ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ 27.12.2012

ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 4245/2012

HOTĂRÂRE
27.12.2012
CAMERĂ
penal
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 4245/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)

Asupra recursului de față, constată

următoarele:

Prin

sentinței penale nr. 165/F din data de 1-3 decembrie 2012, Curtea de Apel

Pitești, secția penală și pentru cauze cu minori și de familie, a dispus

arestarea în vederea predării către autoritatea judiciară franceză a persoanei

solicitate D.D., pentru o perioadă de 29 de zile, de la data de 13 decembrie 2012

la 10 ianuarie 2013 inclusiv.

În considerentele acestei hotărâri

s-au reținut următoarele:

La data de 13 decembrie 2012, a fost

înregistrat mandatul european de arestare emis de autoritățile franceze la data

de 12 decembrie 2012, împreună cu traducerea acestuia, pe numele persoanei

solicitate D.D., în vederea luării măsurii arestării acestuia.

Persoana solicitată a fost reținută prin

Ordonanța nr. 6822/II/5/2012 din data de 12 decembrie 2012 pentru 24 de ore, începând

cu 12 decembrie 2012, ora 18.00, până la 13 decembrie 2012, ora 18.00.

Ca urmare, curtea astfel sesizată, în vederea

arestării și predării persoanei solicitate, conform dispozițiilor art. 102 din Legea

nr. 302/2004, modificată și completată, republicată, a adus la cunoștința persoanei

solicitate drepturile prevăzute de art. 104, efectele regulii specialității, precum

și posibilitatea de a consimți la predare către autoritatea judiciară emitentă,

punându-i în vedere consecințele juridice ale consimțământului la predare, îndeosebi

caracterul irevocabil al acestuia.

Întrucât persoana solicitată nu a consimțit

la predare, instanța a procedat la audierea acesteia, conform dispozițiilor art.

103 alin. (7) din Legea nr. 302/2004, ocazie cu care a declarat că nu are nicio

obiecție în ceea ce privește identitatea, în sensul că este persoana vizată de mandatul

european de arestare emis de către autoritățile judiciare franceze și de care a

luat cunoștință, menționând însă că nu dorește să fie predat, deoarece nu se consideră

vinovat pentru faptele reținute în mandatul european de arestare, pe care nu le-a

săvârșit întrucât nu a fost niciodată în orașul Nice, unde se susține că ai fi săvârșit

infracțiunile de care este acuzat.

Ca urmare, având în vedere poziția persoanei

solicitate care nu consimte la predare, curtea urmează a hotărî, prin sentință,

potrivit art. 107 din aceeași lege, cu privire la executarea mandatului european

de arestare ce vizează atât arestarea, cât și predarea persoanei solicitate către

autoritățile judiciare franceze, reținută pe teritoriul României, ținând seama de

toate împrejurările cauzei, precum și de necesitatea executării mandatului european

de arestare.

În aceste sens, pentru a hotărî asupra

arestării și predării persoanei solicitate, curtea reține, din conținutul mandatului

european de arestare aflat la dosar, emis la data de 12 decembrie 2012 de Curtea

de Apel din Aix-En-Provence, Tribunalul de Mare Instanță din Nice, de către Jean

Coutton, substituit al Procurorului Republicii, ca situație de drept, că aceasta

este suspectată de către autoritățile judiciare franceze de săvârșirea infracțiunilor

de proxenetism agravat cu pluralitate de autori, proxenetism agravat cu pluralitate

de victime, proxenetism asimilat prin nedovedirea veniturilor, asociere de răufăcători

și spălare de bani, fapte prevăzute de codul penal francez în art. 225-7 alin.

(9), 225-5; art. 225-7 alin. (1), 225-20, 225-21, 225-24, 225-25 - proxenetism agravat

cu pluralitate de autori; art. 225-7 alin. (19), 225-7 alin. (1), 225-5, 225 -7

alin. (1), 225-20, 225-21, 225-24, 225-25 - proxenetism agravat cu pluralitate de

victime; art. 225-6 alin. (1)-(3), 225-7 alin. (1), 225-20, 225-21, 225-24, 225-25

- proxenetism asimilat prin nedovedirea veniturilor; art. 450-1, 450-3 și 450-5,

art. 225-7 alin. (1), 225-5 - asociere de răufăcători; art. 324-1; art. 324-2, 324-3,

324-4, 324-5, 324-6, 324-7, 324-8, spălare de bani, conform mandatului de arestare

emis pe data de 12 decembrie 2012 de către M.R., vicepreședinte însărcinat cu instrucția

în dosarul parchetului nr. 11/194/21 instrucție 411/24.

