data cedării terenurilor către administrația respectivă. 13. Această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Casație. 14. DIS a plătit persoanei în cauză această indemnizație suplimentară în termen de aproximativ douăzeci și trei de luni de la hotărârea definitivă. Rata anuală a inflației în Turcia, la acea dată, s-a ridicat la 70%. 15. Valoarea indemnizației suplimentare, data hotărârii Curții de Casație, suma plătită reclamantului, precum și data plății respective sunt indicate în tabelul de mai jos. Valoarea indemnizației suplimentare (LT) (interesele și cheltuielile de avocatură nu sunt incluse) Data hotărârii Curții de Casație care stabilește definitiv suma în cauză Cuantumul indemnizațiilor suplimentare cu dobândă de 30 % la an Data plății 4 510 000 20.02.1991 12 177 000 14.01.1993 II. JUSTAȚIA ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE Constituția 16. În partea sa relevantă, art. 46 din Constituție privind exproprierile prevede: [...] În cazul în care legea permite plăți la termen (...) partea care nu a fost plătită la vedere va fi însoțită de dobânzi la rata maximă prevăzută pentru datoriile de la . (...) Legea nr. 3095 din 4 decembrie 1984 17. În conformitate cu Legea nr. 3095, rata dobânzii moratorii datorate pentru întârzierea decontării datoriilor de la ë ë a fost de 30 % la an la momentul faptelor. 18. În aceeași perioadă, rata dobânzii moratorii aplicabilă creanțelor landurilor era de 7 % pe lună, adică 84% pe an (art. 51 din Legea nr. 6183 privind recuperarea creanțelor landului și decretul nr. 89/14915 al Consiliului de Miniștri). Codul obligațiunilor 19. La art. 105 din Codul obligațiunilor prevede: În cazul în care prejudiciile suferite de creditor depășesc dobânda moratoriu pentru zilele de întârziere și debitorul nu poate demonstra că creditorul a comis o eroare, despăgubirea prejudiciului este suportată de debitor. În cazul în care prejudiciul suplimentar poate fi estimat în mod imediat, judecătorul poate stabili suma acestuia în momentul în care ia o decizie cu privire la fond. Jurisprudența Curții de Casație 20. La 3 iunie 1991, a cincea cameră civilă a Curții de Casație, competentă în materie de jurisdicție în materie de expropriere, este pronunțată în acești termeni Ceea ce compensează întârzierea soluționării creanțelor, este dobânda moratoriu. Având în vedere că calea de executare forțată permite creditorului să solicite ce i se datorează, plus dobânda, acesta din urmă nu are dreptul de a solicita o altă compensație cu titlu de despăgubire; prin urmare, decizia care face obiectul cererii creditorului, pe motiv că rata inflației era ridicată, se poate dovedi nefondată (...) La 23 februarie 1994 (hotărârea E: 1993/5-600, K: 1994/80), Adunarea Plenară a Curții de Casație a pronunțat astfel: Legea nr. 3095 a fost aprobată și a intrat în vigoare în timp ce inflația în țară era puternică, cu o rată care depășea cu mult 30%. Cu toate acestea, legiuitorul a dorit ca rata dobânzii moratorii să fie de 30%. Pentru acest motiv, în cauza în discuție, nu este conform cu dreptul, invocând interesele legate de depozitele bancare, de a depăși dobânda compusă din 30 % pe o cale deviată. 22. La 19 iunie [...] rata dobânzii prevăzută de Legea nr. 3095 (...) este o indemnizație forfetară care acoperă daunele fără a fi necesară demonstrarea acestora (...). În cazul în care rata dobânzii moratorii (prejudiciul cauzat de întârzierea efectuării plății) este stabilită de lege, ținând cont de problemele economice (inflație, scădere a valorii monetare (...)) în care se află țara, este imposibil să se prezinte aceleași elemente (inflație, scădere a valorii monetare (...)) ca dovezi evidente ale prejudiciului excedentar menționat la art. 105 din Codul obligațiunilor sau dacă dezavantajele care rezultă din aceasta constituie prejudiciul real suferit. În caz contrar, constatarea legiuitorului că contrapartida la aceste dezavantaje ar fi de 30%, nu ar mai avea sens. În cazul în care legiuitorul, luând în considerare toate problemele economice, a stabilit, în temeiul puterii