ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ 29.02.2008

ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 833/2008

HOTĂRÂRE
29.02.2008
CAMERĂ
civil_2
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 833/2008 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2008)

Asupra recursului de față:

Din examinarea lucrărilor

din dosar, constată următoarele:

Prin sentința civilă nr. 2438

din 19 aprilie 2007, pronunțată în dosarul nr. 1627/1285/2007, Tribunalul Comercial

Cluj a anulat modificarea cererii de chemare în judecată ca urmare a admiterii

excepției lipsei dovezii calității de reprezentant a avocatului G.L.M. și a

fost respinsă, ca neîntemeiată, cererea de chemare în judecată formulată de

reclamanta D.B. în contradictoriu cu pârâta SC I. SRL Dej.

Totodată, a fost respinsă și

cererea pârâtei privind obligarea reclamantei la plata cheltuielilor de

judecată, ca nedovedite.

Pentru a pronunța această

hotărâre, prima instanță a constatat că obligațiile pârâtei asumate prin

contractul de prestări servicii și bună execuție din 17 iunie 2005 sunt

obligații de diligență și nu obligații de rezultat și că pârâta și-a îndeplinit

obligațiile asumate prin contract.

În ceea ce privește primul

petit al cererii de chemare în judecată, instanța de fond analizând

dispozițiile Legii nr. 193/2000 republicată împreună cu anexa acesteia care

cuprinde, exemplificativ, lista cu clauzele considerate ca fiind abuzive, a

constatat că nu sunt incidente față de art. 4 din contract prin care reclamanta

s-a obligat la plata unor penalități de întârziere în cazul în care nu va

achita la termenul stabilit contravaloarea serviciilor prestate de pârâtă.

Referitor la caracterul

abuziv al art. 10 teza finală din contract care privește rezilierea

contractului, instanța de fond a constatat că aceasta nu contravine

dispozițiilor Codului Civil, principalele deosebiri între reziliere și

rezoluțiune se referă la efectele celor două sancțiuni, în sensul că prima

afectează actul juridic numai pentru viitor, ceea ce înseamnă că pretențiile

deja executate nu se mai restituie, iar cea de-a doua desființează actul și

pentru trecut, părțile fiind obligate la restituirea prestațiilor și o altă

deosebire se referă la faptul că, deși se aplică ca sancțiune a contractelor

sinalagmatice, prima afectează actul cu executare succesivă, iar cea de-a doua

afectează actul cu exercitare uno ictu sau dintr-o dată.

Considerentele expuse au

stat și la baza respingerii petitului 2 al cererii de chemare în judecată și

implicit a petitului 3 a cărui admisibilitate depindea de anularea unora din

clauzele contractuale, solicitată prin petitul 1 al acțiunii.

În ceea ce privește cererea

formulată în subsidiar, instanța de fond a reținut că reclamanta nu a invocat

și existența unui caz de forță majoră, ci a făcut doar vorbire, într-un alt

context, despre atentatele de la metroul londonez; că acest caz poate fi

calificat ca fiind de forță majoră și ar fi putut constitui o cauză de

neexecutare a contractului însă, dat fiind faptul că atentatele au avut loc la

data de 7 iulie 2005, iar reclamantei i-au fost predate actele necesare

plecării în Marea Britanie doar la data de 29 iulie 2006, precum și

împrejurarea că nu s-a făcut dovada vreunui refuz de acordare a vizei pentru

cetățenii români, o astfel de cauză nu poate constitui un motiv întemeiat

pentru constatarea încetării contractului de prestări servicii.

Modificarea cererii de

chemare în judecată nu a făcut obiectul analizei instanței de fond dat fiind

faptul că, față de aceasta a fost admisă excepția lipsei dovezii calității de

reprezentant a avocatului titular, respectiv avocat L.M.G. pentru redactarea și

susținerea acesteia.

Totodată, în temeiul

dispozițiilor art. 274 C. proc. civ., instanța de fond a respins și cererea

pârâtei de obligare a reclamantei la plata cheltuielilor de judecată, nefiind

făcută dovada vreunor cheltuieli avansate de pârâtă.

Împotriva acestei hotărâri a

formulat apel reclamanta D.B., în termenul legal prevăzut de art. 301 C. proc.

civ., iar prin decizia civilă nr. 149 din 2 iulie 2007 Curta de Apel Cluj, secția

comercială, de contencios administrativ și fiscal, a respins apelul ca

nefondat.

Pentru a hotărî astfel,

instanța de apel a reținut că instanța de fond și-a exercitat rolul activ prin

acordarea termenului necesar în vederea depunerii mandatului pentru redactarea

și susținerea modificării cererii de chemare în judecată, care de altfel era

facultativ, iar amânarea soluționării cauzei pentru depunere de concluzii

scrise asupra unei excepții care urma să fie soluționată în baza înscrisurilor

prezentate în termenul stabilit de lege și cu luarea în considerare a

dispozițiilor exprese din textul legal, respectiv art. 161 alin. (2) C. proc.

civ., nu poate fi primită.

