ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 345/2007
ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 345/2007 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2007)
Asupra recursului de față:
Din examinarea lucrărilor
din dosar, constată următoarele:
Tribunalul București, secția
a VI-a comercială, prin sentința comercială nr. 4185 din 12 octombrie 2005, a
admis în parte acțiunea precizată, formulată de reclamantul M.B. prin Primarul
General în contradictoriu cu pârâta SC R.C. SRL, pe care a obligat-o la plata
sumei de 991.742.161 lei, reprezentând taxă concesiune aferentă perioadei
2000-2003 și majorări de întârziere în baza contractului nr. 161/1994 pentru
tronsonul II al blocului din ansamblul Unirii situat în București.
Reclamanta a declarat apel
împotriva sentinței comerciale și a solicitat schimbarea în parte a hotărârii
în sensul obligării pârâtei și la plata taxelor de concesiune și majorări de
întârziere pentru tronsonul nr. I.
Curtea de Apel București, secția
a V-a comercială, prin decizia comercială nr. 231 din 3 mai 2006, a respins
apelul, ca nefondat.
Pentru a se pronunța astfel,
instanța de apel a reținut că regimul taxei de concesiune a fost stabilit prin art.
21 din contractul nr. 161 din 15 iunie 1994, potrivit căruia pârâta s-a obligat
să achite taxa de concesiune cu începere de la darea în folosință a blocului și
nu de la data la care a expirat termenul fixat pentru finalizarea construcției,
cum susține reclamanta prin trimitere la dispozițiile art. 4 din același
contract astfel că, pârâta nu poate fi obligată la plată pe perioada 2000 - 2003,
ci numai începând cu 22 decembrie 2003, când s-a executat tronsonul nr. I, așa
cum rezultă din procesul verbal de recepție a lucrărilor.
Reclamanta a formulat recurs
împotriva acestei din urmă hotărâri invocând, în drept, dispozițiile art. 304 pct.
8 C. proc. civ.
A susținut că, potrivit
dispozițiilor art. 982 C. civ., toate clauzele convențiilor se interpretează
unele prin altele, dându-se fiecăreia înțelesul ce rezultă din actul întreg,
ori instanța de apel a nesocotit înțelesul clauzei din art. 21 din contract
care trebuie raportată la art. 4 alin. (3) din contractul de asociere, potrivit
căreia finalizarea construcției se va face de către pârâtă, în termen de 14
luni, până la 31 iulie 1995, dată de la care se datorează și taxa de
concesiune.
Astfel, din interpretarea
singulară a acestuia ar rezulta o condiție suspensivă pur potestativă care,
potrivit art. 1010 C. civ. este nulă, deoarece obligația ar depinde de
realizarea unui eveniment viitor și nesigur a cărui îndeplinire ține de voința
exclusivă a unei părți. Prin urmare, greșit s-a dat eficiență juridică acestei
clauze în sensul că pârâta datorează taxa de concesiune, majorări și penalități
de întârziere numai de la data terminării lucrărilor pentru tronsonul nr. I,
motiv pentru care solicită modificarea hotărârii instanței de apel, admiterea
apelului și schimbarea sentinței instanței de fond în sensul admiterii în
totalitate a acțiunii.
Recursul este nefondat.
Clauza prevăzută în art. 21
din contractul de asociere este o clauză de sine stătătoare în raport cu
clauzele care fixează obiectul contractului de asociere prin care, așa cum a
reținut și instanța de apel, s-a stabilit regimul plății taxei de concesiune
condiționată de terminarea lucrărilor de construcție, interpretarea corectă,
conformă cu voința părților și în raport cu natura obligației, fiind aceea că
taxa de concesiune se datorează numai în schimbul unei contraprestații, care în
cauză, constă în exploatarea în comun a construcțiilor după finalizarea
lucrărilor.
Susținerea recurentei că
dispozițiile de mai sus ar constitui o condiție suspensivă pur potestativă dacă
nu este interpretată în coroborare cu dispozițiile art. 4 din același contract,
care fixează un termen limită de terminare a lucrărilor de construcție, este
nefondată, deoarece părțile au prevăzut prin contract care este răspunderea
părților în caz de neîndeplinire a obligațiilor, deopotrivă, asumate prin
contractul de asociere.
Față de cele arătate, se
constată că instanța de apel a dat interpretarea corectă voinței părților,
motivele de recurs întemeiate pe dispozițiile art. 304 pct. 8 C. proc. civ.,
fiind nefondate, încât, în baza art. 312 C. proc. civ., recursul va fi respins.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge recursul declarat
de reclamantul M.B. împotriva deciziei nr. 231 din 3 mai 2006, pronunțată de
Curtea de Apel București, ca nefondat.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință
publică, astăzi 24 ianuarie 2007.