ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ 03.02.2011

ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 387/2011

HOTĂRÂRE
03.02.2011
CAMERĂ
penal
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 387/2011 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2011)

Asupra

recursului de față în baza lucrărilor din dosar, constată următoarele:

Prin sentința penală nr. 269 din

16 octombrie 2009 a Curții de Apel București, secția a ll-a penală și pentru

cauze cu minori și de familie, a fost admisă cererea Parchetului de pe lângă

Curtea de Apel București, a fost recunoscută Hotărârea nr. 321J6265/02-1 Ks din

14 octombrie 2002 a Tribunalului Mainz - Germania privind pe persoana

condamnată B.D.L. (fiul lui M. și al lui A.) și s-a dispus transferarea

persoanei condamnate din Penitenciarul Diez-Germania într-un Penitenciar din

România pentru continuarea executării pedepsei detențiunii pe viață aplicată

prin hotărârea de mai sus.

A fost

computată perioada executată de 265 zile în perioada 09 martie 2002 până la 28

noiembrie 2002 și în continuare la zi până la predarea efectivă autorităților

române.

S-au reținut,

în esență, următoarele:

Instanța a fost

sesizată, în temeiul dispozițiilor art. 149 alin. (4) din Legea nr. 302/2004,

de către Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București cu cererea

autorităților judiciare din Republica Germania privind persoana condamnată B.D.L.

în vederea recunoașterii Hotărârii nr. 3214Js6265/02-1Ks din 14 octombrie 2002

Tribunalul Mainz și a punerii în executare a acesteia, în procedura

soluționării cererii de transfer într-un penitenciar din România a

sus-numitului pentru continuarea executării pedepsei cerere formulată de

autoritățile germane.

S-a reținut că

în Dosarul nr. 968/ll/5/2009 al Parchetului de pe lângă Curtea de Apel

București, se găsesc actele comunicate de autoritățile germane și care susțin

cererea acestora tradusă în limba română, așa cum cere Legea nr. 302/2004.

Din hotărârea

pronunțată de Tribunalul Maintz și care se cere a fi recunoscută, a rezultat că

lui B.D.L. i s-a aplicat pedeapsa deținerii pe viață pentru săvârșirea

infracțiunii de omor calificat deosebit de grav, faptă prevăzută de

dispozițiile art. 211 din cadrul C. pen. german.

În fapt, s-a

reținut că la data de 8 martie 2002, în jurul orelor 19,30 persoana condamnată

B.D.L. s-a întâlnit cu victima B.G., cetățean român stabilit în Mainz și pe

care a cunoscut-o cu câtva timp în urmă prin intermediul unor cetățeni români,

iar după ce a așteptat-o mai mult timp în fața locuinței sale a atacat-o.

Agresiunea asupra acesteia a constat în trei lovituri de cuțit aplicate la baza

gâtului, iar leziunile produse au avut ca urmare moartea victimei, după ce a

aceasta a fost pusă în portbagajul unui autoturism.

S-a reținut că

infracțiunea astfel comisă îndeplinește condițiile dublei incriminări la care

se referă art. 129 lit. e) din Legea nr. 302/2004 modificată și art. 3 pct. 1 lit.

e) din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate,

respectiv art. 174, art. 175 lit. i) și art. 176 lit. a) C. pen. român.

Persoana

condamnată nu și-a manifestat acordul cu transferarea sa în România, dar

rezultă din actele comunicate de autoritățile germane că față de persoana

condamnată s-a luat și măsura expulzării la data de 28 martie 2003 în Dosarul nr.

3/31 -133-03 prin dispoziția Administrației Landului Rhein-Lahn, dar și în

această situație conform Legii nr. 302/2004 fiind luată măsura expulzării nu

mai este nevoie de acordul persoanei condamnate care poate fi transferată.

Din rezoluția

Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București din data de 4 august 2009 a

rezultat că persoana condamnată a executat 265 zile arest preventiv din data de

09 martie 2002 până la 28 noiembrie 2002.

Curtea de Apel

București a constatat că sunt îndeplinite condițiile pentru ca Hotărârea nr.

3214/Js6265/02-1 Ks din 14 octombrie 2002 a Tribunalului Mainz să fie

recunoscută și să fie pusă în executare conform dispozițiilor art. 145 și art. 146

din Legea nr. 302/2004 modificată, cererea fiind admisă în temeiul

dispozițiilor art. 149 pct. 4 din Legea 302/2004 modificată.

Împotriva sentinței

penale sus-menționate, persoana condamnată a declarat recurs. Recursul nu este

fondat.

Examinând actele

și lucrările dosarului, se constată că sentința primei instanțe este legală și

temeinică.

Astfel, în mod

corect s-a reținut că este îndeplinită condiția dublei incriminări prevăzute de

art. 129 lit. e) din Legea nr. 302/2004 și art. 3 pct. 1 lit. e) din Convenția

Europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg,

fapta reținută în sarcina persoanei condamnate având corespondent în legislația

penală română, în infracțiunea prevăzută de art. 176 lit. a) C. pen.

Persoana

condamnată a declarat că nu este de acord cu transferarea sa în România, însă

din actele comunicate de autoritățile germane a rezultat că față de persoana condamnată

s-a luat și măsura expulzării pe termen nelimitat, la data de 28 martie 2003,

în Dosarul nr. 3/31-133-03, prin dispoziția Administrației Landului Rhein-Lahn.

În ce privește

lipsa consimțământului persoanei condamnate la transfer, prin excepție, transferul

se poate realiza și împotriva voinței condamnatului, însă numai în situațiile

prevăzute în Protocolul adițional la Convenția europeană asupra transferării

persoanelor condamnate, adoptat la Strasbourg la 18 decembrie 1997, respectiv

atunci când condamnarea pronunțată împotriva acesteia sau o hotărâre

administrativă luată ca urmare a acestei condamnări conține o măsură de

expulzare ori de conducere la frontieră sau orice altă măsură, în virtutea

căreia acestei persoane, odată pusă în libertate, nu îi va mai fi permis să

rămână pe teritoriul statului de condamnare.

În raport de

aceste date, transferul persoanei condamnate putându-se realiza fără

consimțământul acesteia, se constată că sunt îndeplinite cumulativ toate

condițiile cerute de art. 129 din Legea nr. 302/2004 și art. 3 lit. b), c) și e)

din Convenția Europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la

Strasbourg, pentru transferarea acesteia într-un penitenciar din România în

vederea continuării executării restului de pedeapsă.

Fată de cele

arătate, urmează ca recursul declarat de recurentul persoană condamnată B.L.D. împotriva

sentinței penale nr. 269 din 16 octombrie 2009 a Curții de Apel București,

secția a ll-a penală și pentru cauze cu minori și de familie, să fie respins, ca

nefondat, cu obligarea recurentului la cheltuieli judiciare către stat.

Respinge, ca

nefondat, recursul declarat de recurentul persoană condamnată B.L.D. împotriva

sentinței penale nr. 269 din 16 octombrie 2009 a Curții de Apel București,

secția a ll-a penală și pentru cauze cu minori și de familie.

Obligă

recurentul persoană condamnată la plata sumei de 600 lei cu titlul de

cheltuieli judiciare către stat, din care suma de 320 lei, reprezentând onorariul

apărătorului desemnat din oficiu, se va avansa din fondul M.J.

Definitivă.

Pronunțată în

ședință publică, azi 3 februarie 2011.

Sursă