S-a reținut că obligațiile

enumerate prin contract nu pot fi calificate altfel decât obligații de

mijloace, că apelanta nu afirmă în mod explicit că obligațiile ar fi unele de

rezultat, ci doar critică împrejurarea că prima instanță a analizat în

principal obligația de a informa și consilia clienții privind programul omițând

o altă obligație, respectiv aceea de facilitare a întocmirii dosarului de

prezentare și a diligențelor obținerii vizei U.K., ori această critică nu poate

fi primită, analiza realizându-se în ceea ce privește toate clauzele și acestea

primind calificarea de obligații de mijloace.

Facilitarea întocmirii

dosarului și depunerea diligențelor pentru obținerea vizei nu poate fi

echivalentă cu întocmirea dosarului și obținerea vizei, în cuprinsul clauzei

menținându-se în mod expres faptul că este o obligație de a depune diligențe,

deci obligație de mijloace și nu de rezultat.

Totodată, instanța de apel a

reținut că nu sunt incidente dispozițiile Legii nr. 193/2000 și anexa acesteia

care definește și determină clauzele ce pot fi calificate astfel, iar

caracterul abuziv al penalităților stabilite în raport cu cuantumul acestora nu

poate fi primit, clauza penală fiind stabilită de comun acord de ambele părți și

luând în considerare sumele care ar fi constituit contravaloarea

contraprestației și se raportează la aceasta.

Referitor la încetarea

contractului, instanța de apel a reținut că deși evenimentele care au avut loc

la data de 7 iulie 2005 pot primi calificarea de forță majoră, având în vedere

că subsecvent acestui moment, respectiv la 29 iulie 2006 au fost predate

documentele necesare plecării, acest caz nu poate constitui un motiv întemeiat

pentru constatarea încetării contractului de prestări servicii.

Împotriva acestei decizii în

termenul legal prevăzut de art. 301 C. proc. civ., a declarat recurs reclamanta

D.B. invocând dispozițiile art. 304 pct. 9 în temeiul cărora a solicitat

admiterea recursului, modificarea în totalitate a hotărârii atacate în sensul

admiterii apelului și pe cale de consecință admiterea acțiunii astfel cum a

fost modificată.

În dezvoltarea, în fapt, a

recursului, reclamanta a susținut în esență că instanța de fond în mod eronat a

aplicat dispozițiile art. 68 alin. (1) C. proc. civ. și art. 161 C. proc. civ.,

în argumentarea admiterii excepției lipsei dovezii calității de reprezentant a

avocatului titular, că instanța de fond a încălcat dispozițiile art. 129 alin.

(4) C. proc. civ. și, a omis dispozițiile alin. (3) ale art. 68 C. proc. civ.,

care arată că mandatul este presupus dat pentru toate actele judecății și că

instanța de apel a omis că s-a depus contractul de asistență judiciară în apel,

care demonstrează calitatea de reprezentant.

În privința respingerii

cererii inițiale de chemare în judecată, s-a susținut că pârâta nu și-a

îndeplinit obligația asumată prin contract de a ajuta clienții, deci inclusiv

pe reclamantă să întocmească un dosar pe baza căruia să se poată obține viza,

aspect care trebuia să conducă la rezoluțiunea contractului de prestări

servicii, că instanța de apel în mod eronat a reinterpretat natura obligației

contractuale și anume aceea de a facilita întocmirea dosarului de prezentare și

depunerea diligențelor pentru obținerea vizei U.K., fără a avea în vedere și

informațiile extrase de reclamantă de pe site-ul oficial al Ambasadei Britanice

la București și depuse la dosarul cauzei.

În ceea ce privește problema

penalităților, s-a susținut că Legea nr. 193/2000 [(art. 4 alin. (1) și (2)]

este foarte clară în ceea ce privește clauzele abuzive, că art. 4, respectiv art.

10 din contractul de prestări servicii încalcă aceste dispoziții legislative,

că penalitățile stabilite în cuantum de 0,5 % au în mod cert caracter abuziv și

trebuie pretinse raportat la obiectul și la natura contractului pentru a nu

crea un dezechilibru contractual în lumina art. 4 alin. (1) din Legea nr. 193/2000.

Recursul este nefondat și se

va respinge pentru cele ce se vor arăta în continuare.

Examinând criticile invocate

de reclamantă din perspectiva dispozițiilor art. 304 pct. 9 C. proc. civ., se

constată că instanța de apel a stabilit în mod corect starea de fapt pe baza

probelor administrate, a interpretat și calificat obligațiile contractuale în

raport de conținutul acestora și a aplicat dispozițiile art. 68 C. proc. civ., art.

161 C. proc. civ., art. 4 alin. (1) și (2) din Legea nr. 193/2000 și anexa

acesteia în mod corespunzător.