În fapt, tot din conținutul mandatului

european de arestare, rezultă, în esență, că persoana solicitată este acuzată, că

în perioada 2010-2012, a făcut parte dintr-un grup criminal organizat de amploare,

ce a acționat în orașul Nice și județul Alpii Maritimi, el fiind liderul acestui

grup, grup care efectua multiple acte materiale de proxenetism și trafic de ființe

umane, victime fiind aproximativ 30 de persoane de sex feminin, exploatând, astfel,

aceste persoane în scopul obținerii de bani care erau folosiți, apoi, în achiziția

de proprietăți și mașini de lux.

Aceste fapte sunt sancționate, conform

codului penal francez, așa cum se arată de asemenea în conținutul mandatului european

de arestare, cu închisoare de până la 10 ani.

De asemenea, Curtea constată că astfel

de fapte sunt prevăzute și ca fapte care dau loc la predare, și anume, infracțiunile

de participare la un grup criminal organizat și trafic de persoane, așa cum se regăsesc,

totodată, și în conținutul mandatului european de arestare, potrivit art. 96

alin. (1) pct. 1 și 3 din Legea nr. 302/2004, fapte, de altfel, incriminate și de

Așa fiind, sunt întrunite condițiile prevăzute

de lege, pentru executarea mandatului european de arestare, mai exact ale art. 96

alin. (1) din Legea nr. 302/2004, în care se arată că executarea acestui mandat

are loc dacă faptele prevăzute de acest articol, sunt sancționate, indiferent de

denumirea pe care o au, de legea statului emitent cu o pedeapsă a cărei durată maximă

este de cel puțin 3 ani, în cazul de față faptele reținute în sarcina persoanei

solicitate fiind cele arătate la art. 96 alin. (1) pct. 1 și 3 din Legea nr. 302/2004,

și sancționate în codul penal francez cu pedeapsa de până la 10 ani, așa cum s-a

arătat.

Totodată, Curtea constată că nu există

niciun motiv de refuz al executării, dintre cele prevăzute la art. 98 din aceeași

lege, astfel că va proceda la executarea mandatului european de arestare transmis

de către autoritățile judiciare franceze și, în consecință, va dispune predarea

persoanei solicitate către aceste autorități, după ce, în prealabil, se va dispune

arestarea acesteia.

De precizat, că susținerea persoanei solicitate

că nu a fost în orașul Nice și că nu el a săvârșit faptele de care este acuzat,

nu poate fi verificată în procedura executării mandatului european de arestare,

întrucât potrivit prevederilor art. 103 alin. (7) din Legea nr. 320/2004, audierea

persoanei solicitate, dacă nu consimte la predare, așa cum nu a consimțit în cauza

de față, se limitează numai la consemnarea poziției acesteia față de existența unuia

dintre motivele obligatorii sau opționale de neexecutare, precum și la eventuale

obiecții în ceea ce privește identitatea - ceea ce s-a și făcut - fără a aprecia,

însă, asupra vinovăției sau nu a persoanei solicitate asupra faptelor despre care

aceasta susține că nu le-a săvârșit, apreciere ce nu este posibilă în această procedura,

așa cum s-a menționat mai sus.

Împotriva acestei sentințe, în termenul

legal, persoana solicitată D.D. a declarat recurs criticând-o pentru nelegalitate

și netemeinicie, arătând în esență că cererea statului francez este criticabilă

din punct de vedere al formei și fondului iar mandatul european de arestare este

lovit de nulitate.

Examinând sentința atacată în raport de

criticile formulate, cât și din oficiu, sub toate aspectele cauzei, conform

art. 385

6

alin. (3) C. proc. pen., Înalta Curte de Casație și Justiție

constată că recursul nu este fondat, pentru considerentele ce urmează:

Din actele dosarului rezultă că la data

de 13 decembrie 2012, a fost înregistrat mandatul european de arestare emis de autoritățile

franceze la data de 12 decembrie 2012, împreună cu traducerea acestuia, pe numele

persoanei solicitate D.D. În fapt s-a reținut că în perioada 2010-2012 acesta a

săvârșit pre teritoriu statul francez în orașul Nice o serie de infracțiuni incriminate

de legea penală franceză astfel proxenetism agravat cu pluralitate de autori, proxenetism

agravat cu pluralitate de victime, proxenetism asimilat prin nedovedirea veniturilor,

asociere de răufăcători și spălare de bani, fapte prevăzute de codul penal francez