legislative pe care i-o conferă Constituția, rata de compensare a prejudiciului cauzat de aceste probleme, nu se poate accepta că prejudiciul care trebuie remediat nu se ridică la 30%, ci la 60 sau 70%, pe motiv implicit că această apreciere [a legiuitorului] ar fi nefondată. Este evident că inflația care se face simțită în mod considerabil în actuala situație economică a țării noastre, depășește [rata] de] 30% prevăzută de (...) legea nr. 3095 și că prejudiciul suferit de creditor ca urmare a unei soluționări întârziate rămâne neacoperit. Cu toate acestea, acest prejudiciu depășește rata de 30 % stabilit de legiuitorul nu este cel despre care se vorbește la art. 105 din Codul obligațiunilor (...). Când legiuitorul, în conformitate cu puterea sa legislativă, a considerat că prejudiciul respectiv ar ridica la 30%, creșterea acestuia la rate mai ridicate printr-o hotărâre judecătorească, pe motiv că inflația depășește 30%, ar constitui un impediment al competenței (...) Date economice 23. Rata anuală a inflației în Turcia, la momentul faptelor, s În conformitate cu lista relevantă, luând cifra de mai sus, în calitate de indice de bază pentru perioada în care datoria de la a fost stabilită definitiv de Curtea de Casație (punctul 15 de mai sus), indicele inflației la perioada de plată a acestei datorii atinge cifra de mai sus (punctul 14). PE VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1 24. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a-și respecta bunurile din cauza întârzierii administrației în plata despăgubirii suplimentare, însoțită de interese insuficiente în raport cu rata foarte ridicată a inflației în Turcia. În acest sens, acesta invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 astfel de formulare Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 25. Reclamantul observă că valoarea despăgubirii suplimentare cu un interes moratoriu de 30% laan i-a fost plătită la începutul anului 1993, respectiv la douăzeci și trei de luni după decizia Curții de Casație. El susține că a suferit o pierdere datorată deprecierii monetare semnificative în această perioadă. În cele din urmă, el regretă absența în dreptul turc a unor dispoziții care permit executarea forțată a unor datorii de stat față de particulari. 26. Guvernul își exprimă dezacordul. Acesta reamintește că statul membru și-a plătit despăgubirea reclamantului înainte de a lua în posesie terenul, precum și indemnizația suplimentară plus 30 % d.h.h., după decizia Curții de Casație (punctul 15 de mai sus). Presupunând chiar că această sumă nu ține cont de inflație, se bazează pe jurisprudența Curții: dacă indemnizațiile sunt în mod rezonabil proporționale cu valoarea proprietăților confiscate, condițiile enunțate la art. 1 din Protocolul nr. Acest lucru este valabil în special atunci când este vorba despre un proiect de mare anvergură care profită de mii de persoane; recunoașterea unei obligații de despăgubire integrală l-ar împiedica pe acesta în realizarea unor astfel de proiecte. În plus, reclamantul nu ar putea, în speță, să-și asume o sarcină specială și exorbitantă. În cele din urmă, guvernul are o mare marjă de apreciere în stabilirea și aplicarea ratelor dobânzilor care ar face parte integrantă din politica sa în materie de creare și de bună gestionare a serviciilor publice. Cu toate acestea, rata ridicată a dobânzii percepută pentru creanțele landurilor vizează asigurarea faptului că funcționarea serviciilor publice nu este întreruptă și constituie, de asemenea, un fel de impozitare indirectă, stabilită în mod deliberat de legiuitor în exercitarea competențelor sale. 28. Curtea observă că reclamantului, expropriat de terenurile sale, i s-a recunoscut indemnizația care i-a fost plătită la data la care a fost expropriat și că instana de mari instane i-a acordat apoi o indemnizaie suplimentară cu dobânzi restante la rata de 30 % laan începând cu această dată (punctul 15 de mai sus). Curtea ia notă mai întâi de faptul că litigiul se referă exclusiv la presupusul prejudiciu suferit de recurent din cauza întârzierii