Excepția lipsei dovezii

calității de reprezentant a fost corect admisă de instanța de fond în

condițiile în care deși s-a acordat termenul necesar în vederea depunerii

mandatului pentru redactarea și susținerea cererii de chemare în judecată, o

asemenea dovadă nu s-a făcut.

Contractul de asistență

judiciară depus în apel și declarația autentificată sub nr. 2164 din 6

noiembrie 2007 de Biroul Notarului Public – D.C.L. Bistrița nu sunt de natură a

schimba soluția de anulare a modificării cererii de chemare în judecată

întrucât acestea nu au fost prezentate în termenul stabilit de art. 161 C.

proc. civ.

În temeiul dispozițiilor art.

129 alin. (4) C. proc. civ., instanța de fond și-a exercitat rolul activ prin

acordarea termenului, care de altfel era facultativ. Amânarea soluționării

cauzei pentru depunerea de concluzii scrise asupra unei excepții care urma să

fie soluționată în baza înscrisurilor prezentate în termenul stabilit de lege

și cu luarea în considerare a dispozițiilor exprese din textul legal, respectiv

art. 161 alin. (2) C. proc. civ., nu poate fi primită, așa cum corect a reținut

și instanța de apel.

Calificarea obligațiilor

asumate de către părți în cuprinsul contractului se realizează exclusiv prin

raportare la clauzele contractului și la obiectul astfel cum a fost acesta

determinat de către părți.

Obligațiile enumerate prin

contractul de prestări servicii, pentru prestator nu pot fi calificate altfel

decât obligații de mijloace, neexistând o clauză din cuprinsul căreia să reiasă

că acestea sunt obligații de rezultat, informarea și consilierea, facilitarea

ori intermedierea unui acord sau monitorizarea neputând fi privite ca obligații

de rezultat.

Facilitarea întocmirii

dosarului și depunerea diligențelor pentru obținerea vizei, nu poate fi

echivalentă cu întocmirea dosarului și obținerea vizei, astfel că instanța de

apel a interpretat corect natura acestei obligații contractuale ca fiind de

mijloace și nu de rezultat.

Constatând că pârâta și-a

îndeplinit obligațiile, stare de fapt necenzurabilă în recurs, se apreciază că

soluția de respingere a cererii inițiale de chemare în judecată s-a făcut cu

aplicarea și interpretarea corectă a dispozițiilor legale și clauzelor

contractuale.

Potrivit prevederilor art. 4

alin. (1) din Legea nr. 193/2000 privind clauzele abuzive din contractele

încheiate între comercianți și consumatori clauze abuzive sunt acele clauze

care nu au fost negociate direct cu consumatorul și care prin ele însele sau

împreună cu alte prevederi din contract creează în detrimentul consumatorului

și contrar cerinței bunei credințe un dezechilibru semnificativ între

drepturile și obligațiile părților.

Alin. (2) al articolului precizează

când o clauză contractuală este considerată ca fiind negociată direct cu

consumatorul, respectiv când aceasta a fost stabilită fără a da posibilitatea

consumatorului să influențeze natura ei.

Din analiza textului de lege

rezultă că o clauză nu este considerată abuzivă decât dacă prin ea însăși

creează în detrimentul consumatorului și contrar bunei credințe un dezechilibru

semnificativ între drepturile și obligațiile părților.

Astfel trebuie stabilit un

rezultat obiectiv al clauzei, acela de a crea un dezechilibru semnificativ

între drepturile și obligațiile părților în detrimentul consumatorului, iar

subiectiv trebuie încălcată buna credință.

În cauză se constată că

acele clauze invocate de reclamantă nu pot fi considerate abuzive întrucât din

punct de vedere obiectiv nu s-a creat un dezechilibru semnificativ între

drepturile și obligațiile părților în detrimentul consumatorului, iar din punct

de vedere subiectiv pârâta nu a procedat cu rea credință.

De altfel, în cauză nu există

indicii că s-ar fi procedat la încheierea convenției fără o negociere

prealabilă.

Caracterul abuziv al

penalităților stabilite în raport cu cuantumul acestora nu poate fi primit,

clauza penală fiind stabilită de comun acord de ambele părți și luând în

considerare sumele care ar fi constituit contravaloarea contraprestației și se

raportează la acestea, astfel că un just echilibru apare ca fiind stabilit în

raport de obiectul și natura contractului și proporțional cu contraprestația

părții încât nu pot fi apreciate ca fiind disproporționat de mari.

Pentru considerentele expuse

în temeiul dispozițiilor art. 312 C. proc. civ., urmează a se respinge recursul

reclamantei ca nefondat.

Respinge recursul declarat

de reclamanta D.B. împotriva deciziei civile nr. 149 din 2 iulie 2007 a Curții

de Apel Cluj, secția comercială, de contencios administrativ și fiscal, ca

nefondat.

Irevocabilă.

Pronunțată în ședință

publică, astăzi 29 februarie 2008.

Sursă