AFFAIRE LAKIĆEVIĆ ET AUTRES AFFAIRES CONTRE LE MONTÉNÉGRO ET LA SERBIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE LAKIĆEVIĆ ET AUTRES AFFAIRES CONTRE LE MONTÉNÉGRO ET LA SERBIE (CtEDO, 2013)
Rezoluția CM/ResDH(2013)91 Lakićević și alții împotriva Muntenegrului și a Serbiei Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recerne n 27458/06, 37077/06, 37205/06 și 33604/07 Hotărârea din 13/12/2011, definitivă la 13.3.2012) (adoptată de Comitetul de Miniștri la 29 mai 2013, cu ocazia celei de-a 1171-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată cu privire la Muntenegru [1] care reamintește obligația statului pârât în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013) DECLAMENTUL pe care l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză; și DECIDE d Această rubrică se referă la încălcarea dreptului de a se bucura de peaceful on their property on account of thefact that their respinse were suspensed ciocause they reopented their legal practices on a part-time bazis (violation of Article 1 Protocol No. 1). INDIVIDUAL MEASURI The European Court awarded the aplicants the just satisfacts in respect of both pecuniary and non-moraly pecuniary damage sustained. The applicants claimed sums in respect of pecuniary damage on account of suspensed reimbursed to the Pension Fund. However, the European Court did not award them the full amounts claimed mainecause reasonable and commensurate reduction in their entitlement could have been compatibil with their convention rights (§ 80). The amendments introduced to the Pensiunea and disability Insurance Act (Official Gazette of Montenegro No. 79/08) in 2008, a fost posibil ca aplicantele să aibă loc la nivelul pensiilor normale și în amounts and to continue working as attorneys at the same time on a part-time bazis. The payment of resumed of respinse has been prin urmare resumed in respect of all the aplicants from January 2009. The applicants thus now enjoy a wider soft of rights than afforded by the European Court in this judgment. It is recalled that the European Court stated that the reasonable and commensurate reduction of the aplicants rather the total suspension of their pension en titlements under the circumstances could be consideredd (see§ 72 and 80). In view of thesefacts, no other individual measure is required. III GENERAL Measlative measures The violation found in this case stems from the inadequate legal provisions, in particular from section 112 paragraph 1 of the Pension and disability Act (Official Gazette of the Republic of Montenegro No. 54/03). Secțiunea 112 paragraph 1 of this law provided that a persons pensiune shall be suspend should he or she resume working or establish a privatate Practice, for as as as this activity continues (§23). As indicated by the European Court, the foregoing provision was repealed in 2008 when the amendments were introduced to the Pensiunea and disability Insurance Act (Official Gazette of Montenegro 79/08) (see §26). Pursuant to the applicable legislation currently in force [art. 6 alineatul (1) of the Law on Amendments to the Law on Pensiunea and disability Insurance] oce pensiune en titlements had been acquired they could not be repealed or restricted by subsequent Measures, in particular on the bazis of resumed professional activities. This means that any similar violation is prevânzared. In line with the legislation mentioned above, attorneys-at-law who acquired pensiune en titlements and continue working part-time receive amount of their pension. The current legislation prin urmare grants to these individuals wider rights than those afforded by the European Court of Human Rights in this case. The European Court stated, in particular, that the reasonable and commsurate reduction of the applicants rather than the total suspension of their en titlements or a aventuring them a tranzitional period to adjust themselves to the new scheme could be justited (see§ 72 and 80). Change of the administrative Practice and scurt case law Following to the amendments to the Pension and disability Insurance Act introduced in 2008, the administrativ practice of the support authorities, in particular the pensiunea and disability Insurance Fund, as the first instance body, the Ministry of Labour and Social Welfare, as the al doilea instance body, in administrativ proceseding the pensiunea en titlements, as well as the case law of Montenegrin scurts has changed. Their decisions are now fully in compliment with the amendad Pensiunea and disability Insurance Act, which now allows receiving of the full amount of pensiune and simultanous working part-time as an attorney-at-law in private Practice. Publication and disemination The European Court 17/2012 on 27 March 2012 and on the website of the Supreme Court of Montenegro. JUST SATISFACȚION The amounts awarded to the aplicants in respect of pecuniary and moraly damages aswell as for the costs and expensses have been paid within the deadline set by the European Court. CONCLUZII OF RESPONDENT STATE In view of the abovefacts, the Government of Montenegro considers that measures adopted have fully remedied the consecincess for the aplications of the violation of the Convention in this case, that these measures will prevent similar viols and that Montenegro has thus compliment with its obligation under Article 46, paragraph 1 of the convention. It is prin urmare propusd to the Committee of Ministers to a adoption a final resolution clearning the supervision of execution of this case. Representative of Montenegro before the European Court of Human Rights Zoran Pažin [1] Cauza împotriva Serbiei și Muntenegrului, dar Curtea Europeană a considerat inadmisibilă obiecțiunile împotriva Serbiei.