administrației de a-i plăti indemnizația datorată, dar nu și la cuantumul inculpatului de expropriere plătit de DS În această privință, Curtea a considerat deja că caracterul adecvat al unei despăgubiri ar fi redus dacă plata acestuia ar fi fost efectuată de o persoană care ar fi putut reduce valoarea acesteia, astfel încât să nu poată fi calificată ca fiind rezonabilă o perioadă de timp (a se vedea, mutatis mutandis , Hotărârea Rafinării grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia din 9 aprilie 2004). În decembrie 1994, seria A nr. 301-B, p. 90, § 82). O întârziere neobișnuit de lungă în plata unei despăgubiri în domeniul de proprietate are drept consecință agravarea pierderii financiare a persoanei expropriate și plasarea acesteia într-o situație de incertitudine, mai ales dacă se ține seama de deprecierea monetară în anumite state (a se vedea Hotărârea Akkuș c. Turcia din 9 iulie 1997, Recuperare 1997-IV, pp. 1309-1310, § 29. 31. Având în vedere cauza în ansamblul său, Curtea constată că situația de care se plânge reclamantul ține de dreptul său la respectarea proprietăilor sale mai vechi, având în vedere jurisprudența deja stabilită în acest domeniu (a se vedea în special Hotărârea Akkuș citată anterior, pp. 1303 și următoarele. și, de asemenea, Hotărârea Akac. Turcia din 23 septembrie 1998, Rec., 1998-VI, p. 2680 și următoarele), aceasta trebuie să analizeze dacă a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și imperativele drepturilor fundamentale ale persoanei respective. În acest sens, trebuie luate în considerare modalitățile de soluționare prevăzute de legislația națională și modul în care acestea au fost aplicate în cazul reclamantului (hotărârea Litgow și alte c. Regatul Unit din 8 iulie 1986, seria A nr. 102, p. 50 alin. 120). 32. În speță, Curtea constată că valoarea despăgubirii suplimentare cu un interes moratoriu de 30 % laan a fost vărsată persoanei interesate la începutul anului 1993, adică la douăzeci și trei de luni de la decizia Curții de Casație și în timp ce inflația din Turcia la acea dată atingea în medie 70 % laan și rata dobânzii moratorii aplicabilă creanțelor din statul membru respectiv era de 84% pe an pentru aceeași perioadă. Curtea consideră că decalajul dintre valoarea creanțelor reclamantului în momentul stabilirii sale de către Curtea de Casație și valoarea în momentul plății efective a taxei pe lapte datorate numai obligațiilor administrației expropriante mai întâi a făcut ca reclamantul să sufere un prejudiciu distinct în plus față de exproprierea terenurilor sale (a se vedea Hotărârea Akkuș menționată anterior, p. 1310, § 30-31). Prin diferențierea cu douăzeci și trei de luni a plății indemnizației suplimentare, autoritățile naționale au rupt, în detrimentul reclamantului, echilibrul dintre protecția dreptului de proprietate și cerințele de interes general. 34. În concluzie, s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 35. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de faptul că: impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune materiale și morale 36. Reclamantul susține că a suferit o pierdere pecuniară ca urmare a plății întârziate a despăgubirii suplimentare și solicită Curții să recunoască un prejudiciu material calculat în dolari, ținând seama de o inflație cumulativă de 70 % laan. 37. Guvernul nu se pronunță. 38. Curtea ia notă de faptul că Tribunalul de Mare Instană a acordat reclamantului o indemnizaie suplimentară cu dobânzi simple, cu o rată de 30 % laan, care urma să fie calculată începând cu data cedării acestor terenuri către DS. Această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Casație la 20 februarie 1991. 