în art. 225-7 alin. (9), 225-5; art. 225-7 alin. (1), 225-20, 225-21, 225-24, 225-25

- proxenetism agravat cu pluralitate de autori; art. 225-7 alin. (19), 225-7

alin. (1), 225-5, 225 -7 alin. (1), 225-20, 225-21, 225-24, 225-25 - proxenetism

agravat cu pluralitate de victime; art. 225-6 alin. (1)-(3), 225-7 alin. (1), 225-20,

225-21, 225-24, 225-25 - proxenetism asimilat prin nedovedirea veniturilor;

art. 450-1, 450-3 și 450-5, art. 225-7 alin. (1), 225-5 - asociere de răufăcători;

art. 324-1; art. 324-2, 324-3, 324-4, 324-5, 324-6, 324-7, 324-8, spălare de bani.

Înalta Curte constată că în cauză, în mod

corect Curtea de Apel Pitești a dispus arestarea persoanei solicitate D.D. în vederea

predării acestuia către autoritățile judiciare franceze, constatând întrunite condițiile

legale pentru dispunerea acestei măsuri, criticile formulate de către recurentul

- persoană solicitată cu privire la viciile de fond și de formă ale cererii formulate

de către statul francez precum și nulitatea mandatului european de arestare, fiind

nefondate.

Astfel, se constată că în conformitate

cu dispozițiile art. 88 alin. (1) din Legea nr. 302/2004 republicată, sunt îndeplinite

condițiile emiterii mandatului european de arestare, având în vedere infracțiunile

pentru care este cercetată persoana solicitată D.D.

Critica în sensul că există o neconcordanță

între calificarea infracțiunii din sentința penală nr. 165/F din data de 13 decembrie

2012 a Curții de Apel Pitești și infracțiunile menționate în mandatul european de

arestare, nu poate fi primită în raport de prevederile art. 96 din Legea nr.

302/204 republicată. Astfel, alin. (1) al acestui articol stabilește o listă cu

categorii de infracțiuni, pentru care nu este necesară verificarea dublei incriminări

și se arată în mod explicit că nu se impune existența unei identități de denumire

între infracțiunea la care se face referire în mandatul european de arestare și

denumirea existentă în legislația română. În raport de infracțiunile invocate de

către statul francez în mandatul european de arestare la punctul M083, se constată

că acestea se regăsesc în lista prevăzută în art. 96 alin. (1), din Legea nr. 302/2004

republicată, la pct. 1 și 3 și sunt incriminate și de C. pen. român.

În ceea ce privește critica referitoare

la nulitatea mandatului european de arestare în raport de data emiterii acestuia,

Înalta Curte reține incidența art. 173 și art. 174 din Legea nr. 302/2004 republicată,

care reglementează cazurile în care se formează o comisie rogatorie și obiectul

activității acesteia. Se constată că nu există o prevedere legală care să statueze

o interdependență între data emiterii mandatului de arestare și data constituirii

comisiei rogatorii, pentru a fi obligatorie respectarea unei anumite cronologii,

în sensul emiterii mandatului european de arestare ulterior desfășurării activităților

de către comisia rogatorie.

Înalta Curte constată că nu sunt incidente

prevederile art. 98 din Legea nr. 302/2004 republicată, astfel că nu există motiv

de refuz al predării.

Așa fiind, constatând neîntemeiate criticile

formulate, Înalta Curte de Casație și Justiție va respinge ca nefondat recursul

și va dispune obligarea recurentului persoana solicitată D.D., la plata cheltuielilor

judiciare către stat, conform art. 192 alin. (2) C. proc. pen.

Respinge, ca nefondat, recursul declarat

de persoana solicitată D.D. împotriva sentinței penale nr. 165/F din 13 decembrie

2012 a Curții de Apel Pitești, secția penală și pentru cauze cu minori și de familie.

Obligă recurentul persoană solicitată la

plata sumei de 180 RON cu titlu de cheltuieli judiciare către stat, din care suma

de 80 RON, reprezentând onorariul parțial cuvenit apărătorului desemnat din oficiu,

până la prezentarea apărătorului ales, se va plăti din fondul Ministerului Justiției.

Definitivă.

Pronunțată

în ședință publică, azi 27 decembrie 2012.

Sursă