ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ 13.11.2003

ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 5187/2003

HOTĂRÂRE
13.11.2003
CAMERĂ
penal
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 5187/2003 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2003)

Asupra recursului de față,

Examinând actele dosarului constată

următoarele:

Prin sentința penală nr. 62 din 31

octombrie 2003, pronunțată în dosarul nr. 3382/2003, Curtea de Apel București,

secția I penală, în conformitate cu prevederile Tratatului de extrădare dintre

R O M Â N I A și Statele Unite ale Americii din 23 iulie 1924 și ale Legii

române de extrădare nr. 296/2001 a admis cererea de extrădare formulată de

autoritățile judiciare din Statele Unite ale Americii și a dispus extrădarea

numitului D.O., cetățean israelian și american, în S.U.A.

A fost menținută arestarea

provizorie a acestuia până la extrădare și a fost computată arestarea

provizorie de la 28 august 2003, până la data predării către autoritățile din

Statele Unite ale Americii. S-a mai dispus ca onorariul interpretului să fie

plătit din fondul Ministerului Justiției.

În considerentele acestei sentințe,

curtea de apel a reținut că din actele și lucrările dosarului rezultă că

împotriva numitului O.D., cetățean israelian și american, s-a emis mandat de

arestare preventivă la data de 7 august 2003, de către judecătorul S.V.W. din

cadrul Tribunalului Districtual al S.U.A., Districtul Central al Californiei,

pentru a răspunde la rechizitoriul în care este acuzat de încălcarea

Capitolului 21 al Codului Penal al S.U.A., secțiunile 952 și 963, conspirație

de a importa ecstasy.

În urma anchetei efectuate de

Divizia Los Angeles a Biroului de Imigrație și Pază Vamală (I.C.E.) a rezultat

că, în luna mai 2002, O.D. împreună cu alte persoane au introdus pe teritoriul

S.U.A. cantitatea de 12,86 kg ecstasy, în vederea comercializării.

La 13 decembrie 2002, o Înaltă curte

federală cu jurați, întrunită în Districtul Central al Californiei a emis un

rechizitoriu cu 4 capete de acuzare împotriva lui D.O.: conspirație în vederea

importului de M.D.M.A. (21 USC, secțiunile 963, 952 („a”) și 960); import de

M.D.M.A. (21 USC, secțiunile 846 și 841, („a”), (1); posesie cu intenția de a

distribui M.D.M.A. (21 USC, secțiunea 841 („a”), (1).

La 3 februarie 2003, D.O. a pledat

vinovat în fața judecătorului S.V.W. de la Tribunalul Districtual S.U.A. cu

privire la capul de acuzare nr. 1 al rechizitoriului, care-l acuză de

conspirație pentru importul de M.D.M.A. și a fost pus în libertate. D. urma să

fie judecat pentru această infracțiune la data de 22 septembrie 2003, dar în

luna iulie 2003, D. a fugit din S.U.A., motiv pentru care judecătorul W. a emis

mandatul de arestare din 7 august 2003.

Așa cum rezultă din statutele

aplicabile celor 4 capete de acuzare, pedeapsa maximă pentru faptele imputabile

lui O.D. este închisoarea până la 20 ani.

Curtea de apel a reținut că sunt

îndeplinite condițiile privitoare la dubla incriminare, la gravitatea

pedepselor, la persoana extrădabilă, competență și procedură, prevăzute de

Tratatul de extrădare dintre R O M Â N I A și S.U.A. din 23 iulie 1924 și cele

prevăzute de Legea română privind extrădarea nr. 296/2001.

La interogatoriul luat lui D.O., în

prezența unui apărător ales și a unui interpret de limbă engleză, acesta a

declarat că nu este de acord cu extrădarea sa întrucât a semnat o înțelegere

secretă de colaborare cu Districtul Central al Californiei (U.S.A.O.). A mai

susținut că a fost obligat să părăsească teritoriul S.U.A. de persoane

necunoscute, dar că intenționa să se prezinte la termenul de judecată din 22

septembrie 2003, în fața Tribunalului Districtual S.U.A., Districtul Central al

Californiei, Los Angeles.

În final, curtea de apel a dispus

extrădarea numitului O.D. în S.U.A, menținând arestarea provizorie până la

extrădare și a computat arestarea de la data de 28 august 2003, până la data

predării către autoritățile din S.U.A.

Împotriva acestei hotărâri,

inculpatul a declarat recurs.