39. Conform metodei adoptate deja în Hotărârea Akkuș (a se vedea Hotărârea Akkuș menționată anterior, p. 1311, § 35) Curtea consideră că, pentru a aprecia prejudiciul material suferit de solicitant, trebuie să se ia în considerare diferența dintre suma plătită efectiv reclamantului și cea pe care ar fi primit-o dacă creanța sa ar fi fost ajustată pentru a ține seama de eroziunea monetară în perioada tardivă (punctul 14 de mai sus), pe baza unei rate a inflației de 70 % laan. 40. Întrucât a efectuat propriile calcule în lumina datelor economice relevante de care dispune (punctul 23 de mai sus), Curtea este de acord să acorde reclamantului o despăgubire de 1 329 USD, care să fie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului. 41. Curtea, așa cum se pronuna deja în Hotărârile Akkuș și Aka (hotărârea Akkuș deja citată și Hotărârea Akac. Turcia din 23 septembrie 1998), consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral din cauza faptului că a fost privat de terenurile sale, care erau singurele mijloace de subzistență și de refugiu. Statuând în echitate, aceasta îi acordă, în consecință, 1 000 USD pentru daune morale, indiferent de numărul de proceduri naționale privind bunurile sale expropriate în cadrul construcției barajului d Cu toate acestea, această cerere nu a fost susținută de documente justificative. 43. Guvernul nu se pronunță. 44. În lumina criteriilor stabilite de jurisprudență, Curtea judecă în echitate că este necesar să se acorde reclamantului o sumă de 300 USD. Interese moratorii 45. Curtea consideră că este oportun să stabilească la 6 % rata anuală a dobânzilor moratorii asupra sumelor acordate în dolari americani. DE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului: 1 329 (o mie trei sute douăzeci și nouă) dolari americani în repararea prejudiciului material (ii. 1 000 (mii) dolari americani pentru daune morale iii. 300 (trei cenți) dolari americani pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă cu 6 % l an de la expirarea termenului menționat și până la plata respinsă , cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 10 aprilie 2001 în temeiul articolului 77 § 2 și 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Elisabeth Palm Moduleer Președinte
PREMIÈRE SECTION
c. TURQUIE
(
Requête n° 19294/92
)
ARRÊT
10 avril 2001
10/07/2001
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme avant la parution de sa version définitive.
En l’affaire Mustafa Öztürk c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant en une chambre composée de
:
M
me
E.
Palm
,
présidente
,
MM.
L.
Ferrari Bravo
,
Gaukur
Jörundsson
,
B.
Zupančič
,
T.
Panțîru
,
R.
Maruste
,
juges
,
,
juge
ad hoc,
et
de
M.
M.
O’Boyle
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 20 mars 2001,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n°
19294/92) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, Mustafa Öztürk («
le requérant
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l’Homme («
la Commission
») le 26 août 1991, en vertu de l’ancien article
25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
Kazım Berzeg, avocat au barreau d'Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
3.
La requête a pour objet d'obtenir une décision sur le point de savoir si les faits de la cause révèlent un manquement de l'Etat défendeur aux exigences de l'article 1
er
du Protocole n° 1 à la Convention.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre
1998, date d’entrée en vigueur du Protocole n° 11 à la Convention (article
5
§
2 du Protocole n°
11).
5.
La requête a été attribuée à la première section de la Cour (article
52
§
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d’examiner l’affaire (article
27
§
1 de la Convention) a été constituée conformément à l’article
26
§
1 du règlement. A la suite du déport de M.
Rıza Türmen, juge élu au titre de la Turquie (article 28), le Gouvernement a désigné M. Feyyaz Gölcüklü pour siéger en qualité de juge
ad hoc
(articles 27 § 2 de la Convention et 29 § 1 du règlement).
6.
Par une décision du 11 janvier 2000, la chambre a déclaré la requête recevable.
7.
Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l’affaire (article
59
§
1 du règlement).
8.
Le représentant du requérant a demandé à la Cour de joindre les différentes requêtes introduites par le même requérant. La Cour, compte tenu de ce que chaque requête pose des problèmes juridiques de nature différente, rejette cette demande.
I.
9.
Le requérant, ressortissant turc, résidait, à l’époque des faits, dans le village de Düzce (à Vezirköprü, Samsun). Il était agriculteur.
10.
En mai 1987, l’Administration nationale des eaux («
la DSİ
»,
Devlet Su İșleri
), organisme d’Etat chargé de la construction des barrages, procéda à l’expropriation des terrains du requérant pour construire le barrage hydro-électrique d’Altınkaya dans la vallée de Kızılırmak. Ces terrains étaient cultivés pour la production de riz. Ils sont aujourd’hui submergés par les eaux du lac du barrage.
11.
Une indemnité d’expropriation fixée par une commission d’experts de la DSİ fut versée au requérant à la date d’expropriation.
12.
Le requérant, en désaccord avec le montant payé par la DSİ, introduisit, toujours en mai 1987, un recours en augmentation de l’indemnité d’expropriation auprès du tribunal de grande instance de Vezirköprü. Ledit tribunal lui accorda une indemnité complémentaire d’expropriation qui était assortie d’intérêts moratoires simples au taux légal de 30 % l’an à calculer à partir de la date de cession des terrains à ladite Administration.
13.
Ce jugement fut confirmé par la Cour de cassation.
14.
La DSİ versa à l'intéressé cette indemnité complémentaire dans un délai de vingt-trois mois environ après la décision judiciaire définitive. Le taux d’inflation annuel en Turquie, à cette époque, s’élevait à 70 %.
15.
Le montant de l'indemnité complémentaire, la date d'arrêt de la Cour de cassation, le montant payé au requérant ainsi que la date dudit paiement sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Montant de l'indemnité complémentaire (LT)
(les intérêts et les frais d’avocat ne sont pas inclus)
Date d'arrêt de la Cour de Cassation fixant définitivement le montant en cause
Montants des indemnités complémentaires assorties d’intérêts moratoires 30
% l’an
Date de paiement
4 510 000
20.02.1991
12 177 000
14.01.1993
II.
A.
La Constitution
16.
Dans sa partie pertinente, l’article 46 de la Constitution, relatif aux expropriations, dispose:
«
(...) L’indemnité d’expropriation sera versée au comptant et en espèces. (...) Au cas où la loi autoriserait des paiements à terme (...) la fraction n’ayant pas été payée au comptant sera assortie d’intérêts moratoires au taux maximum prévu pour les dettes de l’Etat (...)
»
B.
La loi n° 3095 du 4 décembre 1984
17.
En vertu de la loi n° 3095, le taux des intérêts moratoires dus pour le retard dans le règlement des dettes de l’Etat était de 30 % l’an à l’époque des faits.
18.
A la même période, le taux des intérêts moratoires applicable aux créances de l’Etat était de 7 % par mois, soit 84 % par an (article 51 de la loi n° 6183 portant recouvrement des créances de l’Etat et arrêté n° 89/14915 du Conseil des ministres).
C.
Le code des obligations
19.
L’article 105 du code des obligations prévoit :
«
Quand les préjudices subis par le créancier dépassent les intérêts moratoires des jours de retard et que le débiteur ne peut pas démontrer que le créancier a commis une faute, la réparation du préjudice est à la charge du débiteur.
Si le préjudice supplémentaire peut être estimé de façon immédiate, le juge peut en fixer le montant au moment de rendre sa décision sur le fond.
»
D.
La jurisprudence de la Cour de cassation
20.
Le 3 juin 1991, la cinquième chambre civile de la Cour de cassation, compétente en matière d’indemnité d’expropriation, s’est prononcée en ces termes
:
«
Ce qui compense le retard dans le règlement des créances, ce sont les intérêts moratoires. Etant donné que la voie d’exécution forcée permet au créancier de demander ce qui lui est dû, majoré des intérêts, ce dernier n’est pas en droit d’exiger une autre compensation à titre indemnitaire ; partant, la décision faisant droit à la demande du créancier, au motif que le taux de l’inflation était élevé, s’avère mal fondée (...) »
21.
Le 23 février 1994 (arrêt E: 1993/5-600, K: 1994/80), l’assemblée plénière de la Cour de cassation a statué ainsi :
«
La loi n° 3095 a été approuvée et est entrée en vigueur alors que l’inflation dans le pays était forte, avec un taux qui dépassait largement 30 %. Malgré cela, le législateur a voulu que le taux des intérêts moratoires soit de 30 %. Pour ce motif, dans l’affaire examinée, il n’est pas conforme au droit, en invoquant les intérêts attachés aux dépôts bancaires, de dépasser l’intérêt composé de 30 % par une voie détournée.
»
22.
Le 19 juin 1996, l’assemblée plénière de la Cour de cassation tranchant la question de l’applicabilité de l’article 105 du Code des obligations s’est prononcée en ces termes
:
«
(…) le taux d’intérêt prévu par la loi n° 3095 (…) est une indemnité forfaitaire couvrant les dommages sans qu’il y ait besoin de les démontrer (…). Dès lors que le taux des intérêts moratoires (le préjudice dû au retard dans le paiement) est fixé par la loi, en tenant compte des problèmes économiques (inflation, baisse de la valeur monétaire (…)) dans lesquels le pays se trouve, il est impossible de faire valoir les mêmes éléments (inflation, baisse de la valeur monétaire (…)) en tant que preuves évidentes du préjudice excédentaire évoqué à l’article 105 du code des obligations, ni d’affirmer que les désavantages qui en résultent constituent le préjudice réel subi. Sinon, le constat du législateur que la contrepartie desdits désavantages serait de 30 %, n’aurait plus aucun sens. Lorsque le législateur, en considérant l’ensemble des problèmes économiques, a fixé, en vertu du pouvoir législatif que lui confère la Constitution, le taux de la réparation du dommage issu desdits problèmes, on ne saurait accepter que le dommage à réparer ne s’élève pas à 30 %, mais à 60 ou 70 %, au motif implicite que ladite appréciation [du législateur] s’avérerait mal fondée. (…) Il est évident que l’inflation qui se fait considérablement sentir dans la conjoncture économique actuelle de notre pays, excède [le taux de] 30 % prévu par (…) la loi n°
3095, et que [par conséquent] le préjudice subi par le créancier du fait d’un règlement tardif demeure non couvert. Toutefois, ce préjudice excédant le taux de 30
% fixé par le législateur n’est pas celui dont il est question à l’article 105 du code des obligations (…). Lorsque le législateur, en vertu de son pouvoir législatif, a considéré que ledit dommage s’élèverait à 30 %, l’augmentation de celui-ci à des taux plus élevés par une décision judiciaire, au motif que l’inflation dépasse les 30 %, constituerait un empiétement de compétence (…)
»
E.
Données économiques
23.
Le taux d’inflation annuel en Turquie, à l’époque des faits, s’élevait à 70 %. Les effets de l’inflation en Turquie sont indiqués sur les indices des prix de détail publiés par l’Institut des statistiques de l’Etat. D’après la liste pertinente, en prenant le chiffre «100» comme indice de base pour la période où la dette de l’Administration a été définitivement fixée par la Cour de cassation (paragraphe 15 ci-dessus), l’indice de l’inflation à la période de versement de cette dette atteint le chiffre «279» (paragraphe 14 ci-dessus).
I
.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1
er
24.
Le requérant se plaint d’une atteinte à son droit au respect de ses biens en raison du retard de l’administration dans le paiement de l'indemnité complémentaire, assortie d’intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d’inflation très élevé en Turquie. Il invoque à cet égard l’article 1
er
du Protocole n° 1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
25.
Le requérant fait observer que le montant de l'indemnité complémentaire assorti d’un intérêt moratoire de 30 % l’an lui fut versé au début de 1993, à savoir vingt-trois mois après la décision de la Cour de cassation. Il soutient avoir subi une perte due à la forte dépréciation monétaire pendant cette période. Enfin, il déplore l’absence en droit turc de dispositions permettant l’exécution forcée pour des dettes de l’Etat envers des particuliers.
26.