În ședința de judecată de astăzi, 13

noiembrie 2003, recurentul a depus motivele de recurs. În esență, a susținut că

extrădarea sa în Statele Unite ale Americii îi pune viața în pericol, deoarece

este urmărit de mafia israeliană, în rândurile căreia s-a infiltrat, în urma

unui acord încheiat cu autoritățile americane de combatere a traficului de

droguri și de anihilare a grupurilor mafiote de traficanți de droguri. A mai

susținut că ulterior a fost deconspirat și sechestrat de mafie, dus în Mexic și

supus unor presiuni psihice pentru a părăsi S.U.A.

Recursul este nefondat, pentru

următoarele argumente:

Potrivit art. 4 din Legea nr.

296/2001 privind extrădarea, sunt supuse extrădării persoanele a căror predare

este solicitată de un alt stat în care sunt urmărite penal sau sunt trimise în

judecată pentru săvârșirea unor infracțiuni ori sunt căutate în vederea

executării unei pedepse penale.

Această condiție pentru extrădare,

care se referă la persoana extrădatului, prevăzută de legea română de

extrădare, este îndeplinită în speță, întrucât s-a dovedit de autoritățile

judiciare din S.U.A., care au solicitat extrădarea, că O.D. a fost trimis în

judecată penală prin rechizitor pentru săvârșirea unor infracțiuni și urmează a

fi judecat de un tribunal districtual din S.U.A.

Curtea mai constată, de asemenea, că

sunt întrunite și condițiile privitoare la fapte

[

(existând o dublă incriminare, în R O M Â N I A faptele

realizând elementele constitutive ale infracțiunilor prevăzute de art. 2 alin.

(1) și (2) și art. 3 alin. (1) și (2) din Legea nr. 143/2000)], privitoare la

pedeapsă (prevăzute în art. 12 - 14 din Legea nr. 296/2001), precum și a

acelora privitoare la competență și procedură (secțiunea a 4-a și a 5-a din Legea

nr. 296/2001).

Persoana extrădată nu se încadrează

în categoriile de persoane exceptate de la extrădare, respectiv a acelora

prevăzute în art. 5 alin. (2) din Legea română nr. 296/2001 privind extrădarea,

deoarece predarea acesteia nu este susceptibilă să aibă consecințe de o

gravitate deosebită pentru ea, din cauza vârstei sau a stării de sănătate.

Pe de altă parte, chiar dacă ar fi

adevărate susținerile sale referitoare la urmărirea sa în S.U.A. de către

mafie, acestea ar pleda pentru extrădarea sa în stare de arest provizoriu, iar

nu pentru respingerea cererii de extrădare, în acest mod inculpatul fiind mai

apărat de autoritățile judiciare americane. Totodată, deși extrădatul s-a opus

admiterii cererii și predării sale autorităților judiciare americane, a

susținut că intenționa să se prezinte la termenul din 22 septembrie 2003, fixat

de judecătorul S.V.W. pentru judecarea sa. Or, prin extrădare se asigură tocmai

prezența și participarea sa la propria cauză penală, finalitate urmărită și de

extrădat.

Înalta Curte, constatând că au fost

îndeplinite toate condițiile pentru extrădare prevăzute, atât de Legea nr.

296/2001 privind extrădarea, precum și de Tratatul de Extrădare dintre R O M Â

N I A și S.U.A. din 23 iulie 1924, iar motivele de recurs nu au pus în relief

existența unor impedimente legale de extrădare, ci, dimpotrivă au confirmat

temeinicia hotărârii primei instanțe, va respinge ca nefondat recursul declarat

de inculpatul O.D.

Recurentul va fi obligat la

cheltuieli judiciare către stat, în sumă de 700.000 lei, din care onorariul

apărătorului din oficiu, în sumă de 200.000 lei, se va avansa din fondul

Ministerului Justiției.

Onorariul interpretului de limbă

engleză va fi plătit din fondul Înaltei Curți de Casație și Justiție.

Respinge, ca nefondat, recursul

declarat de inculpatul D.O. împotriva sentinței penale nr. 62 din 31 octombrie

2003, a Curții de Apel București, secția I penală.

Obligă pe recurent să plătească

statului 700.000 lei cheltuieli judiciare, din care 200.000 lei, reprezentând

onorariul pentru apărarea din oficiu, se va avansa din fondul Ministerului

Justiției.

Onorariul pentru interpretul de

limba engleză se va plăti din fondul Înaltei Curți de Casație și Justiție.

Definitivă.

Pronunțată în ședință publică, azi

13 noiembrie 2003.

Sursă