Le Gouvernement marque son désaccord. Il rappelle que l’Etat a versé au requérant son indemnité avant de prendre possession des terrains, ainsi que son indemnité complémentaire majorée de 30 % d’intérêts, après la décision de la Cour de cassation (paragraphe 15 ci-dessus). A supposer même que ce montant ne tient pas compte de l’inflation, il se fond sur la jurisprudence de la Cour : si les indemnités sont raisonnablement proportionnelles à la valeur des propriétés saisies, les conditions énoncées à l’article 1 du Protocole n° 1 se trouvent remplies. Il en est particulièrement ainsi lorsqu’il s’agit de projet de grande envergure profitant à des milliers de personnes ; reconnaître à la charge de l’Etat une obligation d’indemnisation intégrale gênerait celui-ci dans la réalisation de tels projets. De plus, le requérant ne saurait prétendre, en l’espèce, qu’il a supporté une «
charge spéciale et exorbitante
» car il n’a pas, à ses risques et périls, usé de la possibilité que leur offrait l’article 105 du code des obligations.
27.
Enfin, le Gouvernement se prévaut de sa grande marge d’appréciation dans la fixation et l’application des taux d’intérêt qui feraient partie intégrante de sa politique en matière de création et de bonne gestion des services publics. Or le taux d’intérêt élevé perçu sur les créances de l’Etat vise à assurer que le fonctionnement des services publics ne soit pas interrompu et constitue aussi une sorte d’imposition indirecte, fixée délibérément par le législateur dans l’exercice de ses compétences.
28.
La Cour observe que le requérant, exproprié de ses terrains, s'est vu reconnaître de l'indemnité qui lui fut versée à la date de l’expropriation, et que le tribunal de grande instance lui accorda ensuite une indemnité complémentaire assortie d’intérêts moratoires au taux de 30 % l’an à compter de cette date (paragraphe 15 ci-dessus).
29.
La Cour note tout d’abord que le litige porte exclusivement sur le préjudice prétendument subi par le requérant en raison du retard de l’administration à lui verser l'indemnité due, mais non pas sur le montant de l'indemnité d’expropriation versé par la DSİ ni sur l'indemnité complémentaire fixée par la juridiction interne.
30.
A cet égard, la Cour a déjà jugé que le caractère adéquat d’un dédommagement diminuerait si le paiement de celui-ci faisait abstraction d’éléments susceptibles d’en réduire la valeur, tel l’écoulement d’un laps de temps que l’on ne saurait qualifier de raisonnable (voir,
mutatis mutandis
, l’arrêt Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce du 9
décembre 1994, série A n° 301-B, p. 90, § 82). Un retard anormalement long dans le paiement d’une indemnité dans le domaine de l’expropriation a pour conséquence d’aggraver la perte financière de la personne expropriée et de la placer dans une situation d’incertitude, surtout si l’on tient compte de la dépréciation monétaire dans certains Etats (voir l’arrêt Akkuș c. Turquie du 9
juillet 1997,
Recueil
1997-IV, pp. 1309-1310, § 29).
31.
Considérant la cause dans son ensemble, la Cour observe que la situation dont se plaint le requérant relève de son «
droit au respect de ses biens», eu égard à sa jurisprudence déjà établie en la matière (voir notamment l’arrêt Akkuș précité, pp. 1303 et suiv., et également l’arrêt Aka c. Turquie du 23 septembre 1998,
Recueil
1998-VI, pp. 2680 et suiv.), elle doit chercher si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l’intérêt général et les impératifs des droits fondamentaux de l’individu. A ce titre, il y a lieu de prendre en considération les modalités d’indemnisation prévues par la législation nationale et la manière dont elles ont été appliquées dans le cas du requérant (arrêt Lithgow et autres c. Royaume-Uni du 8 juillet 1986, série A n° 102, p. 50, § 120).
32.
En l’espèce, la Cour constate que le montant de l'indemnité complémentaire assorti d’un intérêt moratoire de 30 % l’an a été versé à l'intéressé au début de 1993, c’est-à-dire vingt trois mois après la décision de la Cour de cassation et alors que l’inflation en Turquie à cette époque atteignait en moyenne 70 % l’an et que le taux des intérêts moratoires applicable aux créances de l’Etat était de 84 % par an pour la même période.
La Cour estime que le décalage entre la valeur des créances du requérant lors de sa détermination par la Cour de cassation et la valeur lors de paiement effectif – décalage attribuable aux seuls manquements de l’administration expropriante – a fait subir au requérant un préjudice distinct s’ajoutant à l’expropriation de ses terrains (voir, l’arrêt Akkuș précité, p.
1310, §§ 30-31).
33.
En différant de vingt-trois mois le paiement de l'indemnité complémentaire, les autorités nationales ont rompu, au détriment du requérant, l’équilibre devant régner entre la sauvegarde du droit de propriété et les exigences de l’intérêt général.
34.
En conclusion, il y a eu violation de l’article 1
er
du Protocole n° 1 à la Convention.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
35.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel et moral
36.
Le requérant affirme avoir subi une perte pécuniaire en raison du paiement tardif de l'indemnité complémentaire et il demande à la Cour de lui reconnaître un préjudice matériel calculé en dollars, en tenant compte d’une inflation cumulative de 70 % l’an.
37.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
38.
La Cour note que le tribunal de grande instance accorda au requérant une indemnité complémentaire assortie d’intérêts moratoires simples au taux de 30 % l’an à calculer à partir de la date de cession desdits terrains à la DSİ. Ce jugement fut confirmé par la Cour de cassation le 20
février
1991.
39.
Selon la méthode déjà adoptée dans l’arrêt Akkuș (voir, l’arrêt Akkuș précité, p. 1311, § 35) la Cour considère que, pour apprécier le préjudice matériel subi par le requérant, il faut prendre en considération la différence entre le montant effectivement versé au requérant et celui qu’il aurait reçu si sa créance avait été ajustée pour tenir compte de l’érosion monétaire pendant la période tardive (paragraphe 14 ci-dessus), à raison d’un taux d’inflation de l’ordre de 70 % l’an.
40.
Ayant procédé à son propre calcul à la lumière des données économiques pertinentes dont elle dispose (paragraphe 23 ci-dessus), la Cour convient d’octroyer au requérant une indemnité de 1 329 USD, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement.
41.
La Cour, comme elle s’est déjà prononcée dans les arrêts Akkuș et Aka (arrêt Akkuș déjà précité et arrêt Aka c. Turquie du 23
septembre
1998), considère que le requérant a subi un préjudice moral en raison d’avoir été privé de ses terrains, lesquels étaient leur seul moyen de subsistance et de refuge. Statuant en équité, elle lui accorde en conséquence 1 000 USD au titre de dommage moral, quel que soit le nombre de procédures nationales concernant ses biens expropriés dans le cadre de la construction du barrage d’Altınkaya.
B.
Frais et dépens
42.
Le requérant sollicite 8 000 USD à titre de frais et dépens relatifs aux procédures nationales et à celles de la Convention.
Cependant cette demande n'a pas été appuyée par des justificatifs.
43.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
44.
A la lumière des critères posés par la jurisprudence, la Cour juge en équité qu’il y a lieu d’accorder au requérant une somme de 300
USD.
C.
Intérêts moratoires
45.
La Cour estime approprié de fixer à 6 % le taux annuel des intérêts moratoires sur les sommes octroyées en dollars américains.
1.
Dit
, qu’il y a eu violation de l’article 1
er
du Protocole n° 1 à la Convention ;
2.
Dit
,
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement :
i.
1 329 (mille trois cent vingt neuf) dollars américains en réparation du préjudice matériel
;
ii.
1 000 (mille) dollars américains pour dommage moral
;
iii.
300 (trois cents) dollars américains pour frais et dépens
;
b)
que ces montants seront à majorer d
’
un intérêt simple de 6
% l
’
an à compter de l
’
expiration dudit délai et jusqu
’
au versement
;
3.
Rejette
, la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 10 avril 2001 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Michael
O’Boyle
Elisabeth
Palm
Greffier